| To improve on Peacebuilding Fund communications, the Peacebuilding Support Office now produces a monthly electronic newsletter. | Для улучшения передачи сообщений Фонда миростроительства Управление по поддержке миростроительства в настоящее время выпускает ежемесячный электронный информационный бюллетень. |
| IFFN, Newsletter, twice a year | МИЛП, Информационный бюллетень, два раза в год |
| The ISI Newsletter has continued its role of providing an up-to-date account of the ongoing activities of ISI throughout the world. | Информационный бюллетень МСИ содержит самую последнюю информацию о текущей деятельности МСИ во всем мире. |
| (a) Development Administration Newsletter (4); | а) Информационный бюллетень по вопросам управления процессом развития (4); |
| Information on best practices in electronic commerce and international transport services has been disseminated through UNCTAD's recurrent publications, such as the E-commerce and Development Report and the Transport Newsletter. | Информация о передовой практике в области электронной торговли и международных транспортных услуг распространяется в периодических публикациях ЮНКТАД, таких, как "Доклад об электронной торговле и развитии" и "Информационный бюллетень по вопросам транспорта". |
| Both the newsletter and the website would be accessible through the UNODC web page and its new knowledge management portal. | Информационный бюллетень и веб-сайт будут доступны через веб-страницу ЮНОДК и его информационно-справочный портал. |
| The newsletter was designed and published with the assistance of the Department of Public Information, with the text provided by the secretariat. | Этот информационный бюллетень был подготовлен и опубликован при содействии Департамента общественной информации, а текст его был составлен секретариатом. |
| The HAB programme comprises a number of global and regional working groups and offers databases, technical manuals and guides as well as an international HAB newsletter. | Программа ВЦВ объединяет ряд глобальных и региональных рабочих групп и публикует базы данных, технические пособия и руководства, а также международный бюллетень ВЦВ. |
| (b) Continued to issue an electronic newsletter every four months to update stakeholders on progress in the implementation of the Nairobi work programme. | Ь) продолжал издавать раз в четыре месяца электронно-информационный бюллетень, содержащий последнюю информацию о ходе осуществления Найробийской программы работы. |
| In addition to the above, it should be mentioned that the Ministry of the Interior publishes a fortnightly newsletter on all aspects of Danish policy and administration relating to aliens. | В дополнение к вышесказанному следует упомянуть о том, что министерство внутренних дел регулярно публикует двухнедельный бюллетень, посвященный всем аспектам политических и административных вопросов, связанных с иностранцами. |
| The electronic formats of the newsletter are also posted in the UNSD web page. | Электронные версии информационного бюллетеня также размещены на ШёЬ-странице СОООН. |
| (a) Keep the newsletter brief; | а) сохранять краткость информационного бюллетеня; |
| (a) Europe: a regular newsletter; a regional conference in 1995, with 340 participants from 34 countries; and a seminar on specialized teacher training in 1997, with 42 participants from 22 European countries; | а) Европа: регулярное издание информационного бюллетеня; в 1995 году была проведена региональная конференция с 340 участниками из 34 стран; семинар по подготовке преподавателей-специалистов в 1997 году с 42 участниками из 22 европейских стран; |
| Publication of biannual newsletter on the OMB website | Публикация выпускаемого два раза в год информационного бюллетеня на веб-сайте Омбудсмена Организации Объединенных Наций |
| In 2000, the FTC instituted the Annual Shirley Playfair Lecture Series in memory of a former chairman of the Commission and launched an annual newsletter on developments in the field of competition. | В 2000 году КДТ начала серию ежегодных лекций в память своего бывшего председателя Ширли Плейфэйра, а также начала выпуск ежегодного информационного бюллетеня о событиях в области конкуренции. |
| Since then, the activities of the secretariat have been publicized in the IANB newsletter. | С этого времени деятельность секретариата освещается в информационном бюллетене МУСБ. |
| For the further development of the database, delegations recommended that the secretariat try to increase the visibility of the project by printing a small brochure, mentioning it more prominently on the newsletter and website, and seeking a partnership with other organizations. | В целях дальнейшей разработки базы данных делегации рекомендовали секретариату попытаться привлечь дополнительное внимание к данному проекту посредством издания небольшой брошюры, повышения значимости данного вопроса в информационном бюллетене и на веб-сайте и налаживания партнерства с другими организациями. |
| The Global Compact Office planned to publish the guidelines in its next newsletter and recommend that the organizations of the United Nations system should consider applying them in their negotiations and agreements with private sector actors. | Бюро по «Глобальному договору» планирует опубликовать эти руководящие принципы в своем следующем информационном бюллетене и рекомендовать, чтобы организации системы Организации Объединенных Наций подумали о возможности их применения при проведении переговоров и заключении соглашений с частными структурами. |
| A report on the workshop was published in the July 2003 IAG Newsletter. | Доклад по итогам этого совещания был опубликован в июле 2003 года в информационном бюллетене Международной геронтологической ассоциации. |
| In 2005, the activities of the Working Group were also presented in the newsletter for the staff of the Liechtenstein National Administration, and all Offices were called upon to contact the Working Group with questions relating to the topic of racism. | В 2005 году о деятельности Рабочей группы было также сообщено в информационном бюллетене, который был распространен среди сотрудников государственной службы Лихтенштейна, при этом всем управлениям было предложено обращаться в Рабочую группу по вопросам, касающимся расизма. |
| Free newsletter with the latest news from the site. | Бесплатная рассылка с последними новостями на сайте. |
| With a reading time that will never exceed 5 minutes, we wish that our Newsletter becomes an efficient means to spread the current events and evolution of our organisation. | Мы надеемся, что наша рассылка, на чтение которой у Вас уйдет не больше 5 минут, превратится в эффективное средство информации о деятельности и развитии нашей компании. |
| It is working closely with regional and subregional organizations and developing new approaches, such as the electronic newsletter, to enhance networking and cooperation. | Он тесно взаимодействует с региональными и субрегиональными организациями и разрабатывает новые подходы, такие как электронная новостная рассылка, для укрепления связей и сотрудничества. |
| You can use newsletter by email for staying actual at commercial real estae market. | Более привычный способ, как оперативно оставаться в курсе последних новостей коммерческой недвижимости - это новостная рассылка на вашу электронную почту. |
| The contact database for the Platform newsletter should be continuously updated and the newsletter sent regularly, based on a needs analysis. | Необходимо постоянное обновление базы подписчиков информационного бюллетеня Платформы и его регулярная рассылка, исходя из анализа потребностей. |
| UNDP staff also provided support in producing a monthly North Sudan DDR Commission newsletter | Сотрудники ПРООН также оказывали помощь в связи с подготовкой ежемесячных информационных бюллетеней Комиссии Северного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции |
| Includes the cost of design, translation into local languages and printing of newsletter. | Включая стоимость подготовки, перевода на местные языки и печатания информационных бюллетеней. |
| Subscribers to the newsletter increased substantially during the biennium and currently number more than 2,500. | За двухгодичный период число подписчиков информационных бюллетеней значительно увеличилось, и в настоящее время зарегистрировано более 2500 подписчиков. |
| Future activities will also include the distribution of a newsletter and the launch of career development resource centres in all missions; | Будущая деятельность будет также предусматривать распространение информационных бюллетеней и создание справочных центров по развитию карьеры при всех миссиях; |
| In the "Select language" box, you can choose your preferred language version available for the specific newsletter. | В поле "Выбрать язык" вы сможете выбрать язык отображения информационных бюллетеней. |
| You know, I can teach anybody off the street how to design a reasonable business card or newsletter. | Ну я могу научить кого угодно с улицы делать сносные визитки или информационные бюллетени. |
| It produces an informal newsletter, which is translated into Russian by an NGO. | Он подготавливает информационные бюллетени, которые переводятся на русский язык одной из НПО. |
| Publications: IAC publishes its newsletter, reports of meetings, flyers, research findings indicators, manuals, guidelines, etc. | Публикации: МАК публикует информационные бюллетени, доклады о состоявшихся встречах, листовки, результаты проведенных исследований, руководства, рекомендации и т.д. |
| As part of its outreach efforts, the Regional Centre continued to regularly distribute its newsletter and upgraded its website () to ensure the regular provision of accurate information about its work and to broaden its engagement with current and potential stakeholders. | В рамках своей просветительской деятельности Региональный центр продолжал на регулярной основе распространять свои информационные бюллетени и обновил свой сайт в Интернете (), с тем чтобы обеспечить регулярное предоставление точной информации о своей работе и расширить связи с нынешними и потенциальными партнерами. |
| Promotion of African cinema and culture: African cinema is promoted through publication of catalogues, FESPACO news, FESPACO newsletter, and maintenance of an African film library, which has film archives and a data bank. | Распространение африканского кинематографа и культуры: Распространение африканского кино осуществляется через каталоги, новости, информационные бюллетени FESPACO, киноархивы и передвижные кинотеатры. |
| "New Zealand Consulate Newsletter"... | "Новости консульства Новой Зеландии" |
| The newsletter provides a forum for discussion for women and men on issues of gender and communicates the latest news, regulations, statistics, post availability, and other developments to staff of the global Secretariat. | Этот бюллетень дает возможность женщинам и мужчинам обсудить гендерные вопросы, а также содержит последние новости, новые правила, статистические данные, информацию о наличии вакантных должностей и другие факты, интересующие сотрудников глобального Секретариата. |
| The newsletter Splash! was transmitted electronically and featured best practices, upcoming water events and conferences and news stories from around the world. | При помощи электронных средств распространялся электронный бюллетень под названием "Splash!", который содержал информацию о передовой практике, предстоящих мероприятиях и конференциях по вопросам водных ресурсов и новости из различных стран мира. |
| You only register for our newsletter - as soon as our rescue campaign starts, we will contact you. You can then decide, if you want to donate or not. | Вы просто подписываетесь на новости нашего сайта, однако, когда операция спасения SAAB начнется- мы с вами свяжемся, вы сами решите- будете ли жертвовать что-то или нет. |
| One good example of the Division's work in facilitating information sharing between non-governmental organizations is the biweekly NGO Action News, a newsletter reporting on activities and initiatives of civil society groups; most non-governmental organization survey respondents rate this newsletter positively. | Хорошим примером работы Отдела по содействию обмену информацией среди неправительственных организаций является публикуемый раз в две недели бюллетень «Новости о деятельности НПО», освещающий деятельность и инициативы групп гражданского общества; большинство респондентов в рамках обследования неправительственных организаций положительно оценивают этот бюллетень. |
| I made a poster of you by blowing up your picture from the national parks newsletter. | Я сделал с вами постер, увеличив вашу фотографию из вестника Службы парков. |
| Readership of the University's online newsletter, UNU Update, grew to more than 5,000 per month, with French and Spanish versions launched in collaboration with the UNU New York and Paris liaison offices. | Читательская аудитория сетевого вестника Университета "UNU Update" увеличивалась более чем на 5000 человек в месяц, причем версии этого вестника на испанском и французском языках выпускались совместно нью-йоркским и парижским отделениями связи УООН. |
| "The publication of the 'Human Rights Newsletter' should be reconsidered." | Следует пересмотреть вопрос об издании вестника Права человека . |
| The IPSAS newsletter was revived in July 2013 to regularly update staff throughout the United Nations on progress in implementation and the impact on current processes and practices. | В июле 2013 года возобновился выпуск вестника МСУГС для регулярного представления сотрудникам в рамках всей Организации Объединенных Наций обновленной информации о ходе реализации проекта и о последствиях производимых изменений для существующих процессов и практических методов работы. |
| The Statistics Division continues to operate the Classifications Hotline and to issue the Classifications Newsletter as major vehicles for providing assistance to statistical offices and other users of classifications. | Статистический отдел продолжает поддерживать работу линии прямой связи по вопросам классификаций и выпуск «Вестника классификаций» как основных инструментов оказания помощи статистическим управлениям и другим пользователям классификаций. |
| Currently, it is able to provide ICP technical experts and regional offices with a forum for discussion about important issues, and access to the ICP Handbook, the operational manual, the newsletter and information about regional meetings, etc. | В настоящее время он может служить форумом для технических экспертов ПМС и региональных учреждений для обсуждения важных вопросов и получения доступа к Руководству по ПМС, Оперативному руководству, информационному бюллетеню, информации о региональных совещаниях и т.д. |
| In addition to numerous language versions of the TIR Handbook and the TIR Newsletter, the TIR web site provides up-to-date information on the administration and application of the TIR Convention. | В дополнение к вариантам Справочника МДП на многих языках и информационному бюллетеню МДП на веб-сайте МДП имеется обновленная информация о применении и контроле за осуществлением Конвенции МДП. |
| The UNSD Classification Website has online access to ISIC Rev., CPC Version 1.0, and to the Classifications of Expenditure According to Purpose as well as to the Classification Newsletter. | Тот факт, что на ШёЬ-сайте по классификациям СОООН обеспечивается оперативный доступ к третьему пересмотренному варианту МСОК, версии 1.0 КОП и классификациям расходов по целям, а также информационному бюллетеню по вопросам классификаций. |
| b) WWSF added in March 2005 a quarterly electronic newsletter via Internet in addition to its annual printed global Newsletters: Empowering women and children. | Ь) В дополнение к своему ежегодно публикуемому во всем мире информационному бюллетеню «Расширение возможностей женщин и детей» ФВСЖ с марта 2005 года каждые три месяца стал размещать электронный информационный бюллетень на веб-сайте. |
| The quarterly Transport Newsletter and a series of analytical papers supported developing countries in preparing their compliance with maritime security measures, building their knowledge and readying their positions with respect to the negotiations on transport and logistics services. | Благодаря ежеквартальному Информационному бюллетеню по вопросам транспорта и серии аналитических материалов развивающиеся страны получают поддержку в деле подготовки к обеспечению соблюдения мер безопасности на море, расширения их знаний и выработки их позиций на переговорах по транспортным и логистическим услугам. |
| Berkeley Studies (Berkeley Newsletter until December 2007) is an annual on-line academic journal established in 1977. | Berkeley Studies - академический ежегодный журнал, носивший название Berkeley Newsletter до декабря 2007 г. Основан в 1977. |
| To help you stay connected with KPMG and with your former colleagues, we have created an Alumni Site. To keep you informed on KPMG news we are publishing a KPMG Alumni Newsletter (a quarterly on-line digest). | Для поддержания контактов с компанией КПМГ и бывшими коллегами мы создали в Интернете сайт для бывших сотрудников КПМГ, а также выпускаем ежеквартальный он-лайн дайджест KPMG Alumni Newsletter. |
| The email Newsletter is an information service provided by Pöttinger free of charge. | Электронный Newsletter - это бесплатный информационный сервис фирмы Пёттингер. |
| Dave Meltzer of the Wrestling Observer Newsletter has called Iwatani and fellow Japanese workers Io Shirai and Kairi Hojo "three of the best wrestlers in the world". | Дейв Мельцер, журналист из Wrestling Observer Newsletter, назвал её, наряду с Ио Сирай и Каири Ходзё, «тремя лучшим в мире реслерами». |
| During this period he started David Feldman Ltd., became an auctioneer and philatelic author, and published the DF Newsletter, an Irish philatelic publication along with other specialised books. | («Давид Фельдман Лтд.»), стал аукционистом и филателистическим автором и публиковал ирландское филателистическое издание DF Newsletter («ДФ Ньюслеттер») наряду с другими специализированными книгами. |