Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Notion - Концепция"

Примеры: Notion - Концепция
The Working Group did not reach consensus on whether the notion of messages within the same information system was realistic or significant. Рабочая группа не достигла консенсуса по вопросу о том, является ли концепция сообщений в рамках одной и той же информационной системы реалистической или существенной.
However, the notion of "other entities" was obscure and might require further clarification. Кроме того, концепция «других образований» является расплывчатой, и очевидно необходимо дополнительно уточнить ее.
It is an all-encompassing notion that evokes the universal nature of human ingenuity expressed in creativity. Именно эта всеобъемлющая концепция обеспечивает универсальный характер изобретательности, находящей отражение в творчестве человека.
Another dangerous notion is that terrorism is a product of Islamic extremism and that it can be eliminated only by force. Другая опасная концепция заключается в том, что терроризм является продуктом исламского экстремизма и что его можно ликвидировать только силой.
With regard to the secretariat's note, the notion of "development benchmarks" was interesting and deserved further discussion. Что касается записки секретариата, то концепция "индикаторов развития" вызывает интерес и заслуживает дальнейшего обсуждения.
The notion of collective security necessarily implies that of collective responsibility. Концепция коллективной безопасности непременно предполагает коллективную ответственность.
While the goal of poverty eradication is widely endorsed, the notion of eliminating extremes of wealth is challenging to many. В то время как цель искоренения нищеты получила широкую поддержку, концепция ликвидации чрезмерного богатства воспринимается многими неоднозначно.
A key feature of the Paris Declaration on Aid Effectiveness is the notion of ownership. Ключевым элементом Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи является концепция причастности стран или национальной ответственности.
He also highlighted that the key notion of this conclusion was "to facilitate" the creation of a conducive environment for elaborating on standards. Он также подчеркнул, что главная концепция этого вывода заключается в "содействии" созданию благоприятной среды для разработки стандартов.
The notion of unlimited strict liability, however, was said to be unusual in many legal systems. В то же время было указано, что концепция неограниченной абсолютной ответственности является необычной для многих правовых систем.
The notion of defamation of religions has an impact on the realization of human rights. Концепция диффамации религий оказывает влияние на реализацию прав человека.
Historically, the notion of sovereignty emerged as a result of protracted and bloody conflicts which played out in Western Europe. Концепция суверенитета исторически возникла в результате затяжных и кровавых конфликтов, происходящих в Западной Европе.
If there is mutual constitution of the categories, then the notion of simple addition of the various inequalities is insufficient. Если речь идет о взаимном сочетании категорий, тогда концепция простого прибавления дополнительных проявлений неравенства является недостаточной.
Nevertheless, the concept of a homogeneous society had been derived from such a notion. Концепция однородности общества базируется именно на таком понимании этнической структуры страны.
Living well embraces a broad notion of well-being that encompasses harmonious cohabitation with other humans and nature. Концепция благополучной жизни предполагает расширенное понимание благополучия, которое включает гармоничное сосуществование с другими людьми и с природой.
The notion that humanity played an active role in the construction of history was not unknown. Концепция, согласно которой человечество играет активную роль в созидании истории, не является новой.
Von Neumann's initial design was founded upon the notion of one robot building another robot. Первоначальная концепция фон Неймана основывалась на идее робота, собирающего другого робота.
The Eurocentric notion of ownership is destroying our peoples. Евроцентрическая концепция собственности наносит ущерб нашим народам.
The discriminatory notion that some countries could be entrusted with nuclear weapons while others could not was unacceptable to his delegation. Дискриминационная концепция, согласно которой одним странам ядерное оружие может быть доверено, а другим - нет, является для нее неприемлемой.
The view was expressed that the notion that a data message should be "unique" was unclear. Было высказано мнение, что концепция, согласно которой сообщение данных должно носить "уникальный" характер, является нечеткой.
The regional aspects of the possible enlargement of the permanent category and the notion of regional rotational arrangements also have given rise to some concerns. Региональные аспекты возможного расширения категории постоянных членов и концепция создания механизмов региональной ротации также вызывают определенную озабоченность.
For centuries, the notion that citizens might actively participate in all public affairs and make substantive contributions in policy decisions remained a distant prospect. В течение столетий концепция, согласно которой население может принимать активное участие во всех государственных делах и вносить существенный вклад в процесс принятия решений, оставалась отдаленной перспективной.
That concept was in fact very similar to the notion of privately financed infrastructure projects, also called BOT projects. Эта концепция фактически очень похожа на концепцию проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, которые именуются также проектами СЭП.
We recognize that it is not a one-size-fits-all notion. Мы понимаем, что эта концепция не обеспечивает универсальное решение.
The concept of the rule of law to which this mandate seeks to contribute is not a purely formalist notion. Концепция господства прав, которую стремится отстаивать данный мандат, не является чисто формальным понятием.