Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Отметил

Примеры в контексте "Noting - Отметил"

Примеры: Noting - Отметил
He mentions South Park's usage of the onscreen caption "this is what Scientologists actually believe". in the episode, noting that the same device was used in the episode "All About the Mormons?". Он отметил использование Южным парком заставки «Саентологи действительно в это верят» в эпизоде, отметив, что подобный приём был использован в эпизоде Всё о мормонах.
In a 2012 interview with the New York Review of Books, Chinese dissident blogger Ran Yunfei remarked on the moral and educational implications of the Lei Feng campaigns, noting the counterproductive nature of teaching virtues with a fabricated character. В интервью 2012 года в «New York Review of Books» китайский диссидент и блогер Жань Юньфэй отметил моральные и образовательные последствия кампании Лэй Фэна, а именно контрпродуктивный характер преподавания добродетели с помощью сфабрикованного персонажа.
The Legal Counsel with the Ministry of Foreign Affairs, Cletche Sanha, thanked Council Members for their understanding, noting with satisfaction that the Council had acknowledged the difficulties and limitations faced by Guinea-Bissau. Его Превосходительство юрисконсульт Министерства иностранных дел Клече Санья поблагодарил членов Совета за их понимание и с удовлетворением отметил, что Совет признал трудности и проблемы, с которыми сталкивается Гвинея-Бисау.
While noting that members of the Front National party were found guilty of incitement to racial hatred, CERD observed the persistence of hate speech in Belgium. Принимая к сведению тот факт, что члены партии "Национальный фронт" были признаны виновными в подстрекательстве к расовой ненависти, КЛРД тем не менее отметил сохраняющиеся в Бельгии случаи разжигания ненависти.
It commended Benin on the significant progress made in the area of democracy and in the promotion and protection of human rights noting that democracy in Benin, based on multi-partyism, is an example of stability despite its lack of resources and national capacities. Он также с удовлетворением отметил высокую степень ратификации Бенином международных и региональных договоров по правам человека и эффективность мер по созданию необходимой нормативной и институциональной базы.
On post-9 July negotiations, the State Minister at the Presidency, Idriss Abdul Gadir, provided a briefing on the economic negotiations that were held the preceding weekend, noting that they were moving forward. Что касается переговоров относительно договоренностей на период после 9 июля, то государственный министр по делам президента Идрис Абдул Гадир проинформировал собравшихся о результатах экономических переговоров, проведенных в предыдущие выходные, и отметил, что на этих переговорах есть прогресс.
In the Shelf Life section from Anime News Network (ANN) Bamboo Dong comments that Itachi is one of her favorite characters from the series, noting his background and his introduction as the best parts of the series. В своей колонке Shelf Life на сайте Anime News Network (ANN) Бамбу Донг написал, что Итати является одним из самых любимых персонажей серии и отметил его внедрение в сюжет как одну из лучших составляющих манги.
Carter Gilbert concurred in his 1967 revision of the hammerhead sharks, noting that while the lost Coromandel specimen was probably a great hammerhead, none of the existing material belonged to that species. Картер Гилберт в 1967 в своём обзоре молотоголовых акул отметил, что, вероятно, утраченный коромандельский образец принадлежал к виду гигантская акула-молот, но ни один из существующих образцов к этому виду не относятся.
An expert from the Norden Division presented Working Paper No. 25, noting that the fourth revised edition of Toponymic Guidelines for Map Editors and Other Editors for International Use: Finland had been updated. Рабочий документ Nº 25 представил эксперт Отдела стран Северной Европы, который отметил, что четвертое исправленное издание «Рекомендации по топонимии для редакторов карт и других редакторов в качестве международного справочника», изданное в Финляндии, было обновлено и дополнено.
The Chairman introduced the medium-term work-plan for the further development of the effect-oriented activities noting that it had been prepared following the Executive Body's invitation to harmonize it as much as possible with that of the EMEP Steering Body. Представляя записку, содержащую обновленный среднесрочный план работы по дальнейшему развитию ориентированной на воздействие деятельности, Председатель отметил, что он был подготовлен с учетом рекомендации Исполнительного органа ЕМЕП в максимально возможной степени согласовать среднесрочные планы работы Рабочей группы по воздействию и Руководящего органа ЕМЕП.
While noting that the democratic gains in Sierra Leone remained fragile, the Executive Representative praised the political leadership of Sierra Leone for an agreement that he said had kept recent political violence from spiralling out of control. Исполнительный представитель отметил, что демократические завоевания в Сьерра-Леоне еще не приобрели необратимый характер, и воздал должное политическому руководству страны за заключение соглашения, которое, по его словам, помогло не допустить, чтобы ситуация после недавней вспышки насилия по политическим мотивам не вышла из-под контроля.
The Appeal Court began by noting that an annulment appeal constitutes an extraordinary remedy... in which the Court's role is restricted to verifying that the grounds invoked are in accordance with the facts on which they are based. Апелляционный суд в первую очередь отметил, что ходатайство об отмене арбитражного решения является чрезвычайным средством правовой защиты,... при применении которого роль суда сводится к контролю за тем, чтобы приведенные основания для отмены соответствовали реальным фактам.
It was a productive trip, in which all key issues of Norwegian independence were discussed-but Joseph Goebbels in particular remained unconvinced of Quisling's credentials, noting that it was "unlikely" he would"... ever make a great statesman." Поездка была продуктивной, в ходе визита обсуждались все ключевые вопросы независимости Норвегии, хотя Йозеф Геббельс усомнился в полномочиях Квислинга и отметил, что тот «вряд ли когда-либо» станет «великим государственным деятелем».
Ryan Geddes from IGN gave the game an 8.4 out of a possible 10 points, praising that "The controls are intuitive, the tracks are pure eye candy and the tricks are so crazy", but noting that the game lacked depth. Райан Геддес из IGN дал игре 8,4 из возможных 10, похвалив интуитивный контроль, трассы и сумасшедшие трюки, но отметил, что игре не хватает реализма.
The Council considered the matter on the basis of a working paper prepared by the Secretariat, noting that, because of the budgetary and financial implications, the matter would also need to be considered by the Finance Committee. Совет рассмотрел этот вопрос, опираясь на подготовленный Секретариатом рабочий документ, отметил, что в силу его бюджетно-финансовых последствий этот вопрос должен быть рассмотрен и Финансовым комитетомЗ.
Mr. Fernando Lugris (Uruguay), Chair of the committee, welcomed the session participants to his country, noting that there were more participants than at previous sessions as the process entered a crucial stage in the run-up to its final session, in 2013. Председатель Комитета г-н Фернандо Лугрис (Уругвай) приветствовал участников сессии, прибывших в его страну, и отметил, что с приближением процесса к своей решающей стадии - заключительной сессии, которая состоится в 2013 году, - число участников по сравнению с предыдущей сессией значительно увеличилось.
Professor Arnold concluded this list of options to deal with fees for technical services by noting the preference of a majority of the members of the Subcommittee for a different and specific article in the United Nations Model Convention to deal with technical services. Завершая представление этого списка в отношении режима налогообложения оплаты за оказание технических услуг, профессор Арнольд отметил, что большинство членов Подкомитета высказываются за включение в Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций отдельной специальной статьи, посвященной налогообложению технических услуг.
Matt Casamassina of IGN called it an "addictive, surprisingly fun" game, noting however that "Pokemaniacs are bound to be disappointed with the selection of Pocket Monsters in the game - roughly 62 out of a possible 151 in all." После выхода игры её обзором на IGN занимался Мэтт Кассамиссина: он назвал игровой процесс Pokémon Snap увлекательным, однако отметил, что «покеманьяки будут разочарованы количеством монстров в игре: их примерно 62 из 151».
Kieren Fitzpatrick, Director of the Asia Pacific Forum, started by presenting his organization as a network of 17 national human rights institutions, noting that the Asia-Pacific region remained the only region without a human rights system. Кирен Фитцпатрик, директор Азиатско-Тихоокеанского форума национальных учреждений по правам человека, начал свое выступление с представления своей организации, являющейся сетью из 17 национальных учреждений по правам человека, и отметил, что Азиатско-Тихоокеанский регион остается единственным регионом, в котором не существует системы защиты прав человека.
Mr. Langari concluded by noting that the law on violence against women should be applied over any other contradictory legal provision and that the Attorney General's office had established a new prosecution department for perpetrators of violence against women. В заключение г-н Лангари отметил, что Закон о ликвидации насилия в отношении женщин должен превалировать над любым иным противоречащим ему нормативным актом и что в Генеральной прокуратуре создан новый отдел по преследованию лиц, совершивших насилие в отношении женщин.
Noting with concern that most adults with disabilities had to resort to begging, CESCR urged the Government to adopt anti-discrimination legislation that provides persons with disabilities with social-policy programmes. КЭСКП с озабоченностью отметил, что большое количество взрослых людей - инвалидов вынуждены заниматься попрошайничеством, и настоятельно призвал правительство принять антидискриминационные законы, которые предусматривали бы осуществление правовых и социальных программ для инвалидов.
While noting that persons held in detention in Bangladesh were often subjected to mistreatment by police personnel, the Board expressed its view that this was not an abuse that was sanctioned by the Bangladeshi authorities. Совет отметил тот факт, что лица, содержащиеся в заключении в Бангладеш, часто подвергаются жестокому обращению со стороны полицейских служащих, однако выразил мнение, что такое жестокое обращение не санкционируется органами власти Бангладеш.
In his review, Florino praised Lopez's voice, noting that it "pulsates with a fresh, fiery, and focused energy" while also commenting that "her unique delivery brandishes traditional Latin flare, captivates listeners hypnotically." В нём Флорино отметил голос Лопес, добавив что он «пульсирует свежей, огненной и целенаправленной энергией» одновременно прокомментировав «её уникальное исполнение, отмеченное традиционным латиноамериканским жаром», которое «гипнотически очаровывает слушателей».
The musical was reviewed again (at Lloyd Webber's invitation), with critic Henry Hitchings noting that "Some of the most obvious alterations stem from the recruitment of lyricist Charles Hart to adjust the cadences of the original clunky lines written by Glenn Slater." Мюзикл был снова переписан (по инициативе Ллойда Уэббера), в связи с чем критик Генри Хитчингс отметил: «Некоторые из самых очевидных изменений берут начало от правок лирика Чарльза Харта, скорректировавшего ритм оригинальных неуклюжих стихов, написанных Гленном Слейтером».
He said he took shots he normally would not, noting that in contests which he considered to be better he scored 50 to 60 points on around 75 percent shooting, as opposed to his 57 percent shooting in the 100-point game. Он отметил, что в его лучших играх, когда он набирал от 50 до 60 очков, процент реализации составлял около 75 % в отличие от 57 % в 100 очковой игре.