Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Notion - Концепция"

Примеры: Notion - Концепция
This notion is being embedded into the single-market programmes being pursued at various levels but concentrated mainly on free trade agreements. Эта концепция, которая находит воплощение также в программах создания единого рынка, которые осуществляются на различных уровнях, предполагает, главным образом, заключение соглашений о свободной торговле.
Korean society has a traditional notion, derived from Confucian thinking, that the king, the teacher, and the father, are all one. В корейском обществе существует традиционная концепция, берущая начало в конфуцианском учении, согласно которой король, учитель и отец выступают в одном лице.
However, for AFDL the notion of good government seems to be limited to making a few improvements in the towns or to bureaucratic controls at Ndilli airport. Однако концепция хорошего правительства АФДЛ, очевидно, ограничивается внесением ряда усовершенствований в жизнь городов или мерами бюрократического контроля в аэропорте Ндийи.
High demand for jobs meant that the notion of so-called "illegal" migration was gaining ground in developed countries, which was having a negative impact on migrant workers' rights. Кроме того, Председатель напоминает, что концепция так называемой незаконной миграции получает в развитых странах все более широкое распространение, поскольку спрос определяется рынком в ущерб правам трудящихся-мигрантов.
It was clear from Ms. Ubeda's interventions a driving notion of a regional community galvanized over time, focused on a collective disarmament goal, regional as well as international in its ambition, and consciously creating something which was part of a linked-up global security architecture. Из выступлений г-жи Убеды явствовало, что концепция, движущая региональным сообществом, со временем консолидируется, фокусируется на коллективной разоруженческой цели, являющейся региональной, а также международной по своему масштабу, и сознательно создает нечто, что становится частью взаимосвязанной архитектуры глобальной безопасности.
Like many other ideas in Tolkien's mythos, the notion of half-elves is borrowed from Norse mythology, in which elves occasionally had children with humans. Как и многие другие идеи в мифологии Толкина, концепция полуэльфов была позаимствована им из древнескандинавской мифологии, где эльфы и люди иногда имели совместных детей.
The end of socialist systems strengthened the notion of the "market economy" central to the neo-classical tradition, as the accurate category to characterize modern developed systems. С прекращением существования социалистических систем еще более окрепла концепция "рыночной экономики", лежащая в основе неоклассических традиций и точно описывающая характер современных развитых систем.
It was pointed out, however, that the notion of "irreparable harm" was well known in many legal systems and constituted an ordinary pre-requisite for ordering an interim measure. В то же время было указано, что концепция "непоправимого вреда" хорошо известна во многих правовых системах и что доказывание такой ситуации является обычным предварительным условием для вынесения обеспечительной меры.
Moreover the notion of the "sanctity of the home" is still prevailing, which hampers society's direct intrusion in their affairs and in the relationships among their members. Кроме того, по-прежнему актуальная и пользующаяся поддержкой большинства населения концепция "неприкосновенности домашнего очага" препятствует прямому вмешательству общества в дела семьи и в отношения между ее членами.
In some legal systems, for example, that notion would inevitably be interpreted as referring to the validity of an act and lead to discussions as to whether the act was null and void or voidable at the party's request. В некоторых правовых системах, например, эта концепция будет неизбежно толковаться как относящаяся к действительности совершенного действия, что приведет к дискуссиям по вопросу о том, является ли это действие ничтожным само по себе или же оно может быть аннулировано по просьбе одной из сторон.
While the above notion of blanket inapplicability of the notice procedure to stand-by letters of credit was questioned by reference to the actual practice, at least in some States, the Working Group concluded that it would be preferable to delete article 15. Хотя отмеченная выше концепция полной неприменимости процедуры уведомления в отношении резервных аккредитивов вызвала сомнения, так как было отмечено, что эта процедура используется на практике, по крайней мере в некоторых государствах, Рабочая группа пришла к выводу о том, что было бы предпочтительнее исключить статью 15.
In support of that proposal it was stated that the very notion of a specified duration for infrastructure concessions might not always be relevant, as В поддержку этого предложения было указано, что сама концепция оговоренного срока действия применительно к концессии в области инфраструктуры может быть уместной отнюдь не во всех случаях, поскольку государства могут бессрочно передать частному сектору ответственность за предоставление определенных услуг, ранее предоставлявшихся государством.
Taken in its broadest sense, the notion of arms control or disarmament, as conceived in the throes of the cold war and implemented over the last three decades, is now merely marking time. В самом широком смысле практиковавшаяся на протяжении последних трех десятилетий концепция контроля над вооружениями, концепция разоружения, которая была зачата в разгар "холодной войны", начинает давать сбои.
Lately, a comprehensive notion of democratization has been emerging: democratization seen as a process - a goal to be achieved - rather than a "one size fits all" model to be imposed. В последнее время формируется концепция демократизации, демократизации, которая рассматривается не как навязываемая всем модель, а как процесс достижения цели.
While the notion of due process is common to any type of case, be it civil, industrial or commercial, in the criminal sphere it assumes particular importance by virtue of what is at stake, namely the personal freedom of the accused. Хотя концепция надлежащей законной процедуры применима в отношении дел любого рода, будь то гражданских, трудовых или торговых дел, в уголовной области этот принцип приобретает особое значение, служа цели личной свободы обвиняемого.
For the same reason, the notion of moral values cannot be used to legitimize pressure on converts or members of minorities, for example to make them reconvert to their previous religion or to follow mainstream religions or beliefs. По той же причине концепция моральных ценностей не может использоваться для узаконивания давления на лиц, сменивших религию или убеждения, или членов общин меньшинств для того, чтобы, например, добиться их возвращения к прежней религии или убеждениям или принятия ими господствующей религии или убеждений.
The report further finds that buyer power is a richer and more complex notion than the one that is often reflected in competition assessments (p. 84). Наряду с этим в нем утверждается, что концепция "сильного покупателя" является гораздо содержательней и сложней той, которая часто используется при оценке конкуренции (р. 84).
In addition, the indigenous Andean concept of sumak kawsay bases the notion of well-being not in the isolated individual but in the relationship between the individual, the community and nature. Сюда также относится концепция андских коренных народов "сумак кавсай" ("жизнь в гармонии"), основанная на представлении о благополучии не в самом человеке, а в его взаимоотношениях с окружающими его людьми, общиной и природой.
However, he added, the country's notion of human rights was much related to the protection of the elite and the rejection of external threats, rather than the human-centric notion of universal human rights. Однако он добавил, что концепция прав человека этой страны в значительной степени связана с защитой элиты и отражением внешних угроз, а не с концепцией универсальных прав человека, в основу которой положены интересы человека.
In the Asia-Pacific region, the concept of Subregional Economic Zones (SREZs) is being discussed, further weakening the geographical boundaries of the notion of EPZs. В Азиатско-Тихоокеанском регионе в настоящее время обсуждается концепция субрегиональных экономических зон, что означает дальнейшее стирание географических границ ЗОЭ.
More generally, while no basic definition of the operator has been developed, "recognition has been gained for the notion that by operator is meant one in actual, legal or economic control of the polluting activity". В более общем плане отмечается, что, хотя никакого общепринятого базового определения оператора не существует, "получила признание концепция, согласно которой оператором считается тот, кто фактически, юридически или экономически контролирует ту или иную деятельность, ведущую к загрязнению окружающей среды".
That is, the notion of integrated, one-stop support for United Nations peace-and-security field activities should extend across the whole range of peace operations, with the size, substantive composition, meeting venue and leadership matching the needs of the operation. То есть концепция комплексной централизованной поддержки деятельности Организации Объединенных Наций в области мира и безопасности на местах должна охватывать весь диапазон операций в пользу мира, и размер КЦГМ, ее основной состав, место проведения ее заседаний и ее руководство должны отвечать потребностям операции.
Nevertheless the "Mavrommatis principle" or the "Vattelian fiction", as the notion that an injury to a national is an injury to the State has come to be known, remains the cornerstone of diplomatic protection. Тем не менее "принцип Мавромматиса" или "фикция Ваттеля", как стала именоваться концепция, согласно которой вред, причиненный лицу, является вредом, причиненным государству, по-прежнему является краеугольным камнем дипломатической защиты.
The final thing is the notion of India as a single market - because when you didn't think of India as a market, you didn'treally bother about a single market, because it didn't reallymatter. Последней идеей в этой категории является концепция Индиикак единого рынка. Ведь когда у нас не думали об Индии как о рынке, то никто не беспокоился о едином рынке, он был простоневажен.
The concept of Yin and Yang, often mistakenly conceived of as a symbol of dualism, is actually meant to convey the notion that all apparent opposites are complementary parts of a non-dual whole. Концепция инь и ян, которую часто ошибочно принимают за символ дуализма, на самом деле выражает понятие о том, что все кажущееся противоположности на самом деле являются взаимодополняющими частями единого целого.