| Come on now, move the people back and knock it off with those cameras now. | Давайте, все назад, и хватит снимать. |
| Well, I guess I'll put it on and never take it off then. | Чтож тогда я его одену и никогда не буду снимать. |
| I'm not taking off my clothes! | Я не буду снимать свою одежду! |
| I had to promise, capital "P," never to take it off. | Пришлось дать Обещание с большой буквы никогда его не снимать. |
| You don't need to take your clothes off! | Тебе не нужно снимать свою одежду! |
| Why would I want him off the hook? | С чего бы мне снимать с него подозрения? |
| I'm not so sure pulling them off patrol just to watch my back is such a good idea. | Не думаю, что стоит их снимать с патруля только чтобы прикрыть меня. |
| Anyway, she refused to take the cap off. | вот, она отказываетс€ снимать кепку. |
| I got so much candy from shaking down the kids in the neighborhood, that I decided I never wanted to take the uniform off again. | Я столько конфет вытряс с соседских детей, что решил никогда эту форму не снимать. |
| I know some people feel funny about taking their shoes off in someone else's room. | Бывают ведь люди, которым неловко снимать обувь в гостях. |
| I didn't even have to take my glasses off! | Мне даже не пришлось снимать очки! |
| When she was finished making the video, she dropped it back off at the coffee cart. | Когда она закончила снимать видео, просто вернула планшет на стойку в кофейне. |
| Deciding if I take my jacket off. | Мы решаем снимать или не снимать мне пиджак. |
| What are we doing to get this off of him? | Как мы будем снимать эту штуку? |
| But why would you take your jacket off for that? | Но зачем для этого снимать пиджак? |
| Ladies and gentlemen, although the "fasten seatbelt" sign is now off, we suggest that you keep your seatbelt fastened when seated. | Леди и джентльмены, хотя табло "пристегните ремни" теперь выключено, мы советуем вам не снимать их, пока вы сидите. |
| Give me a hand so we can get the algae scraped off your teeth. | Давай, лодырь, подсоби - и поедем снимать налет с твоих зубов. |
| Putting on the uniform to get away from your life Makes it harder and harder to take it off. | Если надевать униформу, чтобы сбежать от проблем снимать ее будет все труднее. |
| you can't take that suit off ever! | Ты не должна снимать этот костюм. Никогда! |
| He swore he wouldn't take the tip off that toy gun. | Он обещал мне не снимать его. |
| But you're not supposed to take the tie off. | Но тебе же нельзя его снимать! |
| I am not taking off my clothes because you have some insane notion that I'm wearing a wire! | Я не стану снимать свою одежду из-за твоих безумных мыслей, что я ношу прослушку! |
| At first, taking off the wig was a little bit scary, but everyone's been great, super supportive. | Поначалу было страшно снимать парик, но все меня хорошо поддержали, очень хорошо. |
| Another protester said, If they make us take it off, they'll be taking a part of us. | Другая протестующая заявила: «Если они заставят нас снимать ее, то они будут забирать часть нас. |
| No, you'll talk, and I'll decide if they come off. | Нет, ты говори, а я решу, снимать ли с тебя это. |