Nice suit, by the way. |
А вот у тебя отличный костюм. |
Nice plan, but if you hadn't noticed, we've run out of floors. |
Отличный план, только мы уже на самом верху. |
Nice house, great family, business owner... you're downright respectable, Rox. |
отличный дом, хорошая семья, собстенный бизнес... ты респектабельный человек, Рокс. |
p0755 - Nice house for sale in Hvoina village. |
p0755 - Отличный дом для продажи в деревне Хвойна. |
Nice side note, they might think, |
Отличный побочный результат - они смогут подумать |
Nice day, isn't it? |
Отличный день, не так ли? |
"Nice throw, Nancy!" |
"Отличный бросок, Нэнси!" |
Nice touch with the bread crumbs, Dewey. |
ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ. |
"Nice suit", wasn't it? |
"Отличный костюм" или что-то еще, не так ли? |
LET'S GO ENJOY A NICE, QUIET CUP OF TEA! |
Это отличный первый шаг, но вам нужно оставаться твердой и уверенной. |
Still, nice hedgehog. |
Тем не менее, отличный еж. |
What a nice place! |
Кажется, сегодня будет отличный денек. |
You caught a nice seal! |
Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал? |
That's a nice tie you're wearing. |
У тебя отличный галстук! |
He seems to be a nice fellow. |
Похоже, он отличный парень. |
Boyd, nice shot. |
Отличный выстрел, Бойд. |
For this one up here, with such a nice view |
Хороший этаж, отличный вид. |
'Are you having a nice birthday? |
У тебя отличный день рождения? |
This is a really nice office. |
У вас отличный кабинет. |
And... nice turn. |
И... отличный поворот. |
A nice, flammable polar bear. |
Отличный, легковоспламеняющийся полярный медведь. |
That's a nice way of putting it. |
Отличный способ сесть в лужу. |
I found a nice little skiff. |
Я нашел отличный ялик. |
Ted: We got a nice set of tires. |
Мы получили отличный комплект шин. |
You seem like a nice guy. |
Ты с виду отличный парень. |