| The first issue of the Platform newsletter was also produced. | Был также выпущен первый информационный бюллетень Платформы. |
| A newsletter, created for the Special Session, supported the dissemination of the latest information. | Учрежденный к специальной сессии информационный бюллетень способствовал распространению самой последней информации. |
| The newsletter could also be an effective tool for disseminating updated summary information relating to research work on the future elaboration of the SNA. | Информационный бюллетень мог бы также стать эффективным инструментом распространения обновленной и сводной информации, касающейся исследовательской работы по дальнейшему совершенствованию СНС. |
| Empretec newsletter (4) | Информационный бюллетень ЭМПРЕТЕК (4) |
| For example, in 1998 it sentenced a Shanghai engineer to two years in prison for selling 30,000 Chinese e-mail addresses to an overseas-based dissident newsletter. | Например, в 1998 году оно посадило на два года в тюрьму инженера из Шанхая за то, что он отправил 30000 китайских адресов электронной почты в издающийся за границей диссидентский информационный бюллетень. |
| To support major groups participation in the Commission, in addition to its annual Guidelines and its web site, the Division for Sustainable Development also publishes a newsletter, CSD Update. | В целях оказания содействия участию основных групп в работе Комиссии Отдел по устойчивому развитию, в дополнение к своим ежегодно обновляемым руководящим принципам и своему веб-сайту, публикует информационный бюллетень "CSD Update". |
| Among survey respondents, over 50 per cent rate the newsletter as useful or very useful for sharing lessons learned and best practices across the United Nations system. | Среди респондентов обследования более 50 процентов оценивают бюллетень как полезный или очень полезный за обмен накопленным опытом и передовой практикой в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| As to the sharing of information on electoral assistance, the Electoral Assistance Network newsletter, created in 1992, has continued to be one practical means of facilitating such exchange. | Что касается распространения информации об оказании помощи в проведении выборов, то одним из практических средств содействия ее распространению по-прежнему был выпускаемый с 1992 года бюллетень информационной сети по вопросам оказания помощи в проведении выборов. |
| The network also publishes a biannual newsletter. | Этой Сетью также два раза в год издается информационный бюллетень. |
| A monthly electronic newsletter reaches 128,247 registered individuals worldwide. | Ежемесячный электронный информационный бюллетень распространяется среди 128247 зарегистрированных подписчиков по всему миру. |
| The regional commissions would play a role in the translation of the newsletter into the major languages specific to their respective regions. | Региональные комиссии взяли бы на себя задачу перевода информационного бюллетеня на основные языки, характерные для их соответствующих регионов. |
| (a) Production of reports and a newsletter | а) Подготовка отчетов и информационного бюллетеня |
| With respect to natural sciences, for example, the first of a newsletter of the South-South cooperation programme on environmentally sound socio-economic development in the humid tropics, entitled "South-South Perspectives", was launched in October 1994. | Например, в отношении естественных наук в октябре 1994 года был начат выпуск информационного бюллетеня о программе сотрудничества Юг-Юг по экологически безопасному социально-экономическому развитию во влажной тропической зоне, который получил название "Перспективы сотрудничества Юг-Юг". |
| Books Printed Products Book Publishing Digital Publishing Newsletter Publishing... | Книги Печатные Продукты Книгоиздание Цифровая Публикация Публикация Информационного бюллетеня... |
| Moreover, a comprehensive analysis of the replies will be published in the next Ports Newsletter. | Кроме того, в следующем выпуске Информационного бюллетеня по вопросам портов будет опубликован всесторонний анализ этих ответов. |
| Previously working for a medical technology newsletter, she is now writing for a shipping magazine. | Ранее работая в информационном бюллетене по медицинским технологиям, она сейчас пишет для журналов. |
| An editorial will be placed in the United Nations Statistics Division newsletter discussing SEEA-2000 and outlining the consultation and communication strategy. | В информационном бюллетене Статистического отдела Организации Объединенных Наций будет помещена редакционная статья с обсуждением СЭЭУ-2000 и изложением стратегии консультаций и взаимодействия. |
| The newsletter highlights the activities of the Forum, its secretariat and some news from field offices. | В информационном бюллетене освещается деятельность Форума, его секретариата, а также сообщаются новости из полевых отделений. |
| With regard to the information provided in the bimonthly newsletter issued by the Office of the Prosecutor-General of Georgia, please provide updated information on the cases mentioned in the July-August 2005 edition, section II and section III. | В отношении информации, которая фигурирует в выходящем раз в два месяца информационном бюллетене, издаваемом Генеральной прокуратурой Грузии, просьба дать обновленную информацию о делах, указанных в разделе II и разделе III номера бюллетеня за июль-август 2005 года. |
| According to the Agro-Marketer, a farmers' newsletter, the campaign resulted in a marked increase in crops and livestock production which was evident from the stabilization of prices locally following the onset of the global food crisis. | Как отмечается в информационном бюллетене "Агро-маркетер", предназначенном для фермеров, благодаря этой кампании был достигнут значительный рост производства зерновой и животноводческой продукции, о чем свидетельствует стабилизация цен на местном уровне, несмотря на глобальный продовольственный кризис. |
| A monthly newsletter was produced entitled Quota News, and trophies were awarded to the best performing districts and salesmen. | Была создана ежемесячная рассылка «Quota News», а также выдавался трофей лучшим районам и продавцам. |
| They are often widely distributed through mail, coupon envelopes, magazines, newspapers, the Internet (social media, email newsletter), directly from the retailer, and mobile devices such as cell phones. | Они часто широко распространяются по почте, купонным конвертам, журналам, газетам, Интернету (социальные сети, электронная рассылка), непосредственно у продавца и с помощью мобильных устройств, таких как мобильные телефоны. |
| Social media will be utilized to disseminate information on cooperatives; hence the electronic newsletter has been discontinued | Для распространения информации о кооперативах будут использоваться социальные сетевые ресурсы, в связи с чем рассылка электронного бюллетеня была прекращена |
| It is working closely with regional and subregional organizations and developing new approaches, such as the electronic newsletter, to enhance networking and cooperation. | Он тесно взаимодействует с региональными и субрегиональными организациями и разрабатывает новые подходы, такие как электронная новостная рассылка, для укрепления связей и сотрудничества. |
| The Executive Directorate has adopted a multimedia approach to reach out to its target audiences, using such tools and channels of communication as the Committee website, a Twitter account and an electronic newsletter, as well as the media services provided by the Department of Public Information. | Чтобы донести эту информацию до целевых групп, Исполнительный директорат использует мультимедийный подход, применяя такие инструменты и каналы, как веб-сайт Комитета, блог в сети «Твиттер» и электронная информационная рассылка, а также работу со СМИ, проводимую Департаментом общественной информации. |
| Translation of the newsletter into other languages is necessary. | Необходимо обеспечить перевод информационных бюллетеней на другие языки. |
| Also included are public information production costs in the amount of $50,000 for printing UNMOT newsletter, brochures, posters and other publications related to the peace process in Tajikistan in three languages. | Сметные расходы также включают производственные издержки программ общественной информации в размере 50000 долл. США, связанные с изданием информационных бюллетеней, брошюр и плакатов МНООНТ, а также с выпуском на трех языках других публикаций, посвященных мирному процессу в Таджикистане. |
| Translation of the newsletter into other languages is necessary in order to reach diverse audiences, but resource constraints have not yet made this possible. | Для охвата различных аудиторий необходимо обеспечить перевод информационных бюллетеней и на другие языки, однако ввиду ограниченности ресурсов пока это сделать не удалось. |
| Dissemination of public information products on human rights issues, including 10 radio interviews/features, 4 television packages, 1 radio debate, 2 press conferences and 5 newsletter articles | Распространение общественно-информационных материалов по вопросам прав человека, включая 10 радиоинтервью/радиоочерков, 4 телевизионных блока, 1 дискуссионную радиопередачу, 2 пресс-конференции и 5 статей для информационных бюллетеней |
| The United Nations Non-Governmental Liaison Service, through its information outreach (newsletter and other vehicles), regularly covers information relating to indigenous people and their concerns. | Неправительственная служба связи Организации Объединенных Наций (НСС) в рамках своей информационной сети (с помощью информационных бюллетеней и других средств) регулярно освещает события, связанные с положением коренного населения и его проблемами. |
| Many of the subscribers in turn disseminated the newsletter by distributing it in their own networks. | Многие подписчики, в свою очередь, распространяли информационные бюллетени по своим собственным сетям. |
| The newsletter also contained articles on topics relevant to the Conference and related issues; (b) A publication entitled Gender Dimensions of Racial Discrimination was issued by OHCHR in 2001. | Эти информационные бюллетени также содержали статьи по темам, относящимся к работе Конференции и сопутствующим вопросам; Ь) в 2001 году УВКПЧ выпустило публикацию, озаглавленную "Гендерные аспекты расовой дискриминации". |
| Other activities included radio talk shows and a biannual newsletter. | Помимо этого, проводятся тематические радиобеседы и дважды в год выпускаются информационные бюллетени. |
| Promotion of African cinema and culture: African cinema is promoted through publication of catalogues, FESPACO news, FESPACO newsletter, and maintenance of an African film library, which has film archives and a data bank. | Распространение африканского кинематографа и культуры: Распространение африканского кино осуществляется через каталоги, новости, информационные бюллетени FESPACO, киноархивы и передвижные кинотеатры. |
| In the meanwhile, Redcliffs citizens experiencing a near-total information-vacuum from officialdom launched a local information centre on 26 February, followed by a regular newsletter from 27 February, followed by two support websites. | Тем временем жители пригорода, испытывающие недостаток в информации от официальных властей, 26 февраля 2011 года запустили местный информационный центр, с 27 февраля начавший выпускать регулярные информационные бюллетени. |
| We publish the International Rehabilitation Review and an internal newsletter Secretariat Headlines. | Мы издаем "Международный обзор по восстановлению трудоспособности" и внутренний информационный бюллетень "Последние новости Секретариата". |
| Here you can subscribe to our newsletter and receive daily news directly on your email. | Здесь Вы можите подписаться на нашу рассылку и получать новости на Ваш e-mail. |
| Our newsletter is sent only to players who accepted subscription. | Наши новости и реклама рассылается только с согласия игроков. |
| You only register for our newsletter - as soon as our rescue campaign starts, we will contact you. You can then decide, if you want to donate or not. | Вы просто подписываетесь на новости нашего сайта, однако, когда операция спасения SAAB начнется- мы с вами свяжемся, вы сами решите- будете ли жертвовать что-то или нет. |
| One good example of the Division's work in facilitating information sharing between non-governmental organizations is the biweekly NGO Action News, a newsletter reporting on activities and initiatives of civil society groups; most non-governmental organization survey respondents rate this newsletter positively. | Хорошим примером работы Отдела по содействию обмену информацией среди неправительственных организаций является публикуемый раз в две недели бюллетень «Новости о деятельности НПО», освещающий деятельность и инициативы групп гражданского общества; большинство респондентов в рамках обследования неправительственных организаций положительно оценивают этот бюллетень. |
| That horrifying lifestyle newsletter filled with vegan recipes and pointless tchotchkes? | Из этого чудовищного вестника о жизни, полного веганских рецептов и бессмысленных цацок? |
| "The publication of the 'Human Rights Newsletter' should be reconsidered." | Следует пересмотреть вопрос об издании вестника Права человека . |
| The IPSAS newsletter was revived in July 2013 to regularly update staff throughout the United Nations on progress in implementation and the impact on current processes and practices. | В июле 2013 года возобновился выпуск вестника МСУГС для регулярного представления сотрудникам в рамках всей Организации Объединенных Наций обновленной информации о ходе реализации проекта и о последствиях производимых изменений для существующих процессов и практических методов работы. |
| I am happy to greet you on pages of our of R-PADS Newsletter and I hope that our joint activity and joint discussions of topics of our concern will benefit aboriginal dogs. | Я рада приветствовать вас на страницах Вестника R-PADS и надеюсь, что наша совместная деятельность и общение в конечном итоге пойдут на пользу всем породам собак судьбой которых каждый из нас обеспокоен. |
| The Disarmament Facts series was terminated and the number of issues of the Disarmament Newsletter and the periodic review Disarmament was reduced. | Выпуск серии "Вопросы разоружения" был прекращен, а количество выпусков "Вестника разоружения" и периодического обзора "Разоружение" было сокращено. |
| To receive news about our company and new products please sign in to our newsletter. | Чтобы получать новости о нашей компании и новых продуктах пожалуйста, регистрируйтесь к нашему информационному бюллетеню. |
| It could be prepared on the basis of a French newsletter proposal presented by Mr. Salvignol at the session. | Он мог бы быть подготовлен на основе предложения Франции по информационному бюллетеню, которое было представлено гном Сальвиньолем на сессии. |
| Currently, it is able to provide ICP technical experts and regional offices with a forum for discussion about important issues, and access to the ICP Handbook, the operational manual, the newsletter and information about regional meetings, etc. | В настоящее время он может служить форумом для технических экспертов ПМС и региональных учреждений для обсуждения важных вопросов и получения доступа к Руководству по ПМС, Оперативному руководству, информационному бюллетеню, информации о региональных совещаниях и т.д. |
| The UNSD Classification Website has online access to ISIC Rev., CPC Version 1.0, and to the Classifications of Expenditure According to Purpose as well as to the Classification Newsletter. | Тот факт, что на ШёЬ-сайте по классификациям СОООН обеспечивается оперативный доступ к третьему пересмотренному варианту МСОК, версии 1.0 КОП и классификациям расходов по целям, а также информационному бюллетеню по вопросам классификаций. |
| b) WWSF added in March 2005 a quarterly electronic newsletter via Internet in addition to its annual printed global Newsletters: Empowering women and children. | Ь) В дополнение к своему ежегодно публикуемому во всем мире информационному бюллетеню «Расширение возможностей женщин и детей» ФВСЖ с марта 2005 года каждые три месяца стал размещать электронный информационный бюллетень на веб-сайте. |
| The Gentoo Weekly Newsletter is intended to give users of Gentoo one source of information about Gentoo. | Еженедельник Gentoo (Gentoo Weekly Newsletter - GWN) призван быть единым источником информации о Gentoo для пользователей. |
| Berkeley Studies (Berkeley Newsletter until December 2007) is an annual on-line academic journal established in 1977. | Berkeley Studies - академический ежегодный журнал, носивший название Berkeley Newsletter до декабря 2007 г. Основан в 1977. |
| Information was disseminated to member countries through recurrent publications such as the annual Review of Maritime Transport and the quarterly Transport Newsletter, as well as through non-recurrent publications. | Информация среди стран-членов распространялась с помощью таких периодических изданий, как Обзор морского транспорта, ежеквартальной публикации Transport Newsletter, а также посредством разовых публикаций. |
| In 1989, in the newspaper Castle Rock: The Stephen King Newsletter (it was published by the wife of the author's brother), King wrote that The Drawing of the Three was his children's favorite book. | В 1989 году в газете Castle Rock: The Stephen King Newsletter (её издавала жена брата автора) Кинг писал, что «Извлечение троих» - любимая книга его детей. |
| The ASA sponsors national and regional conferences, and publishes the Journal of Aesthetics and Art Criticism, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal, and the ASA Newsletter. | Американское эстетическое общество занимается публикацией Журнала по эстетике и арт-критике, the American Society for Aesthetics Graduate Ejournal и the ASA Newsletter. |