Английский - русский
Перевод слова Nigerian
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigerian - Нигерии"

Все варианты переводов "Nigerian":
Примеры: Nigerian - Нигерии
How sick is Nigerian president Umaru Yar'Adua? Насколько сильно болен президент Нигерии Умару Яр-Адуа?
Therefore, it is the view of the Committee that the above-mentioned provisions of the Nigerian Criminal Code are incompatible with the principles and provisions of the Convention. В этой связи Комитет полагает, что вышеуказанные положения Уголовного кодекса Нигерии несовместимы с принципами и положениями Конвенции.
In furtherance of the liberalization of the Nigerian economy and the promotion of efficiency in programme delivery, all laws inhibiting competition in all economic sectors had been slated for repeal. В интересах дальнейшей либерализации экономики Нигерии и содействия эффективности осуществления программ все законы, препятствующие конкуренции во всех экономических секторах, предполагается отменить.
Commending also Nigerian President Olusegun Obasanjo for his efforts to bring peace to Liberia, высоко оценивая также усилия президента Нигерии Олусегуна Обасанджо, направленные на установление мира в Либерии,
E. Letter dated 9 October 2002 from the Nigerian Embassy, Belgrade Письмо Посольства Нигерии в Белграде от 9 октября 2002 года
The Heads of State Implementation Committee of NEPAD, comprising 15 countries, held a meeting in the Nigerian capital of Abuja, in October 2001. В октябре 2001 года Имплементационный комитет НЕПАД, в состав которого входят 15 глав государств, провел заседание в столице Нигерии Абудже.
Visit of the Deputy Special Representative of the Secretary-General to Abuja to meet the Nigerian Minister of Foreign Affairs Был организован визит заместителя Специального представителя Генерального секретаря в Абудже для встречи с министром иностранных дел Нигерии
As the Nigerian President told the Security Council with respect to the AU's presence in Darfur, Как заявил в Совете Безопасности президент Нигерии в отношении присутствия Африканского союза в Дарфуре,
Moreover, the first substantive peace talks took place under the auspices of the AU in the Nigerian capital of Abuja from 23 August to 18 September 2004. Кроме того, с 23 августа по 18 сентября 2004 года в столице Нигерии Абудже под эгидой АС проходили первые мирные переговоры по вопросам существа.
CHAIRMAN NIGERIAN BAR ASSOCIATION KANO BRANCH, 1998 TO 2001 Председатель Коллегии адвокатов Нигерии, отделение в Кано, 1998 - 2001 годы.
This National Health System is based on the Primary Health Care System which is protective, preventive, restorative and rehabilitative of every Nigerian citizen. В основе национальной системы здравоохранения лежит система оказания первичной медицинской помощи, которая обеспечивает защиту, профилактику, лечение и реабилитацию каждому гражданину Нигерии.
On behalf of the United States, let me reaffirm to the Nigerian people and Government our commitment to continued friendship and partnership with them. От имени Соединенных Штатов позвольте мне вновь заявить народу и правительству Нигерии о нашей готовности и далее развивать отношения дружбы и партнерства с ними.
The Executive Director of the Nigerian National Primary Health Care Development Authority, Dr. Muhammad Ali Pate, presented an overview of efforts to eradicate polio in his country. Директор-исполнитель Национального управления по развитию первичной медико-санитарной помощи в Нигерии др Мухаммед Али Пейт выступил с обзором мер по искоренению полиомиелита в его стране.
Nigerian Financial Intelligence Unit (NFIU) Группа финансовой разведки Нигерии (ГФРН)
In Nigeria, for example, an innovative project is providing encouragement and support to Nigerian civil society in designing and implementing civic education programmes. В Нигерии, например, в рамках новаторского проекта нигерийскому гражданскому обществу оказывается поддержка и помощь в разработке и осуществлении программ гражданского воспитания.
Research into global climate change and sea level variations along the Nigerian coastal and marine areas Исследование вопросов глобального изменения климата и колебаний уровня моря в прибрежных и морских районах Нигерии
2004-present 8. Chairman, Judges Forum of the Nigerian Bar Association, Section on Legal Practice Председатель, судейский форум Ассоциации адвокатов Нигерии, Секция юридической практики
The Nigerian Attorney General and Minister of Justice reported in October 2011 that the country's Government had introduced an official moratorium on executions. Генеральный прокурор и Министр юстиции Нигерии сообщил в октябре 2011 года о том, что правительство страны ввело официальный мораторий на казни.
That act was already being adopted and implemented by a number of Nigerian States and efforts were ongoing to ensure its implementation throughout the country. Этот закон уже принимается и проводится в жизнь в ряде штатов Нигерии, и предпринимаются усилия по обеспечению его применения по всей стране.
Her Government had established women's empowerment offices throughout the country in order to enhance women's participation in Nigerian political life. Ее правительств создало во всех регионах страны органы по улучшению положения женщин для расширения их участия в политической жизни Нигерии.
The Child's Rights Act has also been simplified and translated into major Nigerian languages for ease of advocacy and dissemination. Закон о правах ребенка также был изложен доступным образом и переведен на основные языки Нигерии в целях его пропаганды среди населения и его ознакомления с ним.
Protecting IPRs in the cinema industry: The Nigerian case Защита ПИС в киноиндустрии на примере Нигерии
Tracking Nigerian federal and state educations sector budgets for compliance with MDG framework: 1999-2003. анализ расходов из федерального бюджета Нигерии и бюджетов отдельных штатов на сектор образования на предмет соответствия ЦРДТ: 1999 - 2003 годы;
Support for the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary Поддержка Комиссии по экономическим и финансовым преступлениям и судебной системы Нигерии
Facilitated by MINURSO, the International Organization for Migration (IOM) is working to obtain travel documents for the Nigerian migrant, who has indicated that he wished to return home. При содействии МООНРЗС Международная организация по миграции занимается получением путевых документов для мигранта из Нигерии, который изъявил желание вернуться домой.