Nice parry. He has to blast his way... |
Отличный удар, старик. |
[toothless roaring] - Nice shot, bud. |
Отличный выстрел, брат. |
Nice move, by the way. |
Кстати, отличный план. |
Astrid! Nice shot, girl. |
Отличный выстрел, девочка. |
Nice way to get rid of a body. |
Отличный способ избавиться от тела. |
[Sighs] Nice parenting there, dad. |
Отличный совет, папаша. |
Nice shooting, Snotlout! Ha! |
Отличный выстрел, Сморкала! |
[Wooster] Nice work, Jeeves. |
Отличный удар, Дживс! |
Nice one, old man(!) |
Отличный удар, старик! |
Nice toss, by the way. |
Отличный бросок, кстати. |
Nice gun, pro's gun. |
Отличный ствол, профессиональный. |
Nice outfit, by the way. |
Отличный прикид, кстати. |
Nice bungalow this, isn't it? |
Отличный дом, да? |
Nice jacket, by the way. |
Кстати, отличный пиджак. |
Nice obituary, though, I thought. |
Кстати, отличный некролог. |
Nice interview, by the way. |
Кстати, отличный допрос. |
"Nice suit"? Really? |
"Отличный прикид"? |
Nice shot, chief. |
Отличный бросок, шериф. |
Nice place, this. |
Отличный дом, твой? |
Nice day for it. |
Отличный день для подобного. |
Nice trick with elena. |
Отличный трюк с Еленой. |
Nice bank shot, Mike. |
Отличный улов, Майк. |
Nice fella, Bo. |
Он отличный парень, Бо. |
Nice plan, General Custer. |
Отличный план, генерал Картер! |
Nice pick, John. |
Отличный выбор, Джон. |