Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Off - Снимать"

Примеры: Off - Снимать
You don't need to take your robe off. Так, нет, не нужно снимать халат.
We wouldn't be skimming cream off the top. Мы не будем снимать сливки ложечкой.
So the Jabbawockeez, they don't take their masks off. В общем, Джаббавокиз не хотят снимать маски.
I didn't know it came off. Я и не знала, что ты можешь снимать эту штуку.
He doesn't like to take the goggles off. Он не любит снимать эти очки.
I don't want to take my shirt off at Comic-Con. Я не хочу снимать футболку на Комик-Коне.
Come on, you don't need to take your shirt off. Ну же, тебе не нужно снимать футболку.
Just start taking your clothes off. Начинай снимать одежду и иди к ним.
There are 100 different ways to skim off the top. Есть более ста различных способов снимать сливки сверху.
I said don't take your clothes off. Я говорила тебе не снимать одежду.
What then? I guess then I'll start taking my clothes off. Думаю, начну снимать с себя одежду.
I don't want to take my shoes off every time I go in a house. Не хочу я каждый раз снимать обувь, когда захожу в дом.
Then she started taking my clothes off, and then her clothes were off. Потом она начала снимать мою одежду, и тогда ее одежда была снята.
I thought they wouldn't take them off me. Я думал, что они не станут их с меня снимать.
From now on, you can stop shelling peanuts and start shelling the wrappers off these chocolate bars instead. С этой минуты вы кончаете лущить орехи и начинаете снимать обертки с шоколадок.
At school today, some kid said that when you take those things off their backs, the kids die. Сегодня в школе ребята говорили, что если снимать эту штуки со спины, то дети погибают.
You should never have taken me off the case. Ты не должен был снимать меня с дела.
I was still interested in this question of how do you take bandages off burn patients. Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами.
I just have to take them off again a week later. Все равно придется снимать их через неделю.
Virginia, we can't keep yanking Nancy off these cases. Вирджиния, нельзя вечно снимать Нэнси с этих случаев.
It's still killing me from having to get that bike off the wall by myself. Меня всё ещё убивает, что мне пришлось снимать велосипед со стены самой.
Astrid, you can start taking the electrodes off her... him. Астрид, вы можете начать снимать электроды с неё... с него.
By spring he won't take another point off you. К весне он уже перестанет снимать с тебя очки.
You should never take this dress off for your entire life. Ты не должна снимать это платье всю свою жизнь
Tore your faces off. It's useless to pull off your heads in front of people who can't see you. Бесполезно раздирать лица и снимать головы перед людьми, которые вас не видят.