The Conference secretariat is issuing on a regular basis a newsletter entitled Women on the Move, which provides updated information on Conference preparations. |
Секретариат Конференции на регулярной основе публикует информационный бюллетень, озаглавленный "Женщины в действии", в котором содержится самая последняя информация о подготовке к Конференции. |
A monthly newsletter of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights, containing information on the activities of the Office, is under development. |
В стадии разработки находится ежемесячный информационный бюллетень камбоджийского отделения Центра по правам человека, содержащий сведения о деятельности отделения. |
The Conference secretariat publishes a monthly newsletter in English, French and Spanish, with a circulation of 25,000 copies world wide. |
Секретариат Конференции издает ежемесячный информационный бюллетень на английском, испанском и французском языках тиражом 25000 экземпляров, который распространяется во всем мире. |
The newsletter was designed and published with the assistance of the Department of Public Information, with the text provided by the secretariat. |
Этот информационный бюллетень был подготовлен и опубликован при содействии Департамента общественной информации, а текст его был составлен секретариатом. |
On 16 January 1996, EPIFA distributed its first newsletter of 1996 which also contained information on East Timor. |
16 января 1996 года ОДЕПИ распространило свой первый информационный бюллетень за 1996 год, в котором содержалась информация, в частности, о Восточном Тиморе. |
In addition, there is the MUNEE newsletter, issued every two months, as well as a budget to publish the reports. |
Кроме того, раз в два месяца выходит новостной бюллетень МУНЕЕ, и выделяются средства на публикацию докладов. |
However, the UNMIS newsletter and weekly media briefings provide important outlets to the media and the public. |
Вместе с тем бюллетень МООНВС и еженедельные брифинги для средств массовой информации обеспечивают важные каналы оповещения информационных средств и общественности. |
(e) To continue to publish the CCD newsletter. |
ё) продолжать издавать информационный бюллетень КБО. |
Almost all United Nations information centres surveyed produce a newsletter, with print runs depending on demand and availability of resources. |
Почти все охваченные обследованием информационные центры Организации Объединенных Наций выпускают информационный бюллетень, тираж которого зависит от спроса и наличия ресурсов. |
The HAB programme comprises a number of global and regional working groups and offers databases, technical manuals and guides as well as an international HAB newsletter. |
Программа ВЦВ объединяет ряд глобальных и региональных рабочих групп и публикует базы данных, технические пособия и руководства, а также международный бюллетень ВЦВ. |
The Network developed a number of information tools, including a web site, a newsletter and a juvenile justice discussion list. |
Сеть подготовила ряд информационных материалов, включая ШёЬ-сайт, бюллетень и перечень вопросов для обсуждения в области правосудия в отношении несовершеннолетних. |
In addition, a new publication has been designed: a free newsletter entitled "The Ombudsman - How to Protect Your Rights". |
Кроме того, была подготовлена новая публикация: информационный бюллетень под названием "Уполномоченный по правам человека - как защитить ваши права". |
The organization issues a special human rights newsletter on a regular basis, raising awareness about human rights violations and promoting equal rights for all. |
Организация регулярно издает специальный бюллетень по правам человека, который информирует общественность о фактах нарушениях прав человека и содействует обеспечению равных прав для всех. |
UN-Habitat and UNEP publish a joint urban environment newsletter that is distributed to a network of cities and partner institutions, regional offices and other interested parties. |
ООН-Хабитат и ЮНЕП публикуют совместный бюллетень по городской окружающей среде, который рассылается сети городов и партнерских учреждений, региональным отделениям и другим заинтересованным сторонам. |
The Mountain Partnership secretariat has created an electronic monthly newsletter and launched the Mountain Partnership website. |
Секретариат Партнерства по горным районам выпускает ежемесячный электронный информационный бюллетень и открыл веб-сайт Партнерства по горным районам. |
Its publications include the CDI newsletter (six issues published in French, English and Spanish) and the proceedings of its international conferences. |
Издаются следующие публикации: информационный бюллетень МХДС, шесть номеров которого изданы на французском, английском и испанском языках; материалы международных конференций. |
The past year also saw the launch of Compact Quarterly, an electronic newsletter containing articles and updates on the Global Compact and its issue areas. |
В прошедшем году начал также выходить в свет электронный бюллетень "Compact Quarterly", в котором публикуются статьи и обновленная информация о Глобальном договоре и его проблемных областях. |
There will be a newsletter and a data bank for the registration of activities and projects and the exchange of information designed to promote a multicultural society. |
Будет выпущен специальный бюллетень и создан банк данных для регистрации мероприятий и проектов и обмена информацией, способствующей формированию общества с разнообразными культурными укладами. |
The public web site provided constantly updated information about partners and their events and projects, as well as newsletter articles about these activities. |
На общедоступном веб-сайте постоянно обновлялась информация о партнерах и их мероприятиях и проектах, а также публиковался информационный бюллетень об этой деятельности. |
The Centre continued to publish its newsletter, the African Peace Bulletin, a quarterly publication on peace, security and disarmament in Africa. |
Центр продолжал публиковать свой информационный бюллетень «Африканский бюллетень по проблемам мира», представляющий собой ежеквартальную публикацию по вопросам мира, безопасности и разоружения в Африке. |
As part of its promotional activities, the Employment Equality Agency organizes seminars and produces publications, including its periodic newsletter entitled "Equality News". |
В качестве части своей информационной деятельности Агентство по вопросам равенства в области занятости организует семинары и выпускает публикации, включая периодический информационный бюллетень "Икволити ньюз". |
A newsletter on current developments in the field of the law of the sea and ocean affairs constitutes an important part of the Web site. |
Важным компонентом "уэб-сайта" является бюллетень текущих событий в области морского права и вопросов океана. |
It issues a biannual newsletter on the views and activities of the regional commissions on major issues under consideration at the global level. |
Два раза в год оно выпускает информационный бюллетень, отражающий мнения и деятельность региональных комиссий в отношении основных проблем, рассматривающихся на глобальном уровне. |
It also published a monthly online newsletter to provide timely coverage and detailed analysis of recent developments on important issues in non-proliferation, disarmament and arms control. |
Она также выпускала ежемесячный онлайновый информационный бюллетень в целях оперативного освещения и подробного анализа наиболее важных последних событий в области нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями. |
Safer Cities Programme newsletter (2) [1] |
к) Фактологический бюллетень программы более безопасных городов (2) [1] |