| He should speak German if that's his native tongue. | Он должен говорить по-немецки, раз это его родной язык. |
| As a youth he used to ski through his native taiga with a song on his lips. | В молодости он катался на лыжах по родной тайге с песней на устах. |
| But if you're not a native speaker, you have to pass a test. | Но, если английский не твой родной язык, нужно пройти тест. |
| The Brabham team was founded by Jack Brabham and Ron Tauranac, who met in 1951 while both were successfully building and racing cars in their native Australia. | Команда «Brabham» была основана Джеком Брэбемом и Роном Торанаком, первая встреча которых произошла в 1951 году, и на момент которой они были довольно успешными молодыми конструкторами, одновременно и выступавшими на своей технике, выставляя её на различные мелкие соревнования, в их родной Австралии. |
| Joe is watching his native land disappear in the morning mist and the liner's smoke. From this time on, he won't call any country home. | В конце 1949 года сквозь дым пассажирского трансатлантического парома Джо видит удаляющийся от него родной берег. |
| So, Scott, I'm sure that as a native Californian, you've eaten at some pretty impressive Japanese sushi restaurants. | Итак, Скотт, уверена, что как коренной калифорниец, ты бывал в довольно впечатляющих японских суши-ресторанах. |
| The most perspective (from the point of view of native diamond-bearing) regions are Maimecha-Kotyisky and Tychansky. | Наиболее перспективными с точки зрения коренной алмазоносности являются два района - Маймеча-Котуйский и Тычанский. |
| By this belt a native resident of Guatemala can unmistakably identify, which village its owner comes from. | По такому пояску коренной житель Гватемалы может безошибочно определить, из какого именно селения его владелица. |
| The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. | Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос. |
| Indigenous Hawaiian youth made up a disproportionate 40 per cent of all arrests for drug and alcohol possession in Hawaii, said an indigenous representative speaking on behalf of Protect our Native 'Ohana. | Один из представителей коренных народов, выступавший от имени Организации защитников коренных охана, сообщил, что до 40% всех задержанных за хранение наркотиков и алкоголя приходится исключительно на долю коренной гавайской молодежи. |
| We know you led a group of native soldiers. | Нам известно, что вы руководили группой местных бойцов. |
| According to native belief, they will give a warning call if they see crocodiles. | В соответствии с утверждениями местных жителей, они издают предупреждающие звуки, когда видят крокодилов. |
| Apiculture, involving domestication of native bees, is practised in many countries of Africa and South America, for production of honey and beeswax. These products are important for local consumption and sale. | Во многих странах Африки и Южной Америки развито пчеловодство, в том числе одомашнивание местных видов диких пчел, позволяющее получать мед и пчелиный воск, имеющие важное значение для местного потребления и продажи. |
| The spread of foreign species of flora and fauna to new areas has wiped out native species, and may result in economic losses of several hundred billion dollars per year. | Распространение завезенных видов флоры и фауны в новых областях привело к исчезновению некоторых местных видов, что может привести к экономическим потерям в несколько сотен миллиардов долларов в год. |
| Of course the city is completely tourist-industry-oriented, even the Indians, in native dresses and children with llamas and lambs, pose exclusively for money, and there are more tourists in the streets than local people, but it does not minimize the charm of Cusco. | Конечно, сейчас город полностью ориентирован на туристическую индустрию, даже индейцы в национальных нарядах и дети с ламами и ягнятами позируют исключительно за деньги, а на улицах туристов больше, чем местных жителей, но это нисколько не умаляет очарования Куско. |
| It had been applied in the past in rural areas by native, indigenous and peasant authorities, with the participation of the community and its administration councils. | Она применялась в прошлом в сельских районах лидерами общин автохтонных и коренных народов, а также крестьянских общин при участии общин и их руководящих советов. |
| Revising or abrogating legislation in Union member States which includes non-egalitarian measures differentiating migrants and native persons and expresses a latent institutional racism. | З. Пересмотр или отмена законов в государствах Союза, которые могут содержать в себе положения, направленные против равноправия мигрантов и коренных народов, и которые являются выражением скрытого институционального расизма. |
| Ms. McDougall and Mr. Banton had also asked whether the confirmation regime divested native title-holders of their rights. | Г-жа Макдугалл и г-н Бентон спрашивают также, не лишает ли режим подтверждения юридической силы обладателей земельного титула коренных народов их прав. |
| Provision is made for Bolivian traditional medicine where the usages and customs of the indigenous, native and peasant peoples are to make use of it. | В арсенале предоставляемой медицинской помощи - средств традиционной боливийской медицины, в которой широко используются обычаи и традиции индейцев, коренных народов и крестьян. |
| National Native Title Council NATRIPAL | Национальный совет по вопросам прав собственности коренных народов |
| One of those rogue soldiers was a Cincinnati based native named T.J. Jackson. | Одним из негодяев был уроженец Цинциннати по имени Т. Дж. Джексон. |
| Carroll auditioned for the role, but the Boston native was turned down when it was decided the actors would have to be New Yorkers. | Кэррол прослушивался на эту роль, но уроженец Бостона не прошёл пробы, когда было решено, что герои будут из Нью-Йорка. |
| Léon Houa, a Liège native, won the race after 10 hours and 48 minutes on the bike. | Леон Уа, уроженец Льежа, выиграл гонку после 10 часов и 48 минут на велосипеде. |
| You think he went native or something? | Вы думаете он уроженец или что-то? |
| Native Ahmim, the relative (it is possible, father) wives Akhenaten (Amenophis IV) - tsarinas Nefertiti. | Уроженец Ахмима, родственник (возможно, отец) жены Эхнатона (Аменхотепа IV) - царицы Нефертити. |
| This coastland is inhabited by 90% of the interior locations are sparsely populated mainly with native Amerindian tribes. | В этой приморской полосе проживает 90 процентов населения, а во внутренних районах плотность населения невысока, и проживают там в основном местные племена индейцев. |
| However, they show that these unorthodox elements, western policy advice and native approaches are a good mix for successful institutional build-up and sustainable development even in a landlocked country. | Однако они свидетельствуют о том, что такие неортодоксальные элементы, ориентация в политике на запад и местные подходы являются хорошим сочетанием для успешного создания институциональной инфраструктуры и устойчивого развития даже в странах, не имеющих выхода к морю. |
| Kurtz and Marlow (whose corresponding character in the movie is Capt. Willard) work for a Belgian trading company that brutally exploits its native African workers. | Курц и Марлоу (который в фильме назван Уиллардом) - оба агенты бельгийской компании, которая занимается заготовкой слоновой кости и жестоко эксплуатирует местные африканские племена. |
| Geoffroy traveled to Martinique and French Guiana in search of latex-yielding trees, but also studied the region's native plants in the genus Robinia after learning that forest Indians of French Guiana used Robinia as fish poisons. | Жоффруа путешествовал по Мартинике и французской Гвиануе в поисках высокоурожайных латексных деревьев, но также изучал местные растения рода Робиния, узнав, что живущие в лесу индейцы французской Гвианы используют Robinia как рыбный яд. |
| When the Spanish did arrive, native tribes retreated to the most inaccessible areas of the Bajío and mountains ranges in the state, resisting the invaders, attacking settlements and travelers along the routes that connected Spanish settlements and mining camps. | Когда появились испанцы, местные племена отступили в самые труднодоступные области Bajio и в горные районы штата, сопротивляясь захватчикам, нападая на поселения и путешественников, которые связывали испанские поселения и горнодобывающие лагеря. |
| However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. | Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование. |
| In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. | В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана. |
| The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. | Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос. |
| The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". | Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный". |
| The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. | Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула. |
| Indigenous representatives from Hawaii said that the Government had denied the right of native Hawaiians to self-determination. | Представители коренного населения Гавайских островов заявили, что правительство отказало коренным жителям Гавайских островов в праве на самоопределение. |
| Another way in which the illegal armed groups often abuse the native population is through forced recruitment. | Другим весьма распространенным злоупотреблением со стороны незаконных вооруженных формирований в отношении коренного населения является практика насильного рекрутирования в свои ряды. |
| To foster the advancement of scientific knowledge of the languages, focusing in particular on training native speakers to carry out research work; | содействие научному изучению языков с уделением особого внимания обучению представителей коренного населения методам ведения такой научно-исследовательской работы |
| In a survey carried out specifically for this report, native people filled 33.3 per cent of administrative posts in the University of Kordestan. | Остальные 66,7% должностей заполнены представителями некоренного населения, но 50% - лицами аналогичных культурно-этнических традиций или лицами, хорошо знакомыми с укладом жизни коренного населения Курдистана. |
| The OPP partners with several Native Friendship Centres on committees relating to abuse, including the Domestic Violence Court Advisory Committee and the Domestic Violence Coordinated Prosecution Committee. | ППО поддерживает партнерские отношения с Центрами дружбы коренного населения, принимая участие в работе комитетов по вопросам насилия и злоупотреблений, включая Консультативный комитет Суда по делам о насилии в семье и Координационный комитет по уголовному преследованию лиц, виновных в насилии в семье. |
| The administrative decisions and some of the subsequent and mutually contradictory legislation relating to land tenure have resulted in disputes over land tenure which, over a long period, were adjudicated by a well known, traditional and independent native system. | Административные решения и некоторые из последующих противоречащих друг другу положений законодательства, касающегося землевладения, послужило причиной возникновения споров по вопросам землевладения, которые в течение длительного периода времени разрешались в рамках широкоизвестной, традиционной и независимой местной системы. |
| It has its own kind of native hostility. | это какой-то вид местной вражды. |
| The country spends roughly $60 million annually fighting invasive alien plants that threaten native wildlife, water supplies, important tourism destinations, and farmland. | Страна тратит примерно 60 миллионов долларов в год на борьбу против чужеродных сорняковых растений, которые угрожают местной флоре и фауне, источникам, важным местам туризма и сельскохозяйственным угодьям. |
| They are joined on those occasions by the popular committees of the villages, native administration leaders and donor organizations. Lubna is the supervising organization, and its Groups participate in distributing tools and seed. | По этому случаю к ним присоединяются комитеты жителей деревень, руководители местной администрации и донорские организации. «Лубна» выполняет надзорные функции, а ее группы участвуют в распределении инструментов и семян. |
| However, interviews with a member of Sirba's Native Administration and other witnesses showed that the local defence forces did not pursue an anti-Government agenda and did not take an active part in fighting on behalf of JEM. | Однако опрос членов местной администрации Сирбы и других очевидцев показал, что эти отряды не занимают антиправительственную позицию и не принимают активного участия в военных действиях на стороне ДСР. |
| The National Commission formalized the ownership of ancestral domains and lands on the basis of the native title concept. | Национальная комиссия официально оформляет право собственности на родовые территории и земли на основе концепции исконных прав. |
| The Australian Government is currently implementing reforms with regard to indigenous land, particularly in respect of native title and land rights. | В настоящее время правительство Австралии осуществляет реформы в связи с земельными владениями коренного населения, в частности в отношении исконных земельных прав и титулов. |
| Indigenous peoples, campesino and native communities | О коренных народах, крестьянских и исконных общинах |
| The Native Lands Act provides for the marginalization of women when it comes to land distribution. | Закон об исконных землях ущемляет женщин в правах, когда речь идет о распределении земли. |
| The Committee is concerned that the expiry of many leases of Native land has allegedly led to the "eviction" of numerous farmers, mainly Indo-Fijians, and that the resettlement programme of the State party appears to be insufficient. | Комитет обеспокоен тем, что истечение многих договоров об аренде исконных земель, как утверждается, привело к "выселению" большого числа фермеров, в основном индофиджийцев, и что осуществляемые государством-участником программы расселения представляются недостаточными. |
| One of the main objectives of the park is the protection of native beech forest. | Одной из самых важных целей парка является охрана местного букового леса. |
| In South America, many communities are taking advantage of the superiority of the native livestock (camelids). | В Южной Америке многие общины используют преимущества местного скота (верблюдовых). |
| Organization of 12 workshops on good governance for 300 representatives from national and local government, native administration and civil society organizations (including ethnic and religious organizations, women's and youth groups, academia and traditional peace committees) | Проведение 12 практикумов по вопросам ответственного управления для 300 представителей общенациональных и местных органов власти, местного руководства, организаций гражданского общества (включая этнические и религиозные организации, женские и молодежные объединения, научные круги и традиционные комитеты по делам мира) |
| The jurisdiction of the Native Court only applied to indigenous people of the country, whereas the jurisdiction of the National Court extended to everyone without exception. | Юрисдикция Местного суда распространялась только на коренное население страны, в то время как Национальный суд обладал юрисдикцией в отношении всех жителей без исключения. |
| The new Norman regime established new fortresses within the city to dominate the native population. | При норманнском режиме в городах строились новые крепости для подчинения местного населения. |
| A possible explanation for this is that many native Dutch women have part-time jobs. | Возможно, объяснение данной ситуации заключается в том, что многие женщины голландского происхождения работают неполный рабочий день. |
| A person shall not be repatriated to the native State if he is found that he/she might be subjected to any kind of persecution or might not have economic conditions for living in that state. | Лицо не подлежит выдаче государству происхождения, если выясняется, что оно может быть подвергнуто какому-либо преследованию или ему не могут быть обеспечены экономические условия для проживания в этом государстве. |
| The researchers describe this disparity as striking because the educational level of native Dutch women is no lower than that of their male counterparts. | Исследователи поражены таким различием, поскольку уровень образования женщин голландского происхождения не ниже, чем у их соотечественников-мужчин. |
| The Native Women's Association of Canada and the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) are continuing an information-sharing arrangement related to missing and murdered aboriginal women. | Канадская ассоциация женщин коренного происхождения и Королевская канадская конная полиция продолжают осуществлять соглашение об обмене информацией о пропавших без вести и убитых женщинах из числа коренного населения. |
| NCCT Native Canadian Centre of Toronto | НВАК Канадская ассоциация женщин коренного происхождения |
| Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. | Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело. |
| I got a native doing the funky chicken here. | У меня тут абориген отплясывает. |
| Amazing. Very talented native! | Невероятно. Одаренный абориген. |
| The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". | "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген. |
| The native kind is the best in any case. | Уроженка, лучше в любом случае. |
| At age eight, the New Jersey native began taking trips to New York to study acting at the highly acclaimed HB Studio. | В возрасте восьми лет уроженка Нью-Джерси начала ездить в Нью-Йорк, чтобы обучаться в студии НВ. |
| Cox, a St. Croix native, moved with her family to Orlando, Florida at age seven after spending five years of her youth studying dance in the U.S. Virgin Islands. | Мекиа, уроженка острова Санта-Крус, переехала вместе с семьёй в Орландо, штат Флорида в возрасте семи лет, пять из которых училась танцам в школе U.S. Virgin Islands. |
| When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. | Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех. |
| Twenty-three-year-old Hou Dandan is a Xiaoxian native living in rural Anhui province. | Двадцатитрехлетняя Хоу Даньдань - уроженка района Сяосянь, живущая в провинции Аньхой. |
| As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. | Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области. |
| Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. | Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии). |
| In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. | (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI). |
| Pepper API is a cross-platform, open-source API for creating Native Client modules. | Рёррёг API - кроссплатформенное свободное API для создания модулей для Native Client. |
| June 4 - King George III of the United Kingdom celebrates his 40th birthday; "Arm'd with her native force", an ode composed by William Boyce for the occasion, is performed for the first time. | 4 июня - король Великобритании и Ирландии Георг III отмечаёт свое 40-летие; впервые исполняется ода «Arm'd with her native force», написанная Уильямом Бойсом по этому случаю. |
| More recent versions are closed source and based on a rewrite to support a native hypervisor variant called the OKL4 Microvisor. | Прослойка микроядра, обеспечивающая работу гипервизора, была переписана с целью добавления поддержки native гипервизора, называемого «OKL4 microvisor». |
| On October 12, 2016, a comment on the Chromium issue tracker indicated that Google's Pepper and Native Client teams had been destaffed. | 12 октября 2016 в баг-трекере проекта Chromium появился комментарий, упоминающий о роспуске команд, работающих над Google's Pepper и Native Client. |
| As green threads have some limitations compared to native threads, subsequent Java versions dropped them in favor of native threads. | Ввиду того, что green threads обладают ограничениями в сравнении с native threads, в последующих версиях Java основной упор сделан на native threads. |