I started to take them off, and then you asked me very nicely not to. |
Ах, да ты там был. я начала снимать их, а затем вы спросили меня очень вежливо этого не делать. |
Uwabaki are light, flexible shoes which are easy to slip on and off, designated for indoor use. |
Увабаки представляют из себя лёгкую, гибкую обувь, которую легко снимать и надевать. |
They're wearing about 15 kg of clothing and stuff, but they have to take their gloves off in order to do that. |
На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки. |
I need something to take the edge off. |
Нужно как-то снимать напряжение. |
I'm not taking my shirt off! |
Я футболку снимать не стану. |
Why did you take your clothes off in the mall? |
Зачем тебе понадобилось снимать одежду? |
And Thicky-Thick and the Flabby Bunch should never take their shirts off again. |
Но сейчас 21 век, и толстяку с командой вислобрюхих не стоит больше снимать футболки. |
Thank you. It's such a bother taking it off and putting it back on again. |
Так надоедает все время снимать и надевать ее. |
We have to get the chains off, or we'll die. |
Кандалы надо снимать, а то согнёмся. |
Having earlier preached the gospel of its "peaceful rise," China is now beginning to take the gloves off, convinced that it has acquired the necessary muscle. |
Изначально придерживаясь доктрины «мирного роста», сегодня Китай начинает снимать перчатки, убедившись, что он приобрел необходимые мышцы. |
Taking off your shirt, showing off all your muscles, parading around for all the nurses. |
Снимать рубашку, играть своими мускулами, светить задничкой перед всеми медсестрами. |
What they did was to take this off her, untie the bags, take them off her body. |
Тогда с неё начали снимать все эти мешки, высвобождая тело. |
I told him to take that mp3 device off his head while he worked, and he did. |
Я сказала ему снимать этот мрЗ-устройство пока он работает, и он снял. |
I didn't want to take my shirt off to show you, but I can tell you it's on. |
Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне. |
The device clamps on the user's arm, fastened via bolts (which implies that it doesn't come off very often. |
Устройство крепится на руке пользователя и закрепляется болтами (т.е. подразумевается, что снимать его придется нечасто. |
So, CBR gear at all times, except outside in open spaces, masks can be off to preserve your oxygen. |
Поэтому необходимы костюмы спецзащиты, а на открытых пространствах можно снимать маски, чтобы сэкономить кислород. |
So she followed around behind me, tottled around with this little plastic tiara on, and she just wouldn't take it off. |
Она всюду ходила за мной как хвостик, всё время расхаживала в маленькой пластиковой тиаре и просто отказывалась её снимать. |
Through various means, "flags" can be turned on or off, allowing PvP combat with other people who have also turned on their flag. |
Отметку PvP можно установить и снимать разными способами, что позволяет вступать в PvP-сражение с кем угодно, у кого также такая отметка установлена. |
Door-to-door travel time is reduced, because now, instead of lugging bags, finding a parking space, taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger, you're now just spending that time getting to where you want to go. |
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии. |
Letting off alittlestress? - Who says I'm stressed? |
Только на это и гожусь? Снимать легкий стресс? |
They're wearing about 15 kg of clothing and stuff, but they have to take their gloves off in order to do that. |
На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки. |
We started with, you can take it off in the office. |
После этого, её можно было снимать в задании. |
Special Victims Unit wants to shoot in the diner, and if you don't say yes, you'll be my special victim when I cut your unit off. |
Отдел спец.расследований" хочет снимать сцену в твоём кафе, и если ты не согласишься, то сам можешь стать объектом "спец.расследования" после того, как я тебе откисекаю кое-какой твой "отдел". |
Now funnily enough, no immediate change was registered until they asked the audition-ers to take their shoes off before they entered the room. |
Любопытно отметить, что не было замечено никаких изменений, пока кандидатов не попросили снимать обувь перед входом в помещение, поскольку цоканья каблуков по деревянному полу было достаточно, чтобы выдать женщин. |
I've just made such a song and dance about never taking it off. |
Просто я дал клятву никогда ее не снимать |