Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Obtaining - Получить"

Примеры: Obtaining - Получить
If the answer is no, please describe any constraints your country faced in obtaining support from the institutions and banks. Если "нет", просьба сообщить о трудностях, помешавших вашей стране получить поддержку этих учреждений и банков.
Africans who have had the opportunity of obtaining training elsewhere in the world have demonstrated their ability to compete successfully. Африканцы, у которых была возможность получить подготовку в других странах мира, доказали, что они могут успешно конкурировать в этой области.
Additionally, Tibetans wishing to relocate have difficulties obtaining residence permits. Тибетцам, которые желают переселиться, трудно получить прописку по новому адресу.
Exploiting vulnerability allows obtaining information about existing users and groups in RFC server. Эксплуатирование уязвимости позволяет получить сведения о существующих пользователях и группах на RFC сервере.
Especially today, when obtaining a credit is almost impossible. Особенно в сегодняшней ситуации, когда получить кредит очень сложно.
Try obtaining a court injunction that would prevent the telling of a story in 76 different countries. Попробуйте получить судебный запрет на разглашение информации в 76 разных странах.
His family was noble but very poor and it was only by a hard struggle he succeeded in obtaining an education. Его семья была знатной, но очень бедной и ему стоило больших трудов получить образование.
I'm afraid we're not having much luck obtaining funds for the expedition. Боюсь, нам не удастся получить средства на экспедицию.
Although the supply of medicaments is not covered by the sanctions, there is a host of problems in obtaining them from abroad. Хотя санкции не распространяются на поставки медикаментов, получить их из-за рубежа весьма трудно.
Governments were urged to remove the barriers that prevented women and girls from obtaining equal opportunities for education. Правительствам рекомендовалось устранить препятствия, не позволяющие женщинам и девушкам получить равные возможности для образования.
However, we have not succeeded in obtaining a written copy of these regulations. Однако получить письменную копию этих инструкций нам не удалось.
Thousands of people would like to go there but the obtaining of the permit is very difficult. Тысячи людей хотели бы посетить Иерусалим, но получить разрешение на это очень сложно.
ONUSAL has not so far succeeded in obtaining the necessary documentation to verify that this provision was complied with. Пока МНООНС не удалось получить документацию, необходимую для проверки соблюдения этого положения.
It was also suggested that obtaining the views of the commercial sectors involved would be very important. Было также отмечено, что весьма важно было бы получить мнения соответствующих коммерческих секторов.
He commended the effectiveness of UNIDO in obtaining important results so quickly. Весьма похвальна эффективность ЮНИДО, которая быстро смогла получить важные результаты.
Small companies face great difficulty in obtaining funds to finance start-up or new project development. Малым компаниям чрезвычайно трудно получить средства для финансирования создаваемых предприятий или проработки новых проектов.
The helicopter was able to complete obtaining all the imagery it required. С вертолета удалось получить все необходимые изображения.
Thus the child has no possibility of obtaining information about its real parents. Таким образом, ребенок не имеет возможности получить сведения о своих настоящих родителях.
In close cooperation with national NGOs, the office has assisted many detainees in obtaining legal representation. В тесном сотрудничестве с национальными НПО Отделение помогло многим заключенным получить юридическую помощь.
In the majority of cases, their entry into the country is contingent on their first obtaining a visa. В большинстве случаев для въезда в страну им необходимо предварительно получить визу.
Major difficulties remained in obtaining passports and exit visas. Бехаистам по-прежнему весьма сложно получить паспорт и выездную визу.
We would be interested in obtaining some insight into UNHCR's planned protection role for Darfur. Нам было бы интересно получить какую-то информацию о планируемой роли УВКБ по защите в отношении Дарфура.
The eleventh of September opened our eyes to the risk of ill-intentioned non-State actors obtaining access to these weapons. События 11 сентября заставили нас осознать опасность того, что враждебно настроенные негосударственные субъекты могут получить доступ к такому оружию.
Accessibility Accessibility means the possibility of obtaining work; it includes a number of elements. Доступность труда означает возможность получить работу и включает ряд элементов.
There was difficulty in obtaining clear and useful images that would indicate the stricken areas. Было весьма трудно получить четкие снимки для выявления пострадавших районов.