Английский - русский
Перевод слова Nigerian

Перевод nigerian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерийский (примеров 108)
The National Nigerian Insurance Trust Fund does not cover all the needy. Нигерийский национальный фонд страхования не охватывает всех нуждающихся.
Victor Malu, 70, Nigerian military officer, Chief of Army Staff (1999-2001). Малу, Виктор (70) - нигерийский военный деятель, начальник штаба армии (1999-2001).
Anthony Anenih, 85, Nigerian politician, Minister of Works and Housing (1999-2003). Анених, Энтони (85) - нигерийский государственный деятель, министр общественных работ и жилищного строительства (1999-2003).
The battalion coming from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) would be deployed first, followed by the second Nigerian battalion from Lagos and, finally, the composite battalion from Ghana, Mali and Senegal. Первым будет размещен батальон из Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ), затем - второй нигерийский батальон из Лагоса и после этого - сводный батальон в составе военнослужащих из Ганы, Мали и Сенегала.
Krio is an English-based creole from which descend Nigerian Pidgin English and Cameroonian Pidgin English and Pichinglis. Крио является одним из контактных языков на английской основе, из которого происходит нигерийский и камерунский пиджины и диалект фернандо-по.
Больше примеров...
Нигериец (примеров 15)
Probably some Nigerian calling to tell you you won a million bucks. Возможно какой-нибудь нигериец звонит, что сказать тебе, что Вы выиграли миллион долларов.
In August 1994, a rejected Nigerian asylum-seeker who was sent back to Nigeria by plane, died as a result of a sedative injection. Кроме того, в августе 1994 года от инъекции транквилизатора погиб ищущий убежища нигериец, который был отправлен назад в Нигерию на самолете, поскольку его просьба была отклонена.
I heard him say he was Nigerian and in the states conducting meetings for his oil business. Я слышал, что он сказал, что он нигериец, и что в Штатах проходит деловая встреча по его нефтяному бизнесу.
According to a 2004 interview with a fellow Nigerian footballer James Obiorah Isibor had AIDS and according to some later reports, he died on 8 January 2006. В апреле 2004 года нигериец Джеймс Обиора, игрок «Локомотива», сообщил, что Изибор заразился СПИДом, а затем якобы скончался 8 января 2006 года.
So, I've got a little sheet of paper here, mostly because I'm Nigerian and if you leave me alone, I'll talk for like two hours. Итак, у меня здесь записи, в большей степени потому что я нигериец, и если оставить меня в покое, я проговорю часа два.
Больше примеров...
Нигерии (примеров 597)
The Office is analysing alleged crimes committed in Central Nigeria since mid-2004 and has engaged constructively with the Nigerian authorities. Канцелярия анализирует предполагаемые преступления, совершенные в центральной части Нигерии в период с середины 2004 года, и осуществляет конструктивное взаимодействие с нигерийскими властями.
For the Nigerian elections of 1998/99, the United Nations and the Commonwealth coordinated deployments throughout the entire round of elections. В связи с процессом выборов в Нигерии в 1998-1999 годах Организация Объединенных Наций и Содружество координировали усилия по размещению своего персонала на протяжении всей избирательной кампании.
In collaboration with RECTAS, ECA will also continue to work with various Nigerian government agencies on issues related to geographical information, especially implementation of the national geospatial data infrastructure. В сотрудничестве с РЕКТАС ЭКА также продолжит работу с различными правительственными ведомствами Нигерии по вопросам, связанным с географической информацией, особенно с созданием национальной инфраструктуры геокосмических данных.
In the decree in question the Government of Nigeria provided the Nigerian Bar Association with a new governing body and laid down that 97 of the 128 members constituting this body would be appointed by the Government. Вышеупомянутым указом правительство Нигерии сформировало новый руководящий орган Коллегии адвокатов Нигерии и постановило, что 97 из 128 членов этого органа будут назначаться правительством.
The lawyers for the prosecution, the judges of the Ogoni Tribunal, the defence lawyers appointed by the Tribunal and Government officials argued that the procedures followed were consistent with Nigerian law and international humanitarian law. Представители обвинения, судьи трибунала огони, адвокаты защиты, назначенные трибуналом, и представители правительства утверждали, что судебный процесс проводился в соответствии с законодательством Нигерии и нормами международного гуманитарного права.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 18)
Before the Cairo ICPD, the issues that were prominent on the Nigerian population and development agenda were many and wide-ranging. В период, предшествовавший проведению в Каире МКНР, перед Нигерией в области народонаселения и развития стояло множество самых разнообразных проблем.
It is intended to lay the foundation for the adoption of a practically grounded resolution on security sector reform during the Nigerian Presidency of the Security Council, in April 2014. Она представляется с целью подготовить основу для разработки в период выполнения Нигерией функций Председателя Совета Безопасности в апреле 2014 года ориентированной на практические действия резолюции по вопросам реформирования сектора безопасности.
For example, the Government is working closely with Nigeria to help it create a 10-year plan to provide free education for all Nigerian children. Например, правительство СК работает в тесном контакте с Нигерией, помогая ей разработать десятилетний план введения системы бесплатного образования для всех нигерийских детей.
In a recent dispute between Nigeria and Cameroon regarding the nationality of natural persons resident in the Bakassi Peninsula, the International Court of Justice had held that the Peninsula belonged to Cameroon even though the majority of its inhabitants were Nigerian. В недавнем споре между Нигерией и Камеруном в отношении гражданства физических лиц, проживающих на полуострове Бакасси, Международный Суд постановил, что полуостров принадлежит Камеруну, хотя большинство его населения - это нигерийцы.
He called on them to do so by authorizing the International Red Cross to visit the Cameroonian prisoners of war being held by Nigeria in the same way that Cameroon authorized the Red Cross to visit its Nigerian prisoners. Он призывает их сделать это, разрешив представителям Международного Красного Креста посещать удерживаемых Нигерией камерунских военнопленных - аналогично тому, как Камерун разрешил представителям Красного Креста посещать своих нигерийских пленных.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 43)
Nigeria therefore hoped for a favourable response to the Nigerian Country Service Framework Programme from appropriate donors in due course. В этой связи Нигерия надеется, что в свое время соответствующие доноры положительно откликнутся на участие в Рамочной программе стра-новых услуг для Нигерии.
In the same vein, the Nigerian Women's Board Educational Cooperation Society is working for "a Nigeria where all persons have access to education of good quality, and personal development". В частности, Общество сотрудничества в системе образования при Нигерийском женском совете работает над тем, чтобы «Нигерия стала местом, где все имеют доступ к качественному образованию и возможностям для личностного роста».
Nigeria actively participated in all such levels of cooperation: at the national level, for instance, his Government sent Nigerian lawyers and judges to other countries to help strengthen their judicial systems. Нигерия активно участвует в сотрудничестве на всех этих уровнях: на национальном уровне, например, правительство Нигерии направило нигерийских адвокатов и судей в другие страны, чтобы помочь укрепить их судебные системы.
Speaking in Lokoja, Nigerian President Umaru Yar'Adua stated that the project would lead to "all-year-round navigability" on the River Niger and that he hoped that, by 2020, Nigeria would have become one of the twenty most industrialised nations in the world. Президент Нигерии Умару Яр-Адуа отметил, что проект обеспечит возможность круглогодичной навигации по Нигеру, и выразил надежду, что к 2020 году Нигерия станет одной из двадцати наиболее индустриализированных стран мира.
Mr. Azimazi (Nigeria), responding to a question concerning potential conflicts between the provisions of the Convention and the Constitution, said that the Nigerian courts had stated that the provisions of domesticated international instruments prevailed over domestic law. Г-н Азимази (Нигерия), отвечая на вопрос о потенциальном конфликте между положениями Конвенции и Конституции, говорит, что суды Нигерии заявили о том, что положения введенных во внутреннее законодательство международных документов имеют приоритет перед внутренним законодательством.
Больше примеров...