Английский - русский
Перевод слова Nigerian

Перевод nigerian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерийский (примеров 108)
A Nigerian prince wanted to give me five million dollars. Нигерийский принц хотел дать мне 5 миллионов долларов.
The Nigerian Institute of Homeopathy was established in 1980 in Enugu, Nigeria, as a national professional, educational, scientific and research non-profit NGO. Нигерийский институт гомеопатии был основан в 1980 году в Энугу, Нигерия, в качестве национальной профессиональной, образовательной, научно-исследовательской некоммерческой НПО.
We have shared with the Nigerian people many of their Ambassadors to the United Nations. Многие послы, представляющие нигерийский народ, были представлены в Организации Объединенных Наций.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) stated that, while self-regulatory mechanisms for the media existed, such as the Nigerian Press Council and the Nigerian Guild of Editors, those mechanisms remained weak. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) отметила, что, несмотря на существование механизмов саморегулирования СМИ, таких как Нигерийский совет по делам печати и Нигерийская гильдия издателей, эти механизмы по-прежнему малоэффективны.
In addition, Virgin Atlantic has its Nigerian office in "The Place" in Ikeja. Кроме того, нигерийский офис Virgin Atlantic Airways находится в "Здании" ("The Place") в Икедже.
Больше примеров...
Нигериец (примеров 15)
All right, well, the Nigerian was a grad student who was studying bioengineering. Хорошо, нигериец был аспирантом, изучающим биоинженерию.
In addition, a Nigerian served as the first Coordinator of the Programme for several years. Вдобавок на протяжении нескольких лет нигериец же выступал и в качестве первого координатора этой Программы.
Probably some Nigerian calling to tell you you won a million bucks. Возможно какой-нибудь нигериец звонит, что сказать тебе, что Вы выиграли миллион долларов.
So, I've got a little sheet of paper here, mostly because I'm Nigerian and if you leave me alone, I'll talk for like two hours. Итак, у меня здесь записи, в большей степени потому что я нигериец, и если оставить меня в покое, я проговорю часа два.
One in four sub-Saharan Africans is Nigerian, and it has140 million dynamic people - chaotic people - but veryinteresting people. You'll never be bored. Каждых из 4-х людей в суб-экваториальной Африке - нигериец, и население составляет 140 миллионов динамичных людей, хаотичныхлюдей, но очень интересных людей. Вы никогда не соскучитесь сними.
Больше примеров...
Нигерии (примеров 597)
He's supporting about 20 Nigerian princesses. Он поддерживает примерно 20 принцесс из Нигерии.
Mr. PILLAI asked whether the Nigerian Constitution guaranteed the right of non-citizens to legal remedy against human rights violations and whether the proposed Anti-Discrimination Bill contained relevant provisions. Г-н ПИЛЛАИ спрашивает, гарантирует ли Конституция Нигерии право на средство правовой защиты от нарушений прав человека лицам, не являющимся гражданами, и содержит ли предлагаемый антидискриминационный законопроект соответствующие положения.
Commending also Nigerian President Olusegun Obasanjo for his efforts to bring peace to Liberia, высоко оценивая также усилия президента Нигерии Олусегуна Обасанджо, направленные на установление мира в Либерии,
A particularly successful approach was the collaboration between the United Nations partners and civil society organizations, including HIV-positive women's groups, to support the integration of gender equality priorities in the Nigerian National Strategic Framework for HIV and AIDS 2005-2009. Наиболее позитивные результаты принесло сотрудничество между партнерами Организации Объединенных Наций и организациями гражданского общества, в том числе группами женщин, являющихся носителями ВИЧ, в деле поддержки учета вопросов гендерного равенства в национальных стратегических рамках Нигерии по борьбе с ВИЧ и СПИДом на 2005 - 2009 годы.
The Trust Fund would provide the basis for funding from the Nigerian stakeholders including the Federal Government and state governments. В этой связи Нигерия надеется, что в свое время соответствующие доноры положительно откликнутся на участие в Рамочной программе стра-новых услуг для Нигерии.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 18)
Ms. Mokaya-Orina (Kenya) said she supported the inclusion of the Nigerian text in paragraph 5, although it would have had greater impact in paragraph 7. Г-жа Мокая-Орина (Кения) говорит, что она поддерживает включение предложенной Нигерией формулировки в пункт 5, хотя ее воздействие было бы сильнее в пункте 7.
A long-standing Nigerian programme of technical assistance to other developing countries has sent 1,677 volunteers to 33 countries. В рамках уже давно осуществляемой Нигерией программы оказания технического содействия другим развивающимся странам в 33 страны было направлено 1677 добровольцев.
Accordingly, Cameroon vigorously protests the effort Nigeria is making to manipulate international public opinion and it condemns any attempt to justify further Nigerian aggression in the field. С тех пор Камерун выражает энергичные протесты против осуществляемого в последнее время Нигерией манипулирования международным общественным мнением и осуждает любые попытки оправдать новую нигерийскую агрессию в этом районе.
He expressed regret that, in the territorial dispute between Cameroon and Nigeria, the Nigerian authorities were unwilling to abide by the 1949 Geneva Conventions and their Protocols. Он выражает сожаление в связи с тем, что в территориальном споре между Камеруном и Нигерией нигерийские власти не желают выполнять Женевские конвенции 1949 года и протоколы к ним.
Following the prepayment agreement reached between the Paris Club and Nigeria in October 2005, the Nigerian authorities reimbursed the second part of their debt in October 2006. В соответствии с соглашением о досрочном погашении задолженности, заключенным между Парижским клубом и Нигерией в октябре 2005 года, нигерийские власти выплатили вторую часть задолженности в октябре 2006 года.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 43)
Nigeria hopes that our brotherly neighbour will protect and respect the rights and freedoms of Nigerian nationals who decide to remain in the area in accordance with the mutually agreed terms. Нигерия надеется на то, что наш брат и сосед будет защищать и уважать права и свободы нигерийских граждан, которые решат остаться в этом районе, в соответствии с взаимного согласованными условиями.
Nigeria reported that the Nigerian Children's Parliament had been established, by which children were trained to play active roles in national policy decision-making that affected children. Нигерия указала, что в стране создан нигерийский детский парламент, в котором дети учатся играть активную роль в принятии национальных стратегических решений, влияющих на их жизнь.
However, since Nigeria applied the dualist doctrine of international law, it was still necessary for the Convention to be incorporated as part of Nigerian law in a manner consistent with Section 12 of the 1999 Constitution. Однако, поскольку Нигерия применяет дуалистическую доктрину международного права, Конвенцию необходимо инкорпорировать в нигерийское законодательство с учетом положений раздела 12 Конституции 1999 года.
With the commissioning of a multi-billion dollar integrated steel plant at Ajaoukuta, Nigeria, the UNDP/UNIDO assistance provided through the National Metallurgical Development Centre, Jos, acquired the utmost importance for the Nigerian economy. После ввода в действие в Аджаокуте, Нигерия, комплексного сталелитейного завода, стоимость которого оценивается во много миллиардов долларов, для экономики Нигерии наиболее важное значение стала иметь помощь ПРООН/ЮНИДО, предоставляемая через Национальный центр развития металлургии в Джосе.
The Committee is concerned that, although Nigeria ratified the Convention in 1985, the Convention still has not been domesticated as part of Nigerian law. Комитет обеспокоен тем, что, хотя Нигерия ратифицировала Конвенцию в 1985 году, она все еще не инкорпорировала ее во внутригосударственное законодательство.
Больше примеров...