| I took a nice strip from Sidney Walden's back so that I could finish the spine. | Я взял отличный кусок со спины Сидни Уолдена, для того, чтобы я смог закончить корешок книги. |
| You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. | Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей. |
| I had a really nice time tonight. | У меня был просто отличный вечер. |
| You know, they have a really nice bar over at the Olive Garden. | Знаешь, рядом есть отличный бар в "Олив Гарден". |
| But I still think your old man's a nice guy. | Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик. |
| You sure got a nice house, mister. | У вас отличный дом, мистер. |
| I can recommend a nice Japanese replimat on the Embarcadero. | Советую отличный японский реплимат на Эмбаркадеро. |
| Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. | У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил. |
| And tell him I'm being a nice guy. | Скажитё, что я - отличный парёнь. |
| Give them a nice day, etcetera, etcetera. | Устрой для них отличный денек, ну и так далее. |
| Charming's a nice way to put it. | Обаяние - отличный способ выразить это. |
| We got a nice, clear signal. | У нас отличный, чистый сигнал. |
| Had a very nice, very private vacation. | Был отличный, и очень сокровенный отпуск. |
| You know something, you really are a nice guy. | Знаешь что, ты, правда, отличный парень. |
| Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. | Помидоры, сосиски, отличный хрустящий бекон. |
| Well, whatever, it's a nice tongue. | Да какая разница, все равно это отличный язык. |
| I bet you've got a nice dong too. | Готов поспорить, у тебя отличный краник. |
| So we've planned a nice surprise for you. | И мы подготовили отличный сюрприз для вас. |
| It's a nice town to come home to. | Это - отличный город для того, чтобы встать на ноги. |
| So I had a nice evening with Peter the other night. | Слушай, я отличный вечер вчера с Питером провел. |
| Okay, that was a nice deflection. | О, это был отличный ответ. |
| I think it would be a nice way to clear my head. | Думаю, это отличный способ прояснить голову. |
| I have a nice little cottage by the water you can use. | У меня есть отличный небольшой коттедж у воды. |
| I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu. | Я принесу вам отличный обед, в духе папаши Матьё. |
| It's a nice bust, Marty. | Это - отличный арест, Марти. |