Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Наблюдательных

Примеры в контексте "Observation - Наблюдательных"

Примеры: Observation - Наблюдательных
It has also resulted in the introduction of night observation patrols, while the establishment of temporary observation posts is also envisaged, following the provision of night vision equipment. Это позволило также приступить к проведению ночных патрулей, и рассматривается в то же время возможность создания временных наблюдательных постов после того, как будут получены приборы ночного видения.
Increasing the numbers of personnel deployed at observation posts can improve security to some extent but limits the number of posts that can be occupied, thus reducing the flexibility and extent of UNPROFOR's observation. Увеличение численности персонала, размещенного на наблюдательных постах, может в определенной степени улучшить обстановку в плане безопасности, хотя это приведет к сокращению числа постов, которые можно укомплектовать, и, таким образом, к ослаблению гибкости и сокращению масштабов наблюдения, осуществляемого СООНО.
UNIKOM's concept of operations during the period under review was based on a combination of patrol and observation bases, observation points, ground, sea and air patrols, investigation teams and liaison with the parties at all levels. Концепция операций ИКМООНН в течение рассматриваемого периода основывалась на комбинированном использовании баз патрулирования и наблюдения, наблюдательных пунктов, наземного и воздушного патрулирования, групп по расследованию и связи со сторонами на всех уровнях.
In an effort to prevent the launching of rockets or smuggling activities across the Blue Line, UNIFIL conducted special patrols and observation activities focusing on sensitive areas, including long-range patrols by the quick reaction force and the establishment of night observation posts in response to threat assessments. В целях предотвращения пуска ракет или контрабанды через «голубую линию» ВСООНЛ проводили специальные операции по патрулированию и наблюдению при уделении особого внимания «чувствительным» районам, включая осуществление силами быстрого реагирования патрулирования на большие расстояния и создание ночных наблюдательных пунктов с учетом оценок угроз.
Increase in the number of observation posts in which information technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 observation posts Увеличение числа наблюдательных пунктов, где информационная техника работает на солнечной энергии, с 10 до 14
Ceasefire violations were monitored efficiently and effectively through the conduct of investigations, at observation posts, during field trips and by route reconnaissance. Отслеживание нарушений режима прекращения огня осуществлялось эффективным образом посредством проведения расследований, организации работы наблюдательных постов, выездов на места и обследования дорог.
Following the downsizing of the Force from 1,230 to 860 military contingent personnel in the 2005/06 period, a number of observation towers had been closed. После сокращения численности воинского контингента Сил с 1230 до 860 человек в период 2005/06 года было прекращено использование нескольких наблюдательных вышек.
Accordingly, the proposed 2014/15 budget provides for related construction works and materials and supplies to facilitate the reopening and manning of the observation towers. Соответственно, в предлагаемом бюджете на 2014/15 год предусматривается проведение соответствующих строительных работ и закупка товаров и материалов для содействия возобновлению функционирования наблюдательных вышек и набору персонала для них.
The higher output resulted from reinforcements of positions and observation outposts during situations in which Observer Group Golan personnel were threatened Более высокий показатель объясняется усилением позиций и наблюдательных постов в ситуациях, угрожавших безопасности персоналу Группы наблюдателей на Голанских высотах
These measures include the reinforcement of observation posts manned by Observer Group Golan observers in isolated locations and regular rehearsals of evacuation operations. В число таких мер входит укрепление расположенных в изолированных районах наблюдательных пунктов Группы наблюдателей на Голанских высотах и регулярное проведение учебных эвакуационных операций.
The locations of checkpoints and observation posts in each area (sector) of responsibility; места контрольно-пропускных пунктов, наблюдательных постов в каждом районе (секторе) ответственности;
The force increased the frequency of patrols and extended their duration to prevent operational gaps stemming from the closure of static observation posts. Силы увеличили частотность и продолжительность патрулирования в целях предотвращения возникновения зон, не охваченных оперативными мероприятиями, в результате ликвидации стационарных наблюдательных пунктов.
This is achieved by comparing series of hydrological data from historical observation stations with series of hydrological variables observed in pristine river basins. Это достигается сравнением рядов гидрологических данных получаемых с сети исторических наблюдательных станций с рядами гидрологических данных, наблюдаемых в естественных бассейнах рек.
As to ECOWAS, it would be useful for the regional office to help establish the early warning zonal observation centres and to support the Council of Elders. Что касается ЭКОВАС, то представляется целесообразным, чтобы региональное отделение оказало поддержку в создании зональных наблюдательных центров раннего предупреждения, а также Совета старейшин.
Manned 45 day and night static observation posts Круглосуточное дежурство на 45 стационарных наблюдательных пунктах
The resource growth is also attributable to the deployment of INMARSAT terminals and cellphones to all observation posts as back-up communication equipment and the higher cost of operations in Tyre compared with Nahariya. Увеличение ресурсов объясняется также установкой терминалов ИНМАРСАТ и сотовых телефонов на всех наблюдательных постах в качестве коммуникационного оборудования поддержки и более высокими оперативными расходами в Суре по сравнению с Нахарийей.
By 3 January 2004 all 30 camps (ULFA-14, NDFB-11, KLO-5) and an additional 35 observation posts were destroyed and the militants dislodged. К З января 2004 года все 30 военных лагерей (ULFA-14, NDFB-11, KLO-5) и 35 наблюдательных пунктов были ликвидированы, а вооружённые группировки расформированы.
It notifies participating States of invitations to observe elections throughout the OSCE region, and serves as the co-ordinating office for OSCE election observation missions. Он информирует государства-участники о приглашениях наблюдать за выборами во всем регионе ОБСЕ и служит координационным центром для наблюдательных миссий ОБСЕ.
It was envisaged that three observation posts in the Sukhumi sector and four patrol teams in the Ochamchira sector would be required. Предусматривалось, что потребуется создать три наблюдательных пункта в сухумском секторе и четыре патрульные группы в очамчирском секторе.
Provision is made for the acquisition of six observation towers at a cost of $15,000 each for use in the Zugdidi and Gali Sectors. Ассигнования предназначаются для закупки шести наблюдательных вышек стоимостью 15000 долл. США каждая, которые будут использоваться в секторах Зугдиди и Гали.
(a) To monitor the cease-fire along the confrontation lines with patrols and observation posts; а) наблюдение за прекращением огня вдоль линий конфронтации посредством патрулирования и использования наблюдательных пунктов;
UNIFIL continued to have difficulties in meeting its requirements of land and premises for its checkpoints, observation posts and other installations. ВСООНЛ продолжали испытывать трудности в плане удовлетворения своих потребностей в земельных участках и помещениях для своих контрольно-пропускных пунктов, наблюдательных пунктов и других объектов.
To help meet the increased operational requirements, UNOMUR currently maintains seven observation posts and checkpoints manned on a 24-hour basis, as opposed to two previously. В целях выполнения расширившихся оперативных задач МНООНУР организовала к настоящему моменту семь наблюдательных постов и контрольно-пропускных пунктов, действующих круглосуточно, в то время как ранее их было только два.
Two semi-static observation posts have been established in the Gali sector at the boundary between the security and restricted weapons zones (see annexed map). В Гальском секторе на границе между зонами безопасности и ограничения вооружений созданы два полустационарных наблюдательных поста (см. прилагаемую карту).
It is heavily fortified by observation balloons, cables on three sides, and Archie batteries in these six positions. Склад серьёзно охраняется при помощи наблюдательных аэростатов. С трёх сторон натянуты тросы. Зенитные батареи расположены в этих шести точках.