(b) Continued to issue an electronic newsletter every four months to update stakeholders on progress in the implementation of the Nairobi work programme. |
Ь) продолжал издавать раз в четыре месяца электронно-информационный бюллетень, содержащий последнюю информацию о ходе осуществления Найробийской программы работы. |
A good example was the EU portal for open consultation processes, "Your voice on Europe 2020", which included a newsletter. |
Хорошим примером этого является портал ЕС для процесса открытых консультаций "Ваше мнение о Европе 2020", в рамках которого выпускается бюллетень. |
Regarding the development of additional services, such as a bulletin board or a newsletter, the Bureau recommended postponing them until sufficient resources were secured. |
Что касается дополнительных услуг, таких, как электронная доска объявлений или информационный бюллетень, то Бюро рекомендовало отложить их внедрение, пока не будут мобилизованы достаточные ресурсы. |
The newsletter will also be an important means of consulting civil society partners in preparing the new UN-Habitat partnership strategy as part of the medium-term strategic and institutional plan. |
Этот бюллетень также будет важным механизмом консультирования партнерских структур гражданского общества при подготовке новой партнерской стратегии ООН-Хабитат как части Среднесрочного стратегического и институционального плана. |
Skeeter, are you intentionally not putting my initiative in the newsletter? |
Скитер, ты специально не помещаешь мою инициативу в бюллетень? |
Flu vaccines were provided to 78 UNMIK staff members, a flu awareness newsletter was distributed, and 48 flu awareness briefings were held |
Было обеспечено противогриппозное вакцинирование 78 сотрудников МООНК; был распространен бюллетень, и были организованы 48 брифингов для персонала Миссии в целях их информирования по проблеме гриппа |
More generally, it is hoped that such a newsletter could reach a wider public and trigger an international dialogue among practitioners and scholars on good practices and issues pertaining to the prevention of and criminal justice response to organized crime. |
В более широком плане следует надеяться, что такой информационный бюллетень мог бы привлечь более широкую аудиторию и вызвать международный диалог специалистов-практиков и ученых по успешным видам практики и вопросам, касающимся предупреждения организованной преступности и уголовно-правовых мер борьбы с ней. |
ICJW publishes a semi-annual newsletter in English and Spanish and sends annual directives and guidelines to affiliates proposing specific action in support of United Nations events. |
МСЕЖ выпускает раз в полгода информационный бюллетень на английском и испанском языках и ежегодно рассылает директивы и руководящие указания дочерним организациям, в которых предлагаются конкретные меры в поддержку мероприятий Организации Объединенных Наций. |
Campaign's newsletter "Participate"; |
информационный бюллетень кампании "Участвуй!"; |
Various initiatives have also been undertaken to communicate and promote the case for diversity including a "Diversity newsletter" circulated to employers. |
Были также реализованы различные инициативы, направленные на обеспечение общения и поощрение разнообразия, включая "Бюллетень по вопросам разнообразия", рассылаемый работодателям. |
Similarly, the local communications group in Pakistan has started producing a United Nations system newsletter |
Аналогичным образом информационный бюллетень о системе Организации Объединенных Наций начала выпускать местная группа по вопросам коммуникации в Пакистане. |
A newsletter, DPI/NGO link (print and electronic) |
Информационный бюллетень, «Вестник ДОИ/НПО» (в печатной и электронной форме) |
Ensure that each subregional office launches an electronic newsletter in their subregion |
Обеспечить, чтобы каждое субрегиональное представительство распространяло электронный информационный бюллетень в своем субрегионе |
Official newsletter for 2002 (law on Children's Rights) |
Официальный информационный бюллетень за 2002 год (Закон о правах детей) |
Official newsletter for 2003 (amended Nationality Law, Personal Status Law) |
Официальный информационный бюллетень за 2003 год (исправленный Закон о гражданстве, Закон о личном статусе) |
(b) Enhanced information sharing and transparency (website and newsletter) to facilitate management, oversight and learning lessons. |
Ь) усиление работы по обмену информацией и повышение ее транспарентности (веб-сайт и информационный бюллетень) для облегчения функций управления, надзора и использования полученного опыта. |
A special newsletter focusing on issues related to women's rights and resolution 1325 (2000) was produced |
Был подготовлен специальный информационный бюллетень, посвященный вопросам, касающимся прав женщин и резолюции 1325 (2000) |
Given that priority, the newsletter was not published |
С учетом этого приоритета информационный бюллетень не публиковался |
During the reporting period, a new e-mail newsletter was introduced; four thousand external users have requested to be added to the mailing list. |
За отчетный период был создан новый бюллетень новостей, рассылаемый по электронной почте, и 4000 внешних пользователей обратились с просьбой включить их в рассылочный список. |
Our work is made available through talks, workshops, retreats, and writings including books, articles and a seasonal newsletter, "Weaving the Connections". |
Мы осуществляем нашу деятельность через посредство проведения коллоквиумов, практикумов, выездных заседаний и с помощью письменных изданий, включая книги, статьи и регулярно выходящий информационный бюллетень «Налаживание связей». |
The newsletter generates public support for NEPAD by aggregating stories from dozens of news sources, and focusing on priority areas of the African Union and its NEPAD programme. |
Бюллетень позволяет НЕПАД заручаться поддержкой общественности, публикуя материалы из десятков источников информации и сосредоточивая внимание на приоритетных областях деятельности Африканского союза и программы НЕПАД. |
(c) Ask partner organizations to put the newsletter on their website, and send it to their own contacts. |
с) просить организации-партнеры разместить информационный бюллетень на своих веб-сайтах и разослать его по своим контактам. |
Work on ICSID publications: Assumed responsibility for a number of the Centre's publications, including a law journal, a newsletter and various brochures |
Работа над изданиями МЦУИС: отвечал за выпуск ряда изданий Центра, включая юридический журнал, информационный бюллетень и различные брошюры |
Yandex has published a newsletter on how people use search ten major cities of Russia - Khabarovsk, Novosibirsk, Omsk, Yekaterinburg, Samara, Nizhny Novgorod, Rostov-on-Don, Voronezh, St. Petersburg and Moscow. |
Яндекс опубликовал информационный бюллетень о том, как пользуются поиском жители десяти крупных городов России - Хабаровска, Новосибирска, Омска, Екатеринбурга, Самары, Нижнего Новгорода, Ростова-на-Дону, Воронежа, Санкт-Петербурга и Москвы. |
In addition to the above, it should be mentioned that the Ministry of the Interior publishes a fortnightly newsletter on all aspects of Danish policy and administration relating to aliens. |
В дополнение к вышесказанному следует упомянуть о том, что министерство внутренних дел регулярно публикует двухнедельный бюллетень, посвященный всем аспектам политических и административных вопросов, связанных с иностранцами. |