| And there can never be a technological fix for these social issues. | И эти социальные проблемы невозможно будет решить какими-либо технологическими средствами. |
| But the Quakers maintained that the humanity and inner light of a person could never be extinguished. | Однако квакеры утверждали, что в личности невозможно погасить человечность и внутренний свет. |
| Some have described the creature as being so quick that it has never been seen. | Некоторые описали существо настолько быстрым, что его невозможно заметить. |
| Jackson's father disapproved of the new material and image of Control, claiming it would never sell. | Отец Джексон не одобрил новый материал и имидж Control, утверждая, что это невозможно будет продать. |
| You can never find a taxi or a police officer when you need one. | Невозможно найти такси или полицейского когда он нужен. |
| I always say you can never learn to cut people's hair out of a book. | Ведь, я всегда говорю, невозможно научиться делать прически людям по книге. |
| One was the Corvette, which could never be confused with the Buick Skylark. | Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком". |
| It'll never come back to you. | Его невозможно будет связать с тобой. |
| There would never be a fresh start - with all of the unpleasant consequences that this implies. | Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями. |
| It is never possible to satisfy the demands of all protesters, and regimes should not try. | Удовлетворить требования всех протестующих невозможно, и правительства не должны пытаться это сделать. |
| Can never tell if it's on. | Невозможно сказать, включен он или нет. |
| It's where kids are involved, you just... can never get used to it. | Здесь вовлечены дети, просто... невозможно к этому привыкнуть. |
| You're never going to change the world by thinking like that. | С такими взглядами невозможно изменить мир. |
| But then I realized that it would never work here. | Но потом я поняла, что это здесь невозможно. |
| You can never be too careful at Wexler University. | Невозможно переборщить с осторожностью в Университете Векслера. |
| And it's never dealt with. | И с этим ничего невозможно поделать. |
| You'll never be really close to the Smiths unless their friends accept you. | Невозможно сблизиться со Смитами, если тебя не примут ее друзья. |
| You can never really make them hear what you're trying to say. | Их правда невозможно заставить себя слушать. |
| You can't begin to imagine on how many levels that will never happen. | Вы даже представить не можете насколько это невозможно. |
| You'll never find her linked to any of it. | Невозможно установить ее причастность ко всему этому. |
| When it comes to security, one can never be too cautious. | Когда дело доходит до безопасности, невозможно быть чрезмерно осторожным. |
| They say losing a child is something one never recovers from. | Говорят, потерю ребёнка невозможно забыть. |
| (Laughter) As you can never say no to a kid. | (Смех) Ведь малышу невозможно отказать. |
| Something you'll never leave behind. | И то, что просто так оставить невозможно. |
| I could never do that without certificates. | Это невозможно... без документов я не могу это сделать. |