Английский - русский
Перевод слова Nigerian

Перевод nigerian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерийский (примеров 108)
It was for the Nigerian people, not another State, to determine what was good for them. Сам нигерийский народ, а не другое государство, должен определять, что для него хорошо.
Additional Nigerian and Rwandan troops, as well as military observers from a number of AU member States, have recently been airlifted into Darfur. Недавно по воздуху в Дарфур были доставлены дополнительные нигерийский и руандийский военные контингенты, а также военные наблюдатели из ряда государств - членов АС.
The author of the communication is a Nigerian citizen, born in 1972, who entered Switzerland from Italy in 1994, and who has been ordered to leave the country following the dismissal of his application for refugee status. Автором сообщения является нигерийский гражданин 1972 года рождения, который прибыл в Швейцарию из Италии в 1994 году и которому было предписано покинуть страну после отклонения его ходатайства о предоставлении ему статуса беженца.
Hamza Abdullahi, 73, Nigerian politician, Military Governor of Kano State (1984-1985) and Minister of Federal Capital Territory (1986-1989). Абдуллахи, Хамза (73) - нигерийский государственный деятель, военный губернатор штата Кано (1984-1985), министр общественных работ и жилищного строительства (1985-1988), министр федеральной столичной территории (1986-1989).
Ikechukri Rivu, a Nigerian student at Khalsa College Chandigarh, and a companion were reportedly beaten with wooden sticks and iron bars in Mohali on 15 July 1996. Нигерийский гражданин Икешукри Риву, учащийся колледжа в Халсе (Чандигарх), и его приятель, как сообщается, были избиты деревянными палками и железными прутьями 15 июля 1996 года в Мохали.
Больше примеров...
Нигериец (примеров 15)
In addition, a Nigerian served as the first Coordinator of the Programme for several years. Вдобавок на протяжении нескольких лет нигериец же выступал и в качестве первого координатора этой Программы.
Probably some Nigerian calling to tell you you won a million bucks. Возможно какой-нибудь нигериец звонит, что сказать тебе, что Вы выиграли миллион долларов.
One in four sub-Saharan Africans is Nigerian, and it has140 million dynamic people - chaotic people - but veryinteresting people. You'll never be bored. Каждых из 4-х людей в суб-экваториальной Африке - нигериец, и население составляет 140 миллионов динамичных людей, хаотичныхлюдей, но очень интересных людей. Вы никогда не соскучитесь сними.
This Nigerian student studied in London, trained in Yemen, boarded a flight in Amsterdam to attack America. Этот нигериец учился в Лондоне, прошел подготовку в Йемене, сел на самолет в Амстердаме, чтобы атаковать Америку.
So, I've got a little sheet of paper here, mostly because I'm Nigerian and if you leave me alone, I'll talk for like two hours. Итак, у меня здесь записи, в большей степени потому что я нигериец, и если оставить меня в покое, я проговорю часа два.
Больше примеров...
Нигерии (примеров 597)
Chapter IV of the Nigerian Constitution contained a definition of discrimination and guaranteed the right to freedom from discrimination for every citizen of Nigeria. Глава IV Конституции Нигерии содержит определение дискриминации и гарантирует каждому гражданину Нигерии право на свободу от дискриминации.
Therefore, it is the view of the Committee that the above-mentioned provisions of the Nigerian Criminal Code are incompatible with the principles and provisions of the Convention. В этой связи Комитет полагает, что вышеуказанные положения Уголовного кодекса Нигерии несовместимы с принципами и положениями Конвенции.
In 2005 in Nigeria, additional activities in the area of judicial integrity were included as part of a larger project on support to the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary. В 2005 году в качестве части более крупного проекта по оказанию содействия Комиссии по экономическим и финансовым преступлениям и нигерийской судебной системе в Нигерии были предприняты дополнительные мероприятия по повышению честности и неподкупности судейства.
The Bill on Violence against Women, formulated by a coalition of 55 Nigerian non-governmental organizations, had been drafted with the active participation of the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development. Законопроект о насилии в отношении женщин, разработанный коалицией из 55 неправительственных организаций Нигерии, был подготовлен при активном участии федерального министерства по делам женщин и молодежи.
If Derrick came to you, and he told you that he met a Nigerian princess online, what would you say to him? Если бы Деррик пришел к тебе, и сказал, что познакомился с принцессой Нигерии в интернете, что бы ты ему ответил?
Больше примеров...
Нигерией (примеров 18)
At the dawn of Nigerian independence in October 1960, what the British colonial administration handed over to the Nigeria political elites was a product of their colonial policy of association which was implemented through a fractuous doctrine of Divide and Rule. На заре получения Нигерией своей независимости в октябре 1960 года нигерийской политической элите в наследство от британской колониальной администрации досталась страна, которая представляла собой результат британской колониальной политики, проводимой по раскольническому принципу «разделяй и властвуй».
A long-standing Nigerian programme of technical assistance to other developing countries has sent 1,677 volunteers to 33 countries. В рамках уже давно осуществляемой Нигерией программы оказания технического содействия другим развивающимся странам в 33 страны было направлено 1677 добровольцев.
That was particularly true in the case of Nigeria because reports of violent conflicts between the Nigerian military and certain groups of civilians persisted. Это особенно верно в случае с Нигерией, поскольку продолжают поступать сообщения об острых столкновениях между нигерийской армией и некоторыми гражданскими группами.
For example, the Government is working closely with Nigeria to help it create a 10-year plan to provide free education for all Nigerian children. Например, правительство СК работает в тесном контакте с Нигерией, помогая ей разработать десятилетний план введения системы бесплатного образования для всех нигерийских детей.
He called on them to do so by authorizing the International Red Cross to visit the Cameroonian prisoners of war being held by Nigeria in the same way that Cameroon authorized the Red Cross to visit its Nigerian prisoners. Он призывает их сделать это, разрешив представителям Международного Красного Креста посещать удерживаемых Нигерией камерунских военнопленных - аналогично тому, как Камерун разрешил представителям Красного Креста посещать своих нигерийских пленных.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 43)
Secondly, I would like to express my deepest appreciation to Nigerian Ambassador Ogwu, representing the African Group, for her words of condolence, sympathy and support for the people and Government of Japan in response to the Pacific Ocean earthquake. Во-вторых, я хотел бы выразить глубокую признательность послу Огву (Нигерия), представлявшей Группу африканских государств, за слова соболезнования, сочувствия и поддержки, высказанные ей в адрес народа и правительства Японии в связи с землетрясением в Тихом океане.
Mr. Obi (Nigeria) said that, there were restrictions on the participation of microfinance in Nigerian institutions in certain areas of banking that were traditionally the preserve of conventional banks, such as foreign exchange transactions, both domestically and abroad. Г-н Оби (Нигерия) говорит, что имеются ограничения на участие в микрофинансировании нигерийских учреждений, занимающихся определенными видами банковской деятельности, традиционно оставляемыми за обычными банками, такими как операции с иностранной валютой как внутри страны, так и за рубежом.
His Government was prepared to sign memoranda of understanding with countries that shared similar concerns and it assured all States that it would cooperate in the arrest, punishment and extradition of Nigerian nationals who violated the drug laws of any nation. Нигерия готова подписать меморандумы о понимании с другими странами, которые разделяют эти опасения, и гарантирует всем государствам, что она будет сотрудничать в розыске, наказании и выдаче нигерийских граждан, нарушающих законы о наркотиках любой страны.
With regard to the allegation of extra-judicial killings by members of the Nigerian security forces, the delegation strongly stressed Nigeria has never and will never, condone a policy where members of its security forces deprive any human being of his life. Касаясь сообщения о проведении внесудебных казней сотрудниками нигерийской службы безопасности, делегация настоятельно подчеркнула, что Нигерия никогда не оправдывала и не будет оправдывать политику, в рамках которой сотрудники службы безопасности лишают кого-либо жизни.
A person in Nigeria has the burden of proof in establishing nationality or a change thereto, and except in cases where the person is present or resident in Nigeria and claiming Nigerian citizenship, a Ministerial direction cannot be questioned in court). Нигерия разрешает компетентному министру давать указания относительно определения гражданства того или иного лица или в случае вступившего в силу постановления о депортации для игнорирования изменения гражданства лица).
Больше примеров...