Английский - русский
Перевод слова Nigerian
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigerian - Нигерии"

Все варианты переводов "Nigerian":
Примеры: Nigerian - Нигерии
However, this would mean amending the relevant section of the Nigerian constitution. Однако такой подход означает внесение поправок в соответствующий раздел Конституции Нигерии.
It started in 1992 and works in 14 northern Nigerian states and in Abuja. Она начала свою работу в 1992 году и осуществляет деятельность в 14 северных штатах Нигерии и в Абудже.
Project leader: Offshore canyons, possible importance on erosion along the western Nigerian coastline. Руководитель проекта: «Морские каньоны, возможное значение абразии вдоль западного побережья Нигерии».
Parole is not part of the Nigerian criminal jurisprudence. Уголовное право Нигерии не предусматривает возможности условного освобождения.
He stressed the readiness of the United Nations to enhance Nigerian counter-terrorism, human rights, and disaster relief capacity. Он подчеркнул готовность Организации Объединенных Наций содействовать укреплению потенциала Нигерии в области борьбы с терроризмом, защиты и поощрения прав человека и оказания помощи в случае стихийных бедствий.
The practice of true federalism, as enshrined in the Nigerian constitution of 1999, has been incomplete. Политика истинного федерализма, закрепленная в Конституции Нигерии 1999 года, осуществляется не в полной мере.
The Government supports the Nigerian Children's Parliament to provide appropriate platform for children to express their concerns on issues affecting their well-being. Правительство оказывает поддержку Детскому парламенту Нигерии, который служит надлежащей площадкой для выражения детьми своих озабоченностей по вопросам, затрагивающим их благополучие.
Turns out one of the crates that you broke into was Nigerian property. Оказывается, один из ящиков который вы сломали, являлся собственностью Нигерии.
Meredith, call the Nigerian embassy and see if they have anything. Мередит, позвоните в посольство Нигерии, наведите справки.
It also stressed that Nigerian officials stood ready to effectively assist investors. Было также подчеркнуто, что должностные лица Нигерии готовы оказать эффективное содействие инвесторам.
1.2 Prima Facie, Section 42 of the Nigerian Constitution of 1999 guarantees freedom from discrimination. 1.2 Прежде всего, раздел 42 Конституции Нигерии 1999 года гарантирует право на свободу от дискриминации по признаку пола.
The Nigerian environment is such that women and the girl-child have unequal access to education, shelter, health, employment and social security. Сложившиеся в Нигерии условия жизни таковы, что женщины и девочки не имеют равного доступа к образованию, приобретению жилья, здравоохранению, трудоустройству и социальному обеспечению.
Translation of the provisions of CEDAW into three major Nigerian languages for better understanding and wider publicity. Перевод положений Конвенции на три основных языка Нигерии, с тем чтобы обеспечить ее лучшее понимание и осведомленность о ней.
The fourth project, on the trafficking of Nigerian women and girls, was completed in April 2004. Четвертый проект по торговле женщинами и девочками из Нигерии был завершен в апреле 2004 года.
The project adopted an integrated approach to the problem and promoted cooperation between Italian and Nigerian law enforcement and criminal justice agencies. Проект предусматривал комплексный подход к решению этой проблемы и содействовал развитию сотрудничества между правоохранительными органами и учреждениями системы уголовного правосудия Италии и Нигерии.
The issue was particularly important given the large number of refugees present on Nigerian territory. Данный вопрос имеет особую важность, учитывая присутствие на территории Нигерии большого количества беженцев.
The right to legal recourse against human rights violations applied to all Nigerian residents, regardless of their citizenship. Право на обращение в суд при нарушении прав человека распространяется на всех жителей Нигерии независимо от их гражданства.
According to the same sources, the Nigerian authorities have taken firm measures to put a stop to this shameful trade. Согласно тем же источникам, власти Нигерии приняли решительные меры по пресечению этой постыдной торговли».
It also has a contract to undertake repair and rehabilitation functions for the Nigerian National Power Authority. Компания также заключила контракт на выполнение работ по ремонту и модернизации базы национального энергетического ведомства Нигерии.
The Nigerian model is a perfect illustration of what can be achieved through genuine commitment to the reintegration process. Модель Нигерии является прекрасной иллюстрацией того, что может быть достигнуто благодаря искренней приверженности процессу реинтеграции.
National Vice President, Nigerian Bar Association, 1991-1992 Национальный вице-президент, Ассоциация адвокатов Нигерии, 1991 - 1992 годы
and that all Nigerian laws be reviewed to reflect gender sensitive language. необходимо пересмотреть все законодательство Нигерии в целях включения в него формулировок, учитывающих гендерный аспект.
Those include the British, Chinese, American, Nigerian and Guinean Governments and the European Union. В их число входят правительства Великобритании, Китая, Америки, Нигерии и Гвинеи, а также Европейский союз.
Other senior defence interlocutors, including the Nigerian Minister of Defence, argued for a more robust mandate. Другие высокопоставленные военные, участвовавшие в беседах, в том числе министр обороны Нигерии, выступали за предоставление более сильного мандата.
Date of call to Nigerian Bar: February 1961. Дата принятия в коллегию адвокатов Нигерии: февраль 1961 года.