In my previous report, I noted that UNOCI had dismantled its checkpoints and established 17 observation posts along the green line as at 15 September. |
В своем предыдущем докладе я отметил, что ОООНКИ к 15 сентября демонтировала свои контрольно-пропускные пункты и создала 17 наблюдательных постов вдоль «зеленой линии». |
This is effected by means of permanently manned positions and observation posts, by foot and mobile patrols operating at irregular intervals by day and night on predetermined routes. |
Контроль обеспечивается путем постоянного дежурства на постах и наблюдательных пунктах и пешего и мобильного дневного и ночного патрулирования через разные интервалы времени по заранее определенным маршрутам. |
Hizbollah has further established several new positions and observation points, some of them close to United Nations positions. |
«Хезболлой» также оборудовано несколько новых позиций и наблюдательных пунктов, часть из которых находится в непосредственной близости от позиций Организации Объединенных Наций. |
The observation posts shall be occupied by the impartial forces and their number shall be reduced by half every two months until all of them are removed. |
На этих наблюдательных пунктах будут находиться нейтральные силы, численность которых будет сокращаться наполовину каждые два месяца вплоть до их полного вывода. |
The location of observation posts appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. |
Местоположение наблюдательных постов, как представляется, выбиралось больше из соображений территориальной обороны, чем с точки зрения обеспечения безопасности границы. |
In order to perform its tasks more effectively, UNIFIL is now conducting more mobile patrols and setting up temporary checkpoints and observation posts. |
Для более эффективного выполнения своих задач ВСООНЛ в настоящее время уделяет большее внимание подвижному патрулированию и созданию временных контрольно-пропускных пунктов и наблюдательных постов. |
The Force is assisted by Observer Group Golan, part of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), which staffs 11 observation posts along the area of separation. |
Силам оказывает поддержку Группа наблюдателей на Голанских высотах - одно из подразделений Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП), - которая обеспечивает дежурство на 11 наблюдательных пунктах вдоль района разъединения. |
UNMOGIP, on design and technical specifications for vehicle accesses, observation towers and containerized archive rooms |
ГВНООНИП, по техническому заданию на обустройство подъездов для автотранспортных средств, строительство наблюдательных вышек и модульных архивных помещений |
The OHCHR Mission reported that the findings of various observation missions and independent reports suggest that Kenyan voters were deprived of their basic democratic right to free and fair elections. |
Миссия УВКПЧ сообщила, что выводы различных наблюдательных миссий и независимые доклады свидетельствуют о том, что кенийские избиратели лишены своего основного демократического права на свободные и справедливые выборы. |
The increase of $147,300 over the resources appropriated for the biennium 2006-2007 mostly reflects the required refurbishment and renovation of shelters at UNTSO headquarters and various patrol bases and observation posts. |
Увеличение на 147300 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, ассигнованных на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, обусловлено главным образом необходимостью переоборудования и ремонта укрытий в штаб-квартире ОНВУП и на различных патрульных базах и наблюдательных пунктах. |
Under such circumstances, Hizbollah has maintained and reinforced a visible presence in the area, with permanent observation posts, temporary checkpoints and patrols. |
В этих условиях «Хезболла» сохраняет и укрепляет заметное присутствие в районе с помощью постоянных наблюдательных пунктов, временных контрольно-пропускных пунктов и патрулей. |
"Open Skies" means a regime for the conduct of observation flights by States Parties over the territories of other States Parties. |
«Открытое небо» означает режим осуществления государствами-участниками наблюдательных полетов над территориями других государств-участников. |
The additional requirements resulted from the temporary employment of three additional language assistants to support the military observers deployed in the Adjara team base and two new observation posts. |
Дополнительные потребности в ресурсах были обусловлены временным наймом трех дополнительных помощников по языковому обслуживанию в поддержку военных наблюдателей, размещенных на опорном пункте в Аджаре и двух новых наблюдательных пунктах. |
The increase by three observation posts has effectively enlarged the area of responsibility of the Nordic Battalion, whose patrol line is now over-extended. |
Добавление трех временных наблюдательных пунктов фактически расширило район ответственности батальона стран Северной Европы, протяженность полосы патрулирования которого в настоящее время является чрезмерно растянутой. |
There is also the question of coordination of the observation between OAU observers, United Nations observers and occasionally European Union observers. |
Также встает вопрос о координации наблюдательных функций между наблюдателями ОАЕ, Организации Объединенных Наций и иногда Европейского союза. |
Higher output attributable to the manning of 4 additional temporary observation posts to monitor possible violations in the area of separation |
Большее количество человеко-дней обусловлено несением службы на 4 дополнительных временных наблюдательных пунктах для ведения наблюдения за возможными нарушениями в районе разъединения |
(b) Planned or unplanned methodical inspection of observation posts; |
Ь) проведение плановых или внеплановых методических проверок наблюдательных постов; |
At UNIFIL, UNTSO military observers maintain observation posts along the Blue Line and conduct patrols in the UNIFIL area of responsibility. |
В составе ВСООНЛ военные наблюдатели ОНВУП осуществляют дежурство на наблюдательных постах вдоль «голубой линии» и проводят патрулирование в зоне ответственности ВСООНЛ. |
Given the events of August 2008, the 2 observation posts were vacated |
В связи с событиями августа 2008 года эти 2 наблюдательных пункта были оставлены |
In addition, Lebanese Armed Forces troops operated on average more than 100 checkpoints and observation posts, as well as approximately 50 patrols per day. |
Кроме того, Ливанские вооруженные силы обеспечивают работу в среднем более 100 контрольно-пропускных пунктов и наблюдательных постов, а также приблизительно 50 патрулей в день. |
The total of long-standing violations committed by Frente Polisario decreased from four to three, with the withdrawal of an anti-aircraft artillery gun from one of its observation posts in the restricted area. |
Число нарушений, с давних пор числящихся за Фронтом ПОЛИСАРИО, уменьшилось с четырех до трех после того, как с одного из наблюдательных постов в запретной зоне было убрано зенитное орудие. |
4 generators for observation posts (positions 80, 60, 27 and 10) |
4 генератора для наблюдательных постов (позиции 80, 60, 27 и 10) |
The Mission continued to engage the opposing forces with regard to military confidence-building measures, such as the unmanning and/or closing of observation posts in such areas. |
Миссия продолжала побуждать противостоящие силы принимать военные меры укрепления доверия, такие как вывод личного состава с наблюдательных постов и/или закрытие таких постов в этих районах. |
East of the berm, the military observers regularly monitored 93 units, eight training areas and 38 observation posts, as well as two notified operational activities by Frente Polisario forces. |
К востоку от вала военные наблюдатели регулярно отслеживали 93 подразделения, восемь учебных районов и 38 наблюдательных пунктов, а также два оперативных действия сил Фронта ПОЛИСАРИО, о которых она была уведомлена. |
Armenia counts on a network of as many as 45 meteorological stations, 3 climatic stations, and 70 meteorological, 105 river and 7 lake observation sites. |
В Армении имеется сеть, насчитывающая 45 метеорологических станций, 3 климатические станции и 75 метеорологических, 105 речных и 7 озерных наблюдательных станций. |