Английский - русский
Перевод слова Nigerian
Вариант перевода Нигерия

Примеры в контексте "Nigerian - Нигерия"

Все варианты переводов "Nigerian":
Примеры: Nigerian - Нигерия
Secondly, I would like to express my deepest appreciation to Nigerian Ambassador Ogwu, representing the African Group, for her words of condolence, sympathy and support for the people and Government of Japan in response to the Pacific Ocean earthquake. Во-вторых, я хотел бы выразить глубокую признательность послу Огву (Нигерия), представлявшей Группу африканских государств, за слова соболезнования, сочувствия и поддержки, высказанные ей в адрес народа и правительства Японии в связи с землетрясением в Тихом океане.
On 10 October 2013, the BBC announced that films of eleven episodes, including nine missing episodes, had been found in a Nigerian television relay station in Jos. 10 октября 2013 года Би-би-си объявила о том, что одиннадцать эпизодов, включая девять эпизодов, считавшихся ранее пропавшими, были найдены в телевизионной ретрансляционной станции в Джосе (Нигерия).
The Nigerian response to the fact-finding mission did not cover all the questions asked by the mission or those of the Committee at its fifty-sixth session with regard to guarantees of fair trial, the right to representation and pre-trial detention. Нигерия ответила не на все вопросы, поставленные миссией по установлению фактов и Комитетом на его пятьдесят шестой сессии в том, что касается гарантий справедливого судебного разбирательства, права на допуск в дело адвоката и содержания под стражей до суда.
The Senate President is second in line for succession to the Nigerian presidency, after the Vice President of Nigeria. Председатель Сената считается вторым по преемственности власти от Президента Федеративной Республики Нигерия после Вице-президента республики.
Nigeria reported on implementation of its Universal Basic Education Law for all Nigerian adults, youth and children. Нигерия сообщила об осуществлении своего Закона о всеобщем базовом образовании для всех нигерийцев - взрослых, молодежи и детей.
Nigeria therefore hoped for a favourable response to the Nigerian Country Service Framework Programme from appropriate donors in due course. В этой связи Нигерия надеется, что в свое время соответствующие доноры положительно откликнутся на участие в Рамочной программе стра-новых услуг для Нигерии.
Mr. Ladan (Nigeria) said that a majority was required to incorporate any treaty into Nigerian law. Г-н Ладан (Нигерия) говорит, что для включения какого-либо договора в нигерийское законодательство требуется большинство голосов.
Mr. Ladan (Nigeria) said that the Nigerian Constitution defined the legislative and executive powers of the various levels of government. Г-н Ладан (Нигерия) говорит, что в Конституции Нигерии содержится определение законодательных и исполнительных функций правительств различных уровней.
Nigeria was collaborating with the UNIDO Regional Office in Nigeria to promote the Nigerian Agribusiness and Agro-industrial Development Initiative. Нигерия сотрудничает с Региональным представительством ЮНИДО в Нигерии в целях содействия осуществлению инициативы в области развития агропредпринимательства и агропромышленности Нигерии.
According to the German Ministry of Foreign Affairs, Nigeria does not cooperate and refuses to take rejected Nigerian asylum-seekers back. Согласно заявлению министерства иностранных дел Германии, Нигерия не желает действовать в духе сотрудничества и отказывается принимать назад ищущих убежища нигерийцев, просьбы которых были отклонены.
The Nigerian Institute of Homeopathy was established in 1980 in Enugu, Nigeria, as a national professional, educational, scientific and research non-profit NGO. Нигерийский институт гомеопатии был основан в 1980 году в Энугу, Нигерия, в качестве национальной профессиональной, образовательной, научно-исследовательской некоммерческой НПО.
In the Nigerian experience, one of the biggest dividends of democracy is the determination of Government to combat corruption in all its manifestations. На своем опыте Нигерия осознала, что одним из важнейших преимуществ демократии является решимость правительства бороться с коррупцией во всех ее проявлениях.
Nigerian National Petroleum Corporation, Nigeria 0.78 Нигерийская национальный нефтяная корпорация, Нигерия 0,78
For countries like Nigeria that were involved in United Nations peacekeeping efforts in conflict areas, he asked what jurisdiction prevailed in the hypothetical event that mercenaries from opposing forces were caught by Nigerian troops. Что касается таких стран, как Нигерия, которая участвует в миротворческих усилиях Организации Объединенных Наций в зонах конфликтов, то оратор интересуется, какая юрисдикция будет обладать преимущественной силой в гипотетическом случае, если наемники из противостоящих сил будут схвачены нигерийскими войсками.
In the same vein, the Nigerian Women's Board Educational Cooperation Society is working for "a Nigeria where all persons have access to education of good quality, and personal development". В частности, Общество сотрудничества в системе образования при Нигерийском женском совете работает над тем, чтобы «Нигерия стала местом, где все имеют доступ к качественному образованию и возможностям для личностного роста».
On 10 October, the Nigerian Embassy stated that the attack on its premises was aimed at discrediting the image of Nigeria, but that the country would continue to engage with Guinea-Bissau to support the transition process. 10 октября посольство Нигерии заявило, что нападение на него имело своей целью дискредитацию образа страны, но Нигерия по-прежнему будет сотрудничать с Гвинеей-Бисау и содействовать переходному процессу.
Mr. Obi (Nigeria) said that, there were restrictions on the participation of microfinance in Nigerian institutions in certain areas of banking that were traditionally the preserve of conventional banks, such as foreign exchange transactions, both domestically and abroad. Г-н Оби (Нигерия) говорит, что имеются ограничения на участие в микрофинансировании нигерийских учреждений, занимающихся определенными видами банковской деятельности, традиционно оставляемыми за обычными банками, такими как операции с иностранной валютой как внутри страны, так и за рубежом.
Nigeria hopes that our brotherly neighbour will protect and respect the rights and freedoms of Nigerian nationals who decide to remain in the area in accordance with the mutually agreed terms. Нигерия надеется на то, что наш брат и сосед будет защищать и уважать права и свободы нигерийских граждан, которые решат остаться в этом районе, в соответствии с взаимного согласованными условиями.
Anthony John Valentine Obinna (born 26 June 1946 in Emekukwu, Imo State, Nigeria) is a Nigerian priest and the archbishop of Owerri since 26 March 1994. Энтони Джон Валентин Обинна (род. 26 июня 1946 года в Emekukwu, Имо, Нигерия) - нигерийский священник Оверри с 26 марта 1994 года.
His Government was prepared to sign memoranda of understanding with countries that shared similar concerns and it assured all States that it would cooperate in the arrest, punishment and extradition of Nigerian nationals who violated the drug laws of any nation. Нигерия готова подписать меморандумы о понимании с другими странами, которые разделяют эти опасения, и гарантирует всем государствам, что она будет сотрудничать в розыске, наказании и выдаче нигерийских граждан, нарушающих законы о наркотиках любой страны.
Nigeria reported that the Nigerian Children's Parliament had been established, by which children were trained to play active roles in national policy decision-making that affected children. Нигерия указала, что в стране создан нигерийский детский парламент, в котором дети учатся играть активную роль в принятии национальных стратегических решений, влияющих на их жизнь.
Nigeria actively participated in all such levels of cooperation: at the national level, for instance, his Government sent Nigerian lawyers and judges to other countries to help strengthen their judicial systems. Нигерия активно участвует в сотрудничестве на всех этих уровнях: на национальном уровне, например, правительство Нигерии направило нигерийских адвокатов и судей в другие страны, чтобы помочь укрепить их судебные системы.
Nigeria alleged in its counter-claims that Cameroon was internationally responsible for incursions along the border into Nigerian territory and as such was liable for damages. Нигерия в своих встречных претензиях заявила, что Камерун несет международную ответственность за вторжения на нигерийскую территорию вдоль границы и, соответственно, несет материальную ответственность за ущерб.
Nigeria had concluded agreements with countries in the North with a view to ensuring that the fundamental rights of Nigerian migrants were respected; that irregular migration was not criminalized; and that property legally acquired by migrants was protected and returned. Нигерия заключила соглашения со странами Севера с целью гарантий соблюдения основных прав нигерийских мигрантов, отсутствия уголовной ответственности за незаконную миграцию, а также защиты и возврата законно приобретенного имущества мигрантов.
Speaking in Lokoja, Nigerian President Umaru Yar'Adua stated that the project would lead to "all-year-round navigability" on the River Niger and that he hoped that, by 2020, Nigeria would have become one of the twenty most industrialised nations in the world. Президент Нигерии Умару Яр-Адуа отметил, что проект обеспечит возможность круглогодичной навигации по Нигеру, и выразил надежду, что к 2020 году Нигерия станет одной из двадцати наиболее индустриализированных стран мира.