| ECSL continued to publish its newsletter, with articles on legal issues and other topics relevant to the space sector. | ЕЦКП продолжает издавать бюллетень, в котором содержатся статьи по правовым и иным вопросам, касающимся космической отрасли. |
| The Centre established a documentation centre in November 2001 and also publishes a newsletter on human rights and democracy. | В ноябре 2001 года в Центре был создан центр документации, и, кроме того, публикуется информационный бюллетень по вопросам прав человека и демократии. |
| The Institute continued to publish and circulate its newsletter both in English and French on a quarterly basis. | Институт продолжал издавать и распространять свой ежеквартальный бюллетень на английском и французском языках. |
| This Committee produces a newsletter on space-related activities. | Комитет публикует информационный бюллетень по космической деятельности. |
| The Unit also publishes a newsletter aimed at the Roma and containing information on education and training. | Кроме того, отдел издает информационный бюллетень, предназначаемый для представителей народа рома и содержащий материалы по вопросам образования и профессиональной подготовки. |
| Other publications include a newsletter extolling the benefits of OSS and a comprehensive 418-page Migration Guide. | Другие публикации включают в себя бюллетень, разъясняющий преимущества ПСОК, и всеобъемлющее 418-страничное Руководство по миграции. |
| The Institute has sought to issue regularly a newsletter to keep interested parties updated of its goals and activities. | Институт регулярно распространяет среди заинтересованных сторон бюллетень с последней информацией о своих целях и мероприятиях. |
| It organizes talks, workshops, publications and retreats, and produces a seasonal newsletter for its membership. | Она организует диспуты, семинары, публикации и совещания и распространяет ежеквартальный бюллетень для своих членов. |
| The UNEP Global Mercury Partnership newsletter would also shortly be available. | Кроме того, вскоре появится бюллетень Глобального партнерства по ртути ЮНЕП. |
| Press meetings were regularly organized, and KPPU published a newsletter on its website. | Регулярно организуются встречи с прессой, и КППУ выпускает информационный бюллетень через свой веб-сайт. |
| publishes newsletter (printed quarterly in English); | публикует бюллетень ЭКО-Форума (печатное ежеквартальное издание на английском языке); |
| Over 100 TB health staff members have been trained and a TB newsletter has been distributed to promote education. | Подготовлено свыше 100 медицинских работников по лечению туберкулеза, и в просветительских целях распространяется информационный бюллетень об опасности этого заболевания. |
| The FAWCO Forum, the newsletter of the Federation, is published twice a year. | Информационный бюллетень Федерации «Форум ФАВКО» выходит два раза в год. |
| A training catalogue and newsletter were issued in December 2002. | В декабре 2002 года были изданы учебный каталог и информационный бюллетень. |
| The coalition produced a newsletter, "Participate", and maintained a Web site (). | Эта организация выпустила бюллетень новостей под названием "Участие" и имеет собственный ШёЬ-сайт (). |
| In addition to the database, a new electronic funding newsletter has been initiated. | В дополнение к базе данных начал выходить новый электронный бюллетень по вопросам финансирования. |
| The newsletter is available in five languages. | Информационный бюллетень выпускается на пяти языках. |
| The newsletter is available both in hard copy and in electronic format. | Бюллетень выпускается в печатной и электронной форме. |
| A newsletter, created for the Special Session, supported the dissemination of the latest information. | Учрежденный к специальной сессии информационный бюллетень способствовал распространению самой последней информации. |
| Many participants welcomed the weekly update and newsletter of the Human Rights Treaties Division and recommended their wider dissemination. | Многие участники приветствовали еженедельно обновляемую информацию и информационный бюллетень Отдела договоров по правам человека и рекомендовали обеспечить их более широкое распространение. |
| The newsletter is available via an electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. | Этот бюллетень можно получать по электронной рассылке либо скачивать с веб-сайта Органа. |
| The newsletter would be produced if there were a strong demand for it. | Этот бюллетень будет готовиться при условии наличия значительного спроса на него. |
| The public newsletter is available online. | Бюллетень для общественности имеется в Интернете. |
| A fortnightly electronic newsletter is sent out to national and provincial government agencies. | Раз в две недели выходит электронный бюллетень, предназначенный для национальных и провинциальных органов власти. |
| In addition, the funding newsletter is now published every two months. | Кроме этого, бюллетень по вопросам финансирования публикуется теперь раз в два месяца. |