Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Obtaining - Получить"

Примеры: Obtaining - Получить
A well-defined exit strategy is also important in obtaining support for the mission among the people and their representatives. Хорошо обоснованная стратегия ухода также важна, чтобы миссия могла получить поддержку местного населения и их представителей.
This prevents them from obtaining an education and leads to their isolation in Ukrainian society. Это не позволяет получить образование и приводит к соответствующей изоляции в украинском обществе.
Her grandfather, who submitted the communication, never succeeded in obtaining any information on her fate and whereabouts. Ее деду, представившему сообщение, не удалось получить информацию о ее судьбе и местонахождении.
4.3.6 The study area should be the smallest area consistent obtaining reliable results. 4.3.6 Районом обследования должен быть минимальный район, позволяющий получить надежные результаты.
He also sought information on the possibility of obtaining an advisory opinion from the International Court of Justice. Он также запросил информацию о возможности получить консультативное мнение Международного Суда.
However, such actions are subject to obtaining a licence. Однако на принятие таких мер необходимо получить разрешение.
In money-laundering cases, they are essential means of obtaining banking and other financial records from parties to such treaties or arrangements. В случае отмывания денег такие договоры имеют принципиально важное значение, позволяя получить банковскую и другую финансовую информацию от сторон таких договоров и соглашений.
The rights mentioned above may be of help to the poor in obtaining access to drinking water in all countries. Все эти права, которые мы упомянули выше, могут помочь бедным получить доступ к питьевой воде во всех странах.
The law prohibiting him for physically obtaining the money does not make the issue theoretical". Закон, запрещающий ему фактически получить эти деньги, не говорит о том, что этот вопрос носит чисто теоретический характер".
It serves as an easily accessible central repository for obtaining official guidance and accessing lessons learned from other operations. Он служит легкодоступным центральным хранилищем, где можно получить официальные руководящие указания и ознакомиться с уроками, полученными по линии других операций.
Her country would be particularly interested in obtaining empirical evidence of the benefits of competition law and policy for economic development. Ее стране было бы особенно интересно получить эмпирические данные, свидетельствующие о положительной роли законодательства и политики по вопросам конкуренции в деле обеспечения экономического развития.
Such analyses would assist in obtaining more realistic fibre balances. Такой анализ поможет получить более реалистичный баланс волокна.
Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining such permission to export became appreciably harder. После вторжения Ирака и оккупации им Кувейта получить такое разрешение на экспорт стало намного сложнее.
Those interested in obtaining UN publications can do so by consulting the online catalogue and order information. Желающие получить публикации Организации Объединенных Наций могут свериться с электронным каталогом и узнать, как оформить заказ.
(b) The UNCTAD survey indicates that 82 per cent of the IPAs assist investors in obtaining start-up permits and licences. Ь) Проведенное ЮНКТАД обследование показывает, что 82% АПК помогают инвесторам получить первоначальные разрешения и лицензии.
Online learning is also useful for obtaining basic understanding of general software packages. Онлайновое обучение также оказывается полезным для того, чтобы получить базовое представление об обычных пакетах программного обеспечения.
Concerns were expressed regarding the difficulties faced in obtaining entry visas necessary for delegations and participants to attend United Nations meetings in some countries. Была выражена обеспокоенность по поводу тех трудностей, с которыми сталкиваются при попытке получить необходимые въездные визы делегации и представители некоторых стран, желающих принять участие в совещаниях Организации Объединенных Наций.
The improvements notwithstanding, victims continued to experience difficulties in gaining access to health structures or obtaining free or low-cost treatment. Несмотря на некоторое улучшение ситуации, потерпевшие продолжали сталкиваться с трудностями при попытке получить доступ к медицинским учреждениями или пройти бесплатное или недорогостоящее лечение.
First and foremost, obtaining my father's approval. Прежде всего, надо получить одобрение моего отца.
After all, the condition for obtaining a work permit was to have an offer of employment. В конце концов для получения разрешения на работу необходимо получить предложение о трудоустройстве.
This change allowed receiving subsidies from the Russian government and helped the alumni in obtaining positions in Russia. Это позволило получить субсидии от правительства России и помощь для выпускников в получении позиции в России.
There is even a probable danger of their obtaining nuclear weapons to achieve their criminal goals. Существует даже вероятная угроза того, что они могут получить в свое распоряжение ядерное оружие для достижения своих преступных целей.
Banks often like to secure their loans by obtaining personal guarantees from the borrower. Зачастую банки стремятся получить в обеспечение предоставляемых ими ссуд личные гарантии заемщика.
He also requested further information on the criteria applied for obtaining visas and entry permits. Г-н Ахмаду хотел бы также получить разъяснения относительно правил выдачи виз и разрешений на въезд.
They also refer to the difficulties that victims have in obtaining justice and reparation. Они также показывают, с какими трудностями сталкиваются пострадавшие, пытаясь добиться справедливости и получить возмещение.