| That Act had subsequently been amended by the Native Title Amendment Act 1998. | Этот закон был изменен на основании Закона 1998 года о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов. |
| Native title in Australia was first recognized through the common law 175 CLR 1). | Впервые земельный титул коренных народов был признан в Австралии на основе общего права 1975 CLR 1). |
| Native title applications can either be determined by consent or through litigation. | Решения по претензиям на земельный титул коренных народов могут выноситься либо путем согласия, либо посредством судебного разбирательства. |
| Guidelines on the Provision of Financial Assistance by the Attorney-General under the Native Title Act 1993. | Указания о предоставлении Генеральным прокурором финансовой помощи на основании Закона о земельном титуле коренных народов 1993 года. |
| On 19 March 1990, the Government opened the first Native Family and Children's Services Unit in Vancouver. | 19 марта 1990 года правительство открыло в Ванкувере первое отделение для обслуживания семей и детей из числа коренных народов. |
| These activities have ranged from Native Dance training and exhibitions to academic conferences on a variety of Aboriginal cultural issues. | Эти инициативы варьировались от обучения народным танцам и организации выставок до проведения научных конференций по различным вопросам культуры коренных народов. |
| Native title, by contrast, had not originally been legislative and was determined under a separate process. | При этом земельный титул коренных народов не был изначально закреплен в законодательстве и определяется в рамках отдельного процесса. |
| Recommendations were made by four human rights mechanisms to improve the Native Title system. | Четырьмя правозащитными механизмами были высказаны рекомендации в отношении улучшения системы земельного титула коренных народов. |
| Significant progress has been made since the 1998 amendments to the Native Title Act. | С момента внесения в 1998 году поправок в Закон о земельном титуле коренных народов был достигнут значительный прогресс. |
| Therefore, the Government of Australia believes there is no breach of the Convention by the Native Title Act. | В связи с вышеуказанным правительство Австралии полагает, что Закон о земельном титуле коренных народов никоим образом не нарушает положения Конвенции. |
| In July 1998, the Australian Parliament passed the Native Title Amendment Act 1998. | В июле 1998 года Австралийский парламент принял Закон 1998 года о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов. |
| B. The Native Title Act 1993 | В. Закон 1993 года о земельном титуле коренных народов |
| Section 209 of the Native Title Act 1993 provides that: | В статье 209 Закона 1993 года о земельном титуле коренных народов предусмотрено, что: |
| After wide consultation, the Bill also included a number of possible minor amendments to the Native Title Act 1993. | После всеобъемлющих консультаций в законопроект был также включен ряд возможных незначительных поправок к Закону 1993 года о правах собственности коренных народов. |
| Native title reform: Native Title Act 1993 | Закон о земельном титуле коренных народов 1993 года |
| Representatives of International Native Tradition Interchange attended the following conferences: | Представители Организации «Международный обмен традициями коренных народов» приняли участие в следующих совещаниях: |
| Besides specific proposals for the Year, objectives under the Native Agenda were being significantly advanced during 1993. | Помимо специальных предложений по проведению Международного года в 1993 году был сделан значительный шаг на пути к достижению целей "Повестки дня для коренных народов". |
| Obomsawin has chaired the Board of Directors of the Native Women's Shelter of Montreal and sat on the Canada Council's First People's Advisory Board. | Обомсавин была Председателем совета директоров убежища для женщин первых наций в Монреале и состоит в Консультативном совете коренных народов Канады. |
| He informed the Working Group about draft legislation to amend the Native Title Act, which would be presented to Parliament later this year. | Он проинформировал Рабочую группу о законопроекте, направленном на изменение Закона о титуле коренных народов, который будет представлен парламенту в конце текущего года. |
| Native Studies Department, University of Saskatchewan | Факультет исследований коренных народов, Саскачеванский университет |
| Native Women's Association of Canada (special, 2005) | Канадская ассоциация женщин-представительниц коренных народов (специальный, 2005 год) |
| Native title claims rejected on the basis of insufficient evidence | Претензии на земельный титул коренных народов, отклоненные по причине недостаточности доказательств |
| Native Studies courses are offered at the high school level; | на уровне школы старшей ступени предлагаются курсы, посвященные изучению жизни коренных народов; |
| The second point in the Native Title Amendment Act worth noting was the confirmation of the extinguishment regime. | Вторым моментом, на котором следует заострить внимание в связи с Законом о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов, является подтверждение режима аннулирования. |
| Native title has been recognized in Australia only since 1992 and thus is a much newer concept than statutory land rights. | В Австралии земельный титул коренных народов получил признание лишь в 1992 году, и отсюда эта концепция является более молодой по сравнению с концепцией прав на землю, приобретаемых в силу закона. |