Come on now, move the people back and knock it off with those cameras now. |
Давайте, все назад, и хватит снимать. |
Well, I guess I'll put it on and never take it off then. |
Чтож тогда я его одену и никогда не буду снимать. |
I'm not taking off my clothes! |
Я не буду снимать свою одежду! |
I had to promise, capital "P," never to take it off. |
Пришлось дать Обещание с большой буквы никогда его не снимать. |
You don't need to take your clothes off! |
Тебе не нужно снимать свою одежду! |
Why would I want him off the hook? |
С чего бы мне снимать с него подозрения? |
I'm not so sure pulling them off patrol just to watch my back is such a good idea. |
Не думаю, что стоит их снимать с патруля только чтобы прикрыть меня. |
Anyway, she refused to take the cap off. |
вот, она отказываетс€ снимать кепку. |
I got so much candy from shaking down the kids in the neighborhood, that I decided I never wanted to take the uniform off again. |
Я столько конфет вытряс с соседских детей, что решил никогда эту форму не снимать. |
I know some people feel funny about taking their shoes off in someone else's room. |
Бывают ведь люди, которым неловко снимать обувь в гостях. |
I didn't even have to take my glasses off! |
Мне даже не пришлось снимать очки! |
When she was finished making the video, she dropped it back off at the coffee cart. |
Когда она закончила снимать видео, просто вернула планшет на стойку в кофейне. |
Deciding if I take my jacket off. |
Мы решаем снимать или не снимать мне пиджак. |
What are we doing to get this off of him? |
Как мы будем снимать эту штуку? |
But why would you take your jacket off for that? |
Но зачем для этого снимать пиджак? |
Ladies and gentlemen, although the "fasten seatbelt" sign is now off, we suggest that you keep your seatbelt fastened when seated. |
Леди и джентльмены, хотя табло "пристегните ремни" теперь выключено, мы советуем вам не снимать их, пока вы сидите. |
Give me a hand so we can get the algae scraped off your teeth. |
Давай, лодырь, подсоби - и поедем снимать налет с твоих зубов. |
Putting on the uniform to get away from your life Makes it harder and harder to take it off. |
Если надевать униформу, чтобы сбежать от проблем снимать ее будет все труднее. |
you can't take that suit off ever! |
Ты не должна снимать этот костюм. Никогда! |
He swore he wouldn't take the tip off that toy gun. |
Он обещал мне не снимать его. |
But you're not supposed to take the tie off. |
Но тебе же нельзя его снимать! |
I am not taking off my clothes because you have some insane notion that I'm wearing a wire! |
Я не стану снимать свою одежду из-за твоих безумных мыслей, что я ношу прослушку! |
At first, taking off the wig was a little bit scary, but everyone's been great, super supportive. |
Поначалу было страшно снимать парик, но все меня хорошо поддержали, очень хорошо. |
Another protester said, If they make us take it off, they'll be taking a part of us. |
Другая протестующая заявила: «Если они заставят нас снимать ее, то они будут забирать часть нас. |
No, you'll talk, and I'll decide if they come off. |
Нет, ты говори, а я решу, снимать ли с тебя это. |