According to the Organic Act, which enables the Legislature to enact laws to establish a high court, the Ninth Circuit Court will monitor the decisions of Guam's Supreme Court for a probationary period of 15 years. |
Согласно закону об образовании новой территории, который наделяет законодательную власть правом принимать законы об учреждении высокого суда, девятый окружной суд будет осуществлять контроль за решениями Верховного суда Гуама на протяжении 15-летнего испытательного срока. |
The Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held at Cairo in 1995, also underlined the necessity of the international community to respond to organized crime and to improve the mechanisms of regional and multilateral cooperation to combat it. |
Девятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, состоявшийся в Каире в 1995 году, также подчеркнул необходимость того, чтобы международное сообщество приняло меры в связи с организованной преступностью и усовершенствовало механизмы регионального и многостороннего сотрудничества по борьбе с ней. |
We also call upon the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to take steps towards making gender-based violence a crime, especially violence against women migrant workers and the victims of the traffic in women. |
Мы также призываем девятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями принять меры в направлении квалифицирования актов насилия в отношении женщин как преступлений, в особенности насилия, направленного против женщин из числа трудящихся-мигрантов и жертв торговли женщинами. |
It requested the Secretary-General to report at its fourth session on the activities of United Nations bodies and institutions with respect to those issues and requested the Ninth Congress to consider them in the context of the workshop on the prevention of violent crime. |
Она просила Генерального секретаря представить ей на ее четвертой сессии доклад о деятельности органов и учреждений Организации Объединенных Наций по этим вопросам и просила также девятый Конгресс рассмотреть их в рамках Семинара по предупреждению преступности с применением насилия. |
(b) Ninth and final report and three protocols to instruments previously prepared, being the Statute for an International Commission of Criminal Inquiry and the Statute for an International Criminal Court. |
Ь) девятый и заключительный доклад и три протокола к ранее подготовленным документам: Положению о Международной комиссии по вопросам уголовного расследования и Статуту Международного уголовного суда. |
The Ninth Summit of La Francophonie, which Lebanon will host next month and which will be held on the topic "dialogue of cultures", will undoubtedly enable the French-speaking community to foster sharing among various cultures with a view to maintaining peace, security and democracy. |
Девятый саммит Франкоязычного сообщества, который пройдет в следующем месяце в Ливане и который будет посвящен вопросу «диалога культур», несомненно, позволит франкоязычному сообществу активизировать обмен между различными культурами в целях сохранения мира, безопасности и демократии. |
Attended the Ninth International Congress on Child Abuse and Neglect, American Professional Society on the Abuse of Children. |
Девятый Международный конгресс по проблемам жестокого обращения с детьми и детской безнадзорности, Американское профессиональное общество по борьбе с жестоким обращением с детьми |
The Ninth and Tenth plans mentioned for implementing measures to identify, liberate and rehabilitate bonded labour, increasing protection for migrant labour and dealing with the problems of child labour. |
Девятый и десятый планы предусматривали осуществление мер по выявлению, освобождению и реабилитации трудящихся, работающих на кабальных условиях, усиление защиты трудящихся-мигрантов и решение проблем, связанных с детским трудом. |
Seventy per cent of farm families have less than 1 hectare of land. Forty-four per cent of farmers have less than 0.5 of a hectare of land (Ninth Plan 1997-2002). |
Средний размер фермерского хозяйства 0,95 гектара. 70% фермерских хозяйств имеют менее 1 гектара земли, а 44% менее 0,5 гектара земли (Девятый план, 19972002 годы). |
Ninth son Yoshinao was nominated daimyō of Nagoya (Owari Province), tenth son Yorinobu daimyō of Wakayama (Kii Province) and eleventh son Yorifusa daimyō of Mito (Hitachi Province). |
Ёсинао, его девятый сын, был назначен даймё Нагои (провинция Овари), десятый сын - Ёринобу - даймё Вакаямы (провинция Кии) и одиннадцатый сын - Ёрифуса - даймё Мито (провинция Хитати). |
At the national level, three major plans have been adopted. They are National Plan of Action (NPA) for the Implementation of the Beijing Platform of Action, Second Long-Term Health Plan (1997-2017), and the Ninth Plan. |
На национальном уровне было принято три основных плана: Национальный план действий (НПД) для осуществления Пекинской Платформы действий, Второй долгосрочный план в области здравоохранения (1997 - 2017 годы) и Девятый план. |
In the context of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, the Ninth Summit of la Francophonie, held in Lebanon from 18 to 20 October 2002, adopted the Beirut Declaration on the dialogue of cultures. |
В контексте глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями девятый международный симпозиум франкоязычных стран, проведенный в Ливане 18-20 октября 2002 года, принял Бейрутскую декларацию о диалоге между цивилизациями. |
(e) Ninth United Nations/ESA Workshop on Basic Space Science: Satellites and Networks of Telescopes - Tools for Global Participation in the Study of the Universe, to be held in Toulouse, France, from 13 to 16 June 2000. |
ё) девятый практикум Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке: спутники и цепи телескопов - инструменты глобального участия в исследовании Вселенной, который будет проведен в Тулузе (Франция) 13-16 июля 2000 года. |
The Thirteenth Amendment (Ninth Schedule) provides for three lists of subjects and functions, for purposes of devolution, i.e. Provincial Council List, List reserved by the Centre and the Concurrent List. |
Тринадцатая поправка (девятый список) содержит три списка делегируемых вопросов и функций в целях, в частности перечень для провинциальных советов, перечень, зарезервированный за центральным правительством, и общий перечень. |
Despite difficult economic conditions, under the Ninth Plan the total allocation for the social sector would be around 500 billion Pakistan rupees, of which 250 billion Pakistan rupees would be spent on women and development. |
Несмотря на тяжелую экономическую ситуацию, девятый пятилетний план предусматривает выделение на нужды социального сектора в общей сложности порядка 500 млрд. пакистанских рупий, из которых 250 млрд. будут направлены на мероприятия в интересах женщин и на цели развития. |
28/ Such as the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held in 1994, and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in 1995. |
28/ Таких, как Всемирная конференция на уровне министров по организованной транснациональной преступности, состоявшаяся в 1994 году, и девятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, проведенный в 1995 году. |
Under the crime prevention and criminal justice programme, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Ninth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders have considered trafficking but have not addressed particular gender aspects of the issue. |
В рамках программы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию и девятый Конгресс по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями рассмотрели вопрос о торговле людьми, но конкретно не затронули гендерные аспекты этой проблемы. |
The Ninth Congress adopted a resolution entitled "Criminal justice management in the context of accountability of public administration and sustainable development", in which it requested the Commission to consider asking the Secretary-General to prepare for its consideration a model plan on criminal justice management. |
Девятый Конгресс принял резолюцию под названием "Управление системой уголовного правосудия в контексте отчетности органов государственного управления и устойчивого развития"2, в которой он просил Комиссию рассмотреть возможность обратиться к Генеральному секретарю с просьбой подготовить для ее рассмотрения типовой план управления системой уголовного правосудия. |
He outlined Bhutan's Ninth Five Year Development Plan for the period 2002-2007, based on its development philosophy which is rooted in the concept of "Gross National Happiness" emphasizing the need for a people centred development. |
Выступающий осветил девятый пятилетний план развития Бутана на период 2002-2007 годов, в основе которого лежит философия развития, и в частности концепция "всеобщего национального счастья", призванная обеспечить процесс развития, в центре которого находятся люди. |
It indicated that the Ninth Development Plan (20072013) and Strategic Plan of General Directorate for Status of Women include measures to increase women's employment but indicated that the implementation of specific measures in this context had not occurred. |
Она сообщила, что девятый План развития (на 2007-2013 годы) и Стратегический план Главного управления по положению женщин предусматривают меры, направленные на расширение занятости женщин, но подчеркнула, что в этой связи не были приняты какие-либо конкретные меры. |
Ninth Annual WIPO Forum on Intellectual Property and Small and Medium-Sized Enterprises for Intellectual Property Offices and other Relevant Institutions in the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Countries, Munich, Germany, 19-20 October 2011 |
Девятый ежегодный Форум ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности и малых и средних предприятий для Управлений интеллектуальной собственности и других соответствующих ведомств в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Мюнхен, Германия 19-20 октября 2011 года |
Saratoga, ninth race. |
Саратога, девятый забег. |
I'm the ninth. |
А я - Девятый. |
I'm taking the wife to the ninth island- |
Я повезу жену на девятый остров |
What's the ninth step, again? |
Какой там девятый шаг? |