Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Наблюдательных

Примеры в контексте "Observation - Наблюдательных"

Примеры: Observation - Наблюдательных
The recent arrival of a helicopter unit will accelerate the establishment of new observation sites and has greatly increased the Mission's capability to deliver supplies and carry out medical evacuations. Недавнее прибытие вертолетного подразделения ускорит создание новых наблюдательных пунктов и значительно расширило возможности Миссии по доставке предметов снабжения и проведению медицинских эвакуаций.
For instance, a total of 98 United Nations observation posts were overrun and destroyed by the Croatian Army during its offensive in Sectors North and South. Например, во время своего наступления в секторах "Север" и "Юг" хорватская армия захватила и уничтожила в общей сложности 98 наблюдательных пунктов Организации Объединенных Наций.
Sixteen United Nations observation posts have now been taken over; 14 by the Croatian Army and 2 by the Serb forces. К настоящему времени захвачено 16 наблюдательных пунктов Организации Объединенных Наций: 14 - хорватской армией и 2 - сербскими силами.
These factors severely hamper not only the ability of UNCRO to implement its mandate, but also its ability to conduct such simple tasks as resupplying observation posts. Эти факторы серьезным образом ограничивают не только способность ОООНВД выполнять свой мандат, но и осуществлять такие простые операции, как пополнение запасов на наблюдательных пунктах.
At the start of the action, a significant number of United Nations observation posts were overrun by the Croatian army and some were deliberately fired upon. В начале операции значительное число наблюдательных пунктов Организации Объединенных Наций было занято хорватской армией, и по некоторым из них умышленно велась стрельба.
Equipment is needed to provide the mission's military and civilian personnel with protection from small arms fire at new checkpoints, camps and observation towers. Указанные средства необходимы для обеспечения защиты военного и гражданского персонала миссии от огня из стрелкового оружия на новых контрольно-пропускных пунктах, в лагерях и на наблюдательных вышках.
In such areas, the United Nations military observers would man observation posts and conduct mobile patrols and would call on Force headquarters to provide reinforcement if needed. В таких районах военные наблюдатели Организации Объединенных Наций находились бы на наблюдательных постах и осуществляли мобильное патрулирование и, в случаях необходимости, обращались бы в штаб Сил с просьбой о подкреплениях.
These eight observation posts were thus the main points from which to observe incursions into and out of the enclave along its approximately 50 km boundary. Таким образом, с этих восьми наблюдательных пунктов и велось, в основном, наблюдение за вторжениями в анклав и отходом из него на всем протяжении опоясывающей его примерно 50-километровой границы.
Unable to secure the fuel with which to operate their vehicles, Dutchbat added another three observation posts (Delta, Hotel and Kilo) from which they conducted foot patrols. Не имея возможности пополнить запасы горючего для своих транспортных средств, голландский батальон создал дополнительно еще три наблюдательных пункта ("Дельта", "Хоутэл" и "Кило"), откуда осуществлялось пешее патрулирование.
Attacks on five more Dutchbat observation posts Нападения на пять других наблюдательных пунктов голландского батальона
Pest control in the patrol observation bases Борьба с насекомыми на базовых наблюдательных пунктах
Renovation of patrol observation base water tanks to maintain quality of bulk water Ремонт цистерн на базовых наблюдательных пунктах с целью улучшения качества воды
The estimate provided for several pieces of field defence equipment required to upgrade the perimeter fences at the base camps and observation posts. Сметой предусматривалась закупка средств для полевых защитных сооружений, необходимых для ремонта внешних ограждений вокруг базовых лагерей, а также наблюдательных пунктов.
UNDOF is entirely deployed within and close to the area of separation with two base camps, 44 permanently manned positions and 11 observation posts. Весь персонал СООННР размещается в районе разъединения и рядом с ним в двух базовых лагерях, на 44 постах с постоянным дежурством и на 11 наблюдательных пунктах.
The battalions man eight observation posts along the western and northern borders of the country and are supported by an engineering platoon from Indonesia. Военнослужащие этих батальонов размещены на восьми наблюдательных постах вдоль западной и северной границ страны и действуют при поддержке саперного взвода из Индонезии.
This was effected by means of permanently manned positions and observation posts and patrols operating at irregular intervals on predetermined routes by day and by night. Как и прежде, такой контроль велся с постоянно укомплектованных личным составом позиций и наблюдательных пунктов, а также патрулями, действующими на заранее утвержденных маршрутах в дневное и ночное время с разными интервалами.
To maintain those activities, which complement information-gathering from the observation posts, additional observers would be required above the estimated 250. Для продолжения этой деятельности, которая дополняет сбор информации с наблюдательных пунктов, потребуются дополнительные наблюдатели свыше оценочной численности в 250 человек.
Again, supplying and rotating military observers at the observation posts would require tracked vehicles and helicopters during eight months of the year. Опять же для снабжения и ротации военных наблюдателей на наблюдательных пунктах потребуются гусеничные транспортные средства и вертолеты в течение восьми месяцев в году.
Wide-area network extended and maintained up to observation positions along the Blue Line Расширение широкомасштабной сети до наблюдательных позиций вдоль «голубой линии» и ее обслуживание
A company-size mobile reserve force of 195 troops would also be needed for the rapid establishment of temporary observation posts and checkpoints, as required. В целях быстрого развертывания временных наблюдательных постов и контрольно-пропускных пунктов, в случае необходимости, потребуется также мобильный резерв на уровне роты в составе 195 военнослужащих.
On 25 June, the Abkhaz side informed UNOMIG about the alleged presence of two Georgian observation posts in the lower Kodori Valley and requested the Mission to assess the situation. 25 июня абхазская сторона проинформировала МООННГ о предполагаемом наличии двух грузинских наблюдательных пунктов в нижней части Кодорского ущелья и просила Миссию оценить сложившуюся ситуацию.
Rationalizing the existing network for monitoring environmental pollution at local and regional levels, together with maintaining long-range representative observation posts; рационализации существующей сети наблюдения за загрязнением окружающей среды на локальном и региональном уровнях с учётом сохранения длинно рядных репрезентативных наблюдательных пунктов;
In the period under review, UNMEE has increased the number of its observation posts on the southern boundary of the Zone. В течение отчетного периода МООНЭЭ увеличила число своих наблюдательных постов на южной границе зоны.
35 observation posts and 14 military observer sites 35 наблюдательных пунктов и 14 мест базирования военных наблюдателей
Currently, MINURSO ground patrols remain restricted to areas not closer than 800 metres to Frente POLISARIO combat units and observation posts. В настоящее время пешие патрули МООНРЗС по-прежнему не могут войти в районы, расположенные на расстоянии менее 800 м от расположений боевых подразделений и наблюдательных пунктов Фронта ПОЛИСАРИО.