The Mission's newsletter was intended to inform the local population of the settlement plan. |
Информационный бюллетень Миссии предполагалось выпускать в целях информирования местного населения о ходе осуществления плана урегулирования. |
To improve on Peacebuilding Fund communications, the Peacebuilding Support Office now produces a monthly electronic newsletter. |
Для улучшения передачи сообщений Фонда миростроительства Управление по поддержке миростроительства в настоящее время выпускает ежемесячный электронный информационный бюллетень. |
Information on the statistical activities of the United Nations and its subsidiary bodies is regularly disseminated through the newsletter and web page of the organization. |
Организация регулярно распространяет информацию о деятельности Организации Объединенных Наций и ее вспомогательных органов в области статистики через свои информационный бюллетень и веб-страницу. |
There was a discussion about the newsletter, as contributions from regional partners on which it should have been based, had not been received by the secretariat. |
Состоялось обсуждение вопроса об информационном бюллетене, поскольку секретариат не получил вкладов региональных партнеров, на которых данный бюллетень должен был быть основан. |
A newsletter was developed for this purpose and circulated to experts in advance of the eighth meeting; |
С этой целью перед восьмым совещанием будет подготовлен и распространен среди экспертов соответствующий информационный бюллетень; |
A monthly newsletter, reporting on the Department's progress and related matters, has been initiated and is being widely disseminated. |
Был начат выпуск ежемесячного информационного бюллетеня о работе Департамента и связанных с этим вопросов, и этот бюллетень теперь широко распространяется. |
In addition to using television and radio to raise public awareness, a newsletter and a website on microcredit were also created for that purpose. |
Помимо использования телевидения и радио в интересах повышения уровня информированности общественности для этой цели были также созданы информационный бюллетень и веб-сайт по вопросам микрокредитования. |
During the reporting period, the Institute's newsletter, INSTRAW News, produced in an electronic format, has been issued twice monthly in English and in Spanish. |
В рассматриваемый период дважды в месяц в электронном формате выпускался информационный бюллетень Института INSTRAW News на английском и испанском языках. |
We can offer MPUs, leaderboards, banners, pop-up windows, audio advertising, newsletter integration and much more. |
Мы можем предложить MPUs, баннеры, pop - up окна, звуковую рекламу, интеграцию в информационный бюллетень и многое другое. |
The newsletter could also incorporate analytical fact sheets or reviews in the form of editorials or, depending on the importance of the topic, as main content of an extra or monographic issue of the newsletter. |
Информационный бюллетень мог бы также содержать аналитические справки или обзоры в форме редакционных статей или, в зависимости от важности темы, в виде основного содержания дополнительного или монографического выпуска бюллетеня. |
UNAIDS newsletter is published quarterly with news and events of UNAIDS Secretariat in Geneva, and its regional and country offices. |
Бюллетень ЮНЭЙДС публикуется ежеквартально и включает новости и события, касающиеся Секретариата ЮНЭЙДС в Женеве, а также его региональных и страновых офисов. |
First on my side renew, but also on wn.se (I also have a time sent to the newsletter). |
Первый на моей стороне возобновить, но и на wn.se (Я также послал какое-то время, как бюллетень). |
another website template with each newsletter! |
другой шаблон сайта с каждым бюллетень! |
In addition to making speeches and gathering petition signatures, the WSPU organised rallies and published a newsletter called Votes for Women. |
Кроме речей и сбора подписей для петиций, ЖСПС также организовывал собрания, митинги, съезды и опубликовали бюллетень «Голоса для женщин». |
The newsletter later grew to be a newspaper by name, Manashi. |
Впоследствии бюллетень расширился до газеты с названием Manashi. |
Subscribe to our newsletter and get informed regularly about our concerts! |
Запишитесь за наш бюллетень и получайте регулярно информацию о наших концертах! |
Moss, have you seen the newsletter? |
Мосс, ты читал этот бюллетень? |
Information made available from these organizations will be included in the newsletter and other informational material to be issued during the course of the Year. |
Информация, представленная этими организациями, будет включена в информационный бюллетень и другие информационные материалы, которые намечено выпустить в течение Года. |
The Department of Public Information of the Secretariat, in cooperation with the Centre for Human Rights, has published a newsletter containing basic information concerning the Decade. |
Департамент общественной информации Секретариата в сотрудничестве с Центром по правам человека опубликовал бюллетень, содержащий основную информацию по вопросу о Десятилетии. |
A CCD newsletter was launched in May 1996 to keep interested audiences and CCD participants well informed of the various activities taking place in connection with the Convention. |
В мае 1996 года был выпущен бюллетень КБО для информирования заинтересованных кругов и участников КБО о различных мероприятиях, проходящих в связи с Конвенцией. |
Click here to subscribe our newsletter! |
Здесь Вы можете заказать наш информационный бюллетень! |
If you are interested in personal growth, meditation, or my other audio, subscribe to my newsletter and inform your priority. |
Если вы заинтересованы в личном росте, медитации, или мои другие аудио-, подписаться на мой информационный бюллетень и сообщить ваш приоритет. |
Now, I have the newsletter to take to the printer, so I'll see you bright and early tomorrow morning, Father. |
А теперь мне нужно размножить информационный бюллетень, так что увидимся завтра с утра пораньше, отец. |
As a supplement, the newsletter of June 1993 contained a short annotated bibliography of selected publications in Africa on crime prevention and criminal justice. |
В качестве дополнения в информационный бюллетень, опубликованный в июне 1993 года, была включена краткая аннотированная библиография, охватывающая изданные в странах Африки отдельные публикации по проблематике предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
Moreover, the International Council on Environmental Law issued the journal Environmental Policy and Law as well as the newsletter Environmental Notes for Parliamentarians. |
Кроме того, Международный совет по экологическому праву издал журнал "Экологическая политика и право", а также бюллетень "Экологические записки для парламентариев". |