Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Off - Снимать"

Примеры: Off - Снимать
Remind me to never take this hat off. Напомни мне никогда не снимать эту шляпу.
And I don't want to be let off the hook... А я не хочу снимать с себя ответственность...
They say take the head off. Они говорят, что нужно снимать голову.
It makes them easier to pull on and off. Так легче их снимать и одевать.
She swore to never take it off. Она поклялась никогда его не снимать.
You can take the shoes off now, we're done. Теперь можете снимать туфли, мы закончили.
We'll choose the clothes carefully so you can take them on and off without my help. Нужно отобрать одежду, которую вы сможете снимать и надевать без моей помощи.
All right, Captain Energy, you can take your cape off. Ладно, Капитан Энергия, можешь снимать свой плащ.
I just hate taking my boots off at the airport. Просто я ненавижу снимать ботинки в аэропорту.
He hates to take his shoes off in front of people. Он испытывает крайне неприятное чувство снимать его ботинки перед людьми.
Then he started to, you know, take my clothes off. "Потом он начал снимать с меня одежду".
No one asked you to take your shirt off. Никто не просил тебя снимать рубашку.
You know, sometimes it's good to take that off the wall and look at it up close. Знаешь, иногда полезно снимать это фото со стены, чтобы посмотреть поближе.
You don't have to have your shirt off for that. Ты не должен был для этого снимать рубашку.
Just know you're going to have to take your shirt off a lot. Только знай, что тебе придется часто снимать свою футболку.
They were so easy to rip off. Их было так приятно снимать с тебя.
They kiss and begin to take their clothes off. Пара начинает целоваться и снимать одежду.
I don't even think I have to take these shorts off. Мне наверное даже не нужно будет снимать эти шорты.
If it tears out my eyeballs, it never comes off. Если оно вырвет мне глаза, всё равно нельзя его снимать.
You should've never taken the chains off, Johns. Не надо было тебе снимать с меня кандалы, Джонс.
At night in the hotel, he had to take them off for me. Ночью в гостинице ему пришлось помогать мне снимать их...
This one's easy, and if we pull it off, we can do even more Powers Pharmaceutical corporate videos. Работа несложная, если справимся, сможем снимать и другие корпоративные видео "Пауэрс Фармасьютикл".
Well, first of all, to kill you need to take your gun off safety. Ну, во-первых, чтоб убить человека, нужно научиться снимать с предохранителя.
Well, it's odd, taking your trousers off in front of another fella. Ну, это странно... снимать штаны перед другим парнем.
Taking my clothes off in front of people is all I know. Всё, что я умею - снимать одежду при посторонних.