Английский - русский
Перевод слова Nigerian
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigerian - Нигерии"

Все варианты переводов "Nigerian":
Примеры: Nigerian - Нигерии
Called to the Nigerian Bar July 1966 Приглашен в адвокатуру Нигерии июль 1966 года
In 1993, the River Blindness Foundation bought $1 million of Nigerian commercial debt at a 40 per cent discount. В 1993 году Фонд для борьбы с онхоцеркозом выкупил с 40-процентной скидкой долг Нигерии по коммерческим займам на сумму 1 млн. долл. США.
"Law and social justice", delivered at the Seminar of the Human Rights Committee of the Nigerian Bar Association, 9 June 1988. "Право и социальная справедливость", доклад, сделанный на семинаре, организованном Комитетом по правам человека при Ассоциации юристов Нигерии, 9 июня 1988 года.
On 1 October 1995, on the occasion of the thirty-fifth anniversary of Nigerian independence, General Sani Abacha announced a timetable for return to civilian rule. 1 октября 1995 года по случаю тридцать пятой годовщины независимости Нигерии генерал Сани Абача объявил график возвращения к гражданской форме правления.
The fact-finding mission had pointed out that the Nigerian judiciary was not in a position to carry out its responsibility for human rights since its jurisdiction was curtailed both substantively and procedurally. Миссия по установлению фактов отмечала, что судебные органы Нигерии не в состоянии выполнять возложенную на них задачу по защите прав человека, поскольку их юрисдикция ограничена как в материальном, так и в процессуальном плане.
What rights guaranteed by Nigerian law could be derogated from when a state of emergency was declared? Какие права, гарантированные законодательством Нигерии, могут быть отменены в случае объявления чрезвычайного положения?
In addition, he noted that malaria occurred not only among prisoners, but among the entire Nigerian population. Кроме того, она обращает внимание на то, что лихорадкой больны не только заключенные, но и население Нигерии в целом.
She was interrogated about the contacts that the leader of her party, Severo Moto, and also her husband had had with Nigerian military personnel. Ее допрашивали о тех контактах, которые руководитель ее партии северо Мото и ее муж установили с военными Нигерии.
In recent years the Nigerian Immigration Service has attempted to stop this form of trafficking and has carried out several raids on trafficking rings. В последние годы иммиграционная служба Нигерии предпринимала попытки пресечь эту форму торговли детьми и провела несколько рейдов, направленных на борьбу с такими торговцами.
For the Nigerian elections of 1998/99, the United Nations and the Commonwealth coordinated deployments throughout the entire round of elections. В связи с процессом выборов в Нигерии в 1998-1999 годах Организация Объединенных Наций и Содружество координировали усилия по размещению своего персонала на протяжении всей избирательной кампании.
A memorandum of agreement was signed by the European Commission and the United Nations in view of joint efforts to support the Nigerian electoral process. Между Европейской комиссией и Организацией Объединенных Наций был подписан меморандум о договоренности с целью реализации совместных усилий по поддержке избирательного процесса в Нигерии.
The same considerations brought Nigerian troops and their partners to Sierra Leone and Australians and others to East Timor. Такие же соображения лежали в основе решения о направлении войск Нигерии и ее партнеров в Сьерра-Леоне, а также о направлении австралийцев и граждан других стран в Восточный Тимор.
Mr. PILLAI asked whether the Nigerian Constitution guaranteed the right of non-citizens to legal remedy against human rights violations and whether the proposed Anti-Discrimination Bill contained relevant provisions. Г-н ПИЛЛАИ спрашивает, гарантирует ли Конституция Нигерии право на средство правовой защиты от нарушений прав человека лицам, не являющимся гражданами, и содержит ли предлагаемый антидискриминационный законопроект соответствующие положения.
On 22 September 1998, Semira Adamu, a Nigerian, died during an attempt to return her to Togo. 22 сентября 1998 года гражданка Нигерии Семира Адаму скончалась в ходе процедуры ее возвращения в Того.
In collaboration with RECTAS, ECA will also continue to work with various Nigerian government agencies on issues related to geographical information, especially implementation of the national geospatial data infrastructure. В сотрудничестве с РЕКТАС ЭКА также продолжит работу с различными правительственными ведомствами Нигерии по вопросам, связанным с географической информацией, особенно с созданием национальной инфраструктуры геокосмических данных.
Nigerian summary report on investigations into Charles Taylor's alleged assets Отчет Нигерии о расследовании дела о предполагаемых активах Чарльза Тейлора
During his second visit to Abuja, from 13 to 15 June, President Yala and his Nigerian counterpart, President Obasanjo, agreed to strengthen bilateral economic cooperation. В ходе своего второго визита - в Абуджу 1315 июня - президент Ялла и президент Нигерии Обасанджо договорились укреплять двустороннее экономическое сотрудничество.
"Problems of citizenship and fundamental rights in Nigeria", delivered at the Nigerian Institute for Policy and Strategic Studies, 27 April 1988. "Проблемы гражданства и основные права в Нигерии", доклад, сделанный в Нигерийском институте политических и стратегических исследований, 27 апреля 1988 года.
It sponsored jointly with other donors a post-Beijing political summit in Nigeria, which culminated in the drafting of a political agenda for Nigerian women. Совместно с другими донорами он выступил спонсором проведения в Нигерии после Пекинской конференции политической встречи на высшем уровне, которая завершилась разработкой политической повестки дня в интересах нигерийских женщин.
The recent case of a Nigerian national who died in such a manner illustrates the need to re-examine the whole procedure of forcible deportations. Недавний случай, касающийся гражданина Нигерии, который скончался в результате применения такого метода, свидетельствует о необходимости пересмотра всей процедуры принудительной высылки.
Project leader: Geological/Geophysical survey of the Nigerian Continental Margin. Руководитель проекта «Геолого-геофизическая съемка континентальной окраины Нигерии»
1992-1989 Served in Nigerian embassies in Washington, D.C., London and Guinea-Bissau 1992-1989 годы Служба в посольствах Нигерии в Вашингтоне, О.К., Лондоне и Гвинее-Бисау
An executive bill proposing the incorporation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into Nigerian law had been placed before the National Assembly. На рассмотрение Национальной ассамблеи был вынесен исполнительный законопроект, в котором предлагается включить положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в законодательство Нигерии.
Cruise leader on a total of eight sea cruises since 1984 in the Nigerian continental shelf on board NIOMR's R/Vs OKION and SARKIM BAKA. Руководитель в общей сложности восьми морских рейсов, выполнявшихся с 1984 года на континентальном шельфе Нигерии на борту НИС НИОМР «Окион» и «Сарким Бака».
Efforts were under way to expand the coverage of the Nigerian national social insurance trust fund to include pensioners outside the public sector. Предполагается расширить круг лиц, пользующихся услугами Национального целевого фонда социального обеспечения Нигерии в интересах тех пенсионеров, которые не относятся к государственному сектору.