Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Off - Снимать"

Примеры: Off - Снимать
I started to take them off, and then you asked me very nicely not to. Ах, да ты там был. я начала снимать их, а затем вы спросили меня очень вежливо этого не делать.
Uwabaki are light, flexible shoes which are easy to slip on and off, designated for indoor use. Увабаки представляют из себя лёгкую, гибкую обувь, которую легко снимать и надевать.
They're wearing about 15 kg of clothing and stuff, but they have to take their gloves off in order to do that. На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки.
I need something to take the edge off. Нужно как-то снимать напряжение.
I'm not taking my shirt off! Я футболку снимать не стану.
Why did you take your clothes off in the mall? Зачем тебе понадобилось снимать одежду?
And Thicky-Thick and the Flabby Bunch should never take their shirts off again. Но сейчас 21 век, и толстяку с командой вислобрюхих не стоит больше снимать футболки.
Thank you. It's such a bother taking it off and putting it back on again. Так надоедает все время снимать и надевать ее.
We have to get the chains off, or we'll die. Кандалы надо снимать, а то согнёмся.
Having earlier preached the gospel of its "peaceful rise," China is now beginning to take the gloves off, convinced that it has acquired the necessary muscle. Изначально придерживаясь доктрины «мирного роста», сегодня Китай начинает снимать перчатки, убедившись, что он приобрел необходимые мышцы.
Taking off your shirt, showing off all your muscles, parading around for all the nurses. Снимать рубашку, играть своими мускулами, светить задничкой перед всеми медсестрами.
What they did was to take this off her, untie the bags, take them off her body. Тогда с неё начали снимать все эти мешки, высвобождая тело.
I told him to take that mp3 device off his head while he worked, and he did. Я сказала ему снимать этот мрЗ-устройство пока он работает, и он снял.
I didn't want to take my shirt off to show you, but I can tell you it's on. Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне.
The device clamps on the user's arm, fastened via bolts (which implies that it doesn't come off very often. Устройство крепится на руке пользователя и закрепляется болтами (т.е. подразумевается, что снимать его придется нечасто.
So, CBR gear at all times, except outside in open spaces, masks can be off to preserve your oxygen. Поэтому необходимы костюмы спецзащиты, а на открытых пространствах можно снимать маски, чтобы сэкономить кислород.
So she followed around behind me, tottled around with this little plastic tiara on, and she just wouldn't take it off. Она всюду ходила за мной как хвостик, всё время расхаживала в маленькой пластиковой тиаре и просто отказывалась её снимать.
Through various means, "flags" can be turned on or off, allowing PvP combat with other people who have also turned on their flag. Отметку PvP можно установить и снимать разными способами, что позволяет вступать в PvP-сражение с кем угодно, у кого также такая отметка установлена.
Door-to-door travel time is reduced, because now, instead of lugging bags, finding a parking space, taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger, you're now just spending that time getting to where you want to go. Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии.
Letting off alittlestress? - Who says I'm stressed? Только на это и гожусь? Снимать легкий стресс?
They're wearing about 15 kg of clothing and stuff, but they have to take their gloves off in order to do that. На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки.
We started with, you can take it off in the office. После этого, её можно было снимать в задании.
Special Victims Unit wants to shoot in the diner, and if you don't say yes, you'll be my special victim when I cut your unit off. Отдел спец.расследований" хочет снимать сцену в твоём кафе, и если ты не согласишься, то сам можешь стать объектом "спец.расследования" после того, как я тебе откисекаю кое-какой твой "отдел".
Now funnily enough, no immediate change was registered until they asked the audition-ers to take their shoes off before they entered the room. Любопытно отметить, что не было замечено никаких изменений, пока кандидатов не попросили снимать обувь перед входом в помещение, поскольку цоканья каблуков по деревянному полу было достаточно, чтобы выдать женщин.
I've just made such a song and dance about never taking it off. Просто я дал клятву никогда ее не снимать