| Nice parry. He has to blast his way... | Отличный удар, старик. |
| [toothless roaring] - Nice shot, bud. | Отличный выстрел, брат. |
| Nice move, by the way. | Кстати, отличный план. |
| Astrid! Nice shot, girl. | Отличный выстрел, девочка. |
| Nice way to get rid of a body. | Отличный способ избавиться от тела. |
| [Sighs] Nice parenting there, dad. | Отличный совет, папаша. |
| Nice shooting, Snotlout! Ha! | Отличный выстрел, Сморкала! |
| [Wooster] Nice work, Jeeves. | Отличный удар, Дживс! |
| Nice one, old man(!) | Отличный удар, старик! |
| Nice toss, by the way. | Отличный бросок, кстати. |
| Nice gun, pro's gun. | Отличный ствол, профессиональный. |
| Nice outfit, by the way. | Отличный прикид, кстати. |
| Nice bungalow this, isn't it? | Отличный дом, да? |
| Nice jacket, by the way. | Кстати, отличный пиджак. |
| Nice obituary, though, I thought. | Кстати, отличный некролог. |
| Nice interview, by the way. | Кстати, отличный допрос. |
| "Nice suit"? Really? | "Отличный прикид"? |
| Nice shot, chief. | Отличный бросок, шериф. |
| Nice place, this. | Отличный дом, твой? |
| Nice day for it. | Отличный день для подобного. |
| Nice trick with elena. | Отличный трюк с Еленой. |
| Nice bank shot, Mike. | Отличный улов, Майк. |
| Nice fella, Bo. | Он отличный парень, Бо. |
| Nice plan, General Custer. | Отличный план, генерал Картер! |
| Nice pick, John. | Отличный выбор, Джон. |