Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Порядке

Примеры в контексте "Normal - Порядке"

Примеры: Normal - Порядке
Stay calm, I'll be fine... and everything will return to normal. Сохраняй спокойствие, со мной всё будет в порядке... и всё вернётся в нормальное русло.
Then it just started to feel normal. Затем, это просто стало в порядке вещей.
Other surveys are running their normal course. В обычном порядке проводятся и другие обследования.
Regarding executive heads, the OIOS Investigation Division handles such cases in the normal course of its work. В отношении исполнительных глав Отдел расследований УСВН занимается такими делами в рутинном порядке.
Once that information had been received, it would be dealt with in the normal manner. Как только эта информация будет получена, она будет рассмотрена в обычном порядке.
It's okay, Laid, it's normal. Все в порядке, Лаид, это нормально.
Because that is what is normal to me. Потому что для меня это в порядке вещей.
MRl's clear, labs are normal, and EKG looks good. На МРТ чисто, анализы в норме и ЭКГ в порядке.
Where violence occurred, the perpetrator was brought to justice in the normal way. В случае жестокого обращения виновный отдается под суд в обычном порядке.
It's normal to help friends out. Это в порядке вещей - помогать друзьям.
It's perfectly normal to feel devastated when something's over. Когда что-то кончается, быть разбитым - в порядке вещей.
So you've got a really normal, healthy blood pressure... Твоё кровяное давление в полном порядке...
I wouldn't say it was normal. Я бы не сказал, что это в порядке вещей.
He added that the children of Croatians abroad had to comply with normal nationalization formalities through Croatian consulates. Он добавил, что дети хорватов, родившиеся за рубежом, получают гражданство в обычном порядке, обратившись в консульства Хорватии.
The normal day for the weekly rest, which shall correspond to the ordinary conditions of work, shall be prescribed by decree. Общий еженедельный выходной день при обычных условиях труда назначается в установленном порядке.
It's all right, perfectly normal. Всё в порядке, это нормально.
This suggestion must follow the normal course of action being discussed in the Fifth Committee in New York. Это предложение должно быть в установленном порядке обсуждено в Пятом комитете в Нью-Йорке.
There was very little organized renewal in "normal" residential areas in the socialist period. Проектов обновления в "обычных" жилых районах в организованном порядке в период социализма практически не существовало.
Under the normal procedure, only the court could evaluate evidence. При рассмотрении дел в общем порядке все доказательства подлежали только оценке судом.
I encourage all concerned to work, as a matter of urgency, for the normal operation of the crossings. Я призываю все заинтересованные стороны работать над тем, чтобы в срочном порядке обеспечить нормальное функционирование всех КПП.
The CHAIRMAN said the State party would always be free to submit a normal periodic report in the ordinary way. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что государство-участник всегда сможет представить очередной периодический доклад в обычном порядке.
These formulas have been tested and used individually on normal seagoing ships and standard trucks within Europe. Эти формулы были опробованы и использовались в индивидуальном порядке на обычных морских судах и стандартных грузовых автомобилях в Европе.
Applications received after January 1996 will be considered in the normal way but will benefit from faster procedures. Заявления, полученные после января 1996 года, будут рассматриваться в обычном порядке, но с использованием ускоренных процедур.
The normal reviews were carried out; however, a limited number of projects were delayed for reasons outside UNOPS control. Обзоры проводились в обычном порядке, тем не менее реализация ограниченного числа проектов была отложена по независящим от ЮНОПС причинам.
Both institutions have fast-tracked their responses to the crisis, in amounts above normal limits, and facilitated loan disbursement. Оба учреждения в ускоренном порядке приняли меры в ответ на кризис в объемах сверх обычных ограничений и содействовали предоставлению займов.