ECSL continued to publish its newsletter, with articles on legal issues and other topics relevant to the space sector. |
ЕЦКП продолжает издавать бюллетень, в котором содержатся статьи по правовым и иным вопросам, касающимся космической отрасли. |
The Centre established a documentation centre in November 2001 and also publishes a newsletter on human rights and democracy. |
В ноябре 2001 года в Центре был создан центр документации, и, кроме того, публикуется информационный бюллетень по вопросам прав человека и демократии. |
The Institute continued to publish and circulate its newsletter both in English and French on a quarterly basis. |
Институт продолжал издавать и распространять свой ежеквартальный бюллетень на английском и французском языках. |
This Committee produces a newsletter on space-related activities. |
Комитет публикует информационный бюллетень по космической деятельности. |
The Unit also publishes a newsletter aimed at the Roma and containing information on education and training. |
Кроме того, отдел издает информационный бюллетень, предназначаемый для представителей народа рома и содержащий материалы по вопросам образования и профессиональной подготовки. |
Other publications include a newsletter extolling the benefits of OSS and a comprehensive 418-page Migration Guide. |
Другие публикации включают в себя бюллетень, разъясняющий преимущества ПСОК, и всеобъемлющее 418-страничное Руководство по миграции. |
The Institute has sought to issue regularly a newsletter to keep interested parties updated of its goals and activities. |
Институт регулярно распространяет среди заинтересованных сторон бюллетень с последней информацией о своих целях и мероприятиях. |
It organizes talks, workshops, publications and retreats, and produces a seasonal newsletter for its membership. |
Она организует диспуты, семинары, публикации и совещания и распространяет ежеквартальный бюллетень для своих членов. |
The UNEP Global Mercury Partnership newsletter would also shortly be available. |
Кроме того, вскоре появится бюллетень Глобального партнерства по ртути ЮНЕП. |
Press meetings were regularly organized, and KPPU published a newsletter on its website. |
Регулярно организуются встречи с прессой, и КППУ выпускает информационный бюллетень через свой веб-сайт. |
publishes newsletter (printed quarterly in English); |
публикует бюллетень ЭКО-Форума (печатное ежеквартальное издание на английском языке); |
Over 100 TB health staff members have been trained and a TB newsletter has been distributed to promote education. |
Подготовлено свыше 100 медицинских работников по лечению туберкулеза, и в просветительских целях распространяется информационный бюллетень об опасности этого заболевания. |
The FAWCO Forum, the newsletter of the Federation, is published twice a year. |
Информационный бюллетень Федерации «Форум ФАВКО» выходит два раза в год. |
A training catalogue and newsletter were issued in December 2002. |
В декабре 2002 года были изданы учебный каталог и информационный бюллетень. |
The coalition produced a newsletter, "Participate", and maintained a Web site (). |
Эта организация выпустила бюллетень новостей под названием "Участие" и имеет собственный ШёЬ-сайт (). |
In addition to the database, a new electronic funding newsletter has been initiated. |
В дополнение к базе данных начал выходить новый электронный бюллетень по вопросам финансирования. |
The newsletter is available in five languages. |
Информационный бюллетень выпускается на пяти языках. |
The newsletter is available both in hard copy and in electronic format. |
Бюллетень выпускается в печатной и электронной форме. |
A newsletter, created for the Special Session, supported the dissemination of the latest information. |
Учрежденный к специальной сессии информационный бюллетень способствовал распространению самой последней информации. |
Many participants welcomed the weekly update and newsletter of the Human Rights Treaties Division and recommended their wider dissemination. |
Многие участники приветствовали еженедельно обновляемую информацию и информационный бюллетень Отдела договоров по правам человека и рекомендовали обеспечить их более широкое распространение. |
The newsletter is available via an electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. |
Этот бюллетень можно получать по электронной рассылке либо скачивать с веб-сайта Органа. |
The newsletter would be produced if there were a strong demand for it. |
Этот бюллетень будет готовиться при условии наличия значительного спроса на него. |
The public newsletter is available online. |
Бюллетень для общественности имеется в Интернете. |
A fortnightly electronic newsletter is sent out to national and provincial government agencies. |
Раз в две недели выходит электронный бюллетень, предназначенный для национальных и провинциальных органов власти. |
In addition, the funding newsletter is now published every two months. |
Кроме этого, бюллетень по вопросам финансирования публикуется теперь раз в два месяца. |