Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Отличный

Примеры в контексте "Nice - Отличный"

Примеры: Nice - Отличный
I took a nice strip from Sidney Walden's back so that I could finish the spine. Я взял отличный кусок со спины Сидни Уолдена, для того, чтобы я смог закончить корешок книги.
You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей.
I had a really nice time tonight. У меня был просто отличный вечер.
You know, they have a really nice bar over at the Olive Garden. Знаешь, рядом есть отличный бар в "Олив Гарден".
But I still think your old man's a nice guy. Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
You sure got a nice house, mister. У вас отличный дом, мистер.
I can recommend a nice Japanese replimat on the Embarcadero. Советую отличный японский реплимат на Эмбаркадеро.
Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил.
And tell him I'm being a nice guy. Скажитё, что я - отличный парёнь.
Give them a nice day, etcetera, etcetera. Устрой для них отличный денек, ну и так далее.
Charming's a nice way to put it. Обаяние - отличный способ выразить это.
We got a nice, clear signal. У нас отличный, чистый сигнал.
Had a very nice, very private vacation. Был отличный, и очень сокровенный отпуск.
You know something, you really are a nice guy. Знаешь что, ты, правда, отличный парень.
Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. Помидоры, сосиски, отличный хрустящий бекон.
Well, whatever, it's a nice tongue. Да какая разница, все равно это отличный язык.
I bet you've got a nice dong too. Готов поспорить, у тебя отличный краник.
So we've planned a nice surprise for you. И мы подготовили отличный сюрприз для вас.
It's a nice town to come home to. Это - отличный город для того, чтобы встать на ноги.
So I had a nice evening with Peter the other night. Слушай, я отличный вечер вчера с Питером провел.
Okay, that was a nice deflection. О, это был отличный ответ.
I think it would be a nice way to clear my head. Думаю, это отличный способ прояснить голову.
I have a nice little cottage by the water you can use. У меня есть отличный небольшой коттедж у воды.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu. Я принесу вам отличный обед, в духе папаши Матьё.
It's a nice bust, Marty. Это - отличный арест, Марти.