Английский - русский
Перевод слова Native

Перевод native с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родной (примеров 320)
It was Russian prince Jaroslav Mudry, the native brother of Virgin Maria. Это был русский князь Ярослав Мудрый, родной брат Богородицы Марии.
He falls into a comatose state during daylight hours and must spend much time in contact with his native soil. Он падает в коматозное состояние в дневное время и должен проводить много времени в контакте со своей родной почвой.
The applications on Maemo run as a native ARM binaries. Приложений на Маёмо работает как родной ARM файлы.
They turned Greek theology, literature and philosophy into their native Syriac to argue the case. Для ведения споров они перевели на родной сирийский язык греческую теологию, литературу, философию.
The Brabham team was founded by Jack Brabham and Ron Tauranac, who met in 1951 while both were successfully building and racing cars in their native Australia. Команда «Brabham» была основана Джеком Брэбемом и Роном Торанаком, первая встреча которых произошла в 1951 году, и на момент которой они были довольно успешными молодыми конструкторами, одновременно и выступавшими на своей технике, выставляя её на различные мелкие соревнования, в их родной Австралии.
Больше примеров...
Коренной (примеров 24)
The recent New Zealand Foreshore and Seabed Act declares areas falling into that category and traditionally belonging to native Maoris to be State property, thereby curtailing the Maoris' ancestral rights. В Новой Зеландии введенный недавно Закон о прибрежных зонах объявил эти земли, традиционно принадлежащие коренной народности маори, государственной собственностью, ограничив тем самым исконные права аборигенов.
In Wik Peoples v. Queensland, in December 1996, the High Court of Australia found that native title was not necessarily removed or extinguished by pastoral leases. This case is discussed in Willheim, op. cit. В деле вик против штата Квинсленд, разбиравшемся в декабре 1996 года, Высокий суд Австралии постановил, что коренной народ не обязательно лишается правового титула в силу сдачи в аренду земли фермерам 59/.
It includes people who indicate their race as "Native Hawaiian", "Guamanian or Chamorro", "Samoan", and "Other Pacific Islander". Включает людей, указывающих своё происхождение как "коренной гаваец", "гуамец", "чаморро", "самоанец" или иной "житель Океании"».
Look, I know I'm not a native Spanish speaker. Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка.
Signed in April 1995, the agreement stems from a need to use Native land for a municipal reservoir. Заключение этого соглашения, подписанного в апреле 1995 года, было вызвано необходимостью использования земель, принадлежащих этой коренной народности, для целей создания муниципального заповедника.
Больше примеров...
Местных (примеров 215)
Examples include damage to coral reefs and the effects of introduced species on native species and habitats. В качестве примеров можно привести ухудшение состояния коралловых рифов и последствия распространения завезенных видов для местных видов и хабитатов.
Their history and traditions are inspired by local legends, native literature, and colonial documents. Их история и традиции отражены в местных легендах, местной литературе и колониальных документах.
During the initial exploration of the mainland coast and the native settlements, the Europeans blamed the natives of the village of Aquascogoc for stealing a silver cup. После первоначальной разведки материкового побережья и местных индейских поселений, англичане обвинили туземцев из деревни Аквакогок в краже серебряной чашки.
In Peru, the issue of drug control is included on the agenda of most thematic groups through the participation of the United Nations Office on Drugs and Crime in the groups on rural development and food security, native communities-indigenous people and displaced populations. В Перу вопрос контроля над наркотиками включен в программу работы большинства тематических групп благодаря участию Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в работе групп по вопросам развития сельских районов и обеспечению продовольственной безопасности, положению местных общин/коренных народов и перемещенным группам населения.
One such native variety is the hardy "bitter potato", which is cultivated at altitudes as high as 4300 m and processed into a dried product, chuño, that can be stored for up to 10 years. Одним из таких местных сортов является выносливый «горький картофель», выращиваемый на высоте до 4300 метров и перерабатываемый в высушенный продукт чуньо, который может храниться до 10 лет.
Больше примеров...
Коренных народов (примеров 505)
The introduction of colonial languages in Africa, Asia and the Americas initiated the marginalization of native and minority languages. Появление колониальных языков в Африке, Азии и на американском континенте положило начало процессу маргинализации языков коренных народов и меньшинств.
The Committee urges the State party to set up the necessary mechanisms to ensure that the native indigenous campesino justice system is at all times compliant with due process and other guarantees established in the Covenant. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать необходимые механизмы с целью обеспечить неизменное соответствие системы правосудия первопоселенческих крестьянских коренных народов нормам надлежащего производства и прочим гарантиям, закрепленным в Пакте.
Referring to question 7 (a), he said that there seemed to be some disagreement on whether or not the Government had announced an overhaul of the native title system. Касаясь вопроса 7 a), он говорит, что, по-видимому, существует некоторое несогласие по вопросу о том, объявило или нет правительство о полной реорганизации системы прав собственности коренных народов.
In 2001 this quota was increased to 30 per cent for Congressional elections, while at least 15 per cent must also be representatives of native communities and indigenous peoples. В 2001 году эта квота была увеличена до 30% для выборов в конгресс; не меньше 15% кандидатов должны быть представителями коренных общин и коренных народов.
In 1993, following the High Court's decision in the Mabo case, the Native Title Act 1993 was enacted, establishing a legislative framework for recognition of Indigenous native title to land, derived from traditional laws and customs. В 1993 году после принятого Высоким судом решения по делу Мабо был принят Закон о земельном титуле коренных народов 1993 года, устанавливающий законодательную основу признания земельного титула коренных народов, имеющего своим источником традиционные законы и обычаи.
Больше примеров...
Уроженец (примеров 16)
Leading off for S.H.I.E.L.D., an ugly piece of work and your native son. Лидер Щ.И.Т.а, ужасный тормоз и ваш уроженец.
Félix Lope de Vega, native from Madrid - resident in Valencia. Феликс Лопе де Вега, уроженец Мадрида, проживает в Валенсии.
Léon Houa, a Liège native, won the race after 10 hours and 48 minutes on the bike. Леон Уа, уроженец Льежа, выиграл гонку после 10 часов и 48 минут на велосипеде.
Native Ahmim, the relative (it is possible, father) wives Akhenaten (Amenophis IV) - tsarinas Nefertiti. Уроженец Ахмима, родственник (возможно, отец) жены Эхнатона (Аменхотепа IV) - царицы Нефертити.
I am not a native Serv. Я не уроженец Сербии.
Больше примеров...
Местные (примеров 94)
The Congolese economic operators must be made aware of their duty to their native regions. Необходимо добиться того, чтобы местные конголезские предприниматели понимали свои обязанности.
In particular, migrants are more likely than their native peers to be diagnosed as having "special needs" resulting in their placement in separate institutions providing "special" education. Например, мигранты более вероятно, чем их местные сверстники могут быть определены как "испытывающие особые потребности", что приводит к их переводу в отдельные учреждения для получения специального образования.
Among the enslaved Africans were native chieftains, agronomists, artisans in metallurgy, miners, weavers, and practitioners of traditional medicine, among a host of other professions. Среди оказавшихся в неволе африканцев были, в числе других профессий, местные вожди, агрономы, ремесленники-металлурги, рудокопы, ткачи и традиционные лекари.
20/ Studies on the United States have concluded that immigrants do not depress the wages of native workers, mostly because migrants and natives do not compete for the same jobs. 20/ В результате исследований, проведенных в Соединенных Штатах, был сделан вывод о том, что иммигранты не способствуют снижению заработной платы местных трудящихся, главным образом потому, что мигранты и местные трудящиеся не претендуют на одни и те же рабочие места.
It features many native and exotic animals, including alligators, bobcats, prairie dogs, tortoises, and 85 different species of reptiles, including 22 different species of rattlesnakes. В центре собраны экзотические и местные животные, такие как аллигаторы, рыжая рысь, луговые собачки, сухопутные черепахи и более 85 видов рептилий, включая 22 вида гремучих змей.
Больше примеров...
Туземный (примеров 5)
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование.
In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана.
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос.
The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный".
The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула.
Больше примеров...
Коренного населения (примеров 212)
Another way in which the illegal armed groups often abuse the native population is through forced recruitment. Другим весьма распространенным злоупотреблением со стороны незаконных вооруженных формирований в отношении коренного населения является практика насильного рекрутирования в свои ряды.
While it had previously been assumed that such grants extinguished native title rights, the High Court had ruled that they did not necessarily extinguish all such rights. Если ранее считалось, что такие права аннулируют титульные земельные права коренного населения, то Высокий суд постановил, что они необязательно аннулируют все такие права.
1987-1988 Criminal Law Instructor, Native Legal Studies Programme, University of Saskatchewan Преподаватель уголовного права, программа юридического просвещения коренного населения, Университет Саскачевана
A project to produce soap and essential oils is currently being implemented using native aromatic plants species and involving indigenous youth as an economic strategy against recruitment into illegal armed groups. В настоящее время в этом районе в качестве экономической стратегии борьбы с вербовкой в незаконные вооруженные формирования разворачивается производство мыла и основных масел с использованием местных ароматических растений, в которое активно вовлекается молодежь из числа коренного населения.
Australian Government funding for land rights and native title for Indigenous people in 200203 is $224 million, including $67 million per annum for land purchase and land management. Сумма, выделенная австралийским правительством на приобретение земельных прав и земельного титула для коренного населения, составила в 2002-2003 годах 224 млн. долл., включая 67 млн. долл. в год на приобретение земель и управление ими.
Больше примеров...
Местной (примеров 73)
Their history and traditions are inspired by local legends, native literature, and colonial documents. Их история и традиции отражены в местных легендах, местной литературе и колониальных документах.
I started seeing this native girl. Встречался с местной девушкой.
A reconciliation conference was held in Southern Kordofan in August between the Angolo and Korongo Nuba tribes and was attended by 600 people representing SPLA, the Sudanese Armed Forces and native administration leaders. В августе в Южном Кордофане состоялась конференция по примирению между племенами анголо и коронго-нуба, в которой приняли участие 600 человек, представляющих НОАС, СВС и руководителей местной администрации.
The programme "Providing Assistance in the Educational System to the Roma Children of Returnees under the Readmission Agreement and to Persons Displaced from Kosovo and Metohija" of the native association "Zvezda vodilja", receiving funds in amount of 170,000.00. программа "Оказание помощи в рамках образовательной системы детям представителей народности рома, возвращающихся в соответствии с Соглашением о реадмиссии, и лицам, перемещенным из Косово и Метохии" местной ассоциации "Звезда водиля" получила 170000 динаров Республики Сербия.
In a native place, you mean? Подкрепиться? В местной харчевне?
Больше примеров...
Исконных (примеров 67)
To help conserve the country's rich potato heritage, the Government of Peru created in July 2008 a national register of Peruvian native potato varieties. Для сохранения богатого наследия картофеля в июле 2008 года правительство Перу создало национальный регистр исконных перуанских сортов картофеля.
The Native Lands Act provides for the marginalization of women when it comes to land distribution. Закон об исконных землях ущемляет женщин в правах, когда речь идет о распределении земли.
It has also been argued that the Mabo decision and the Native Title Act do not provide sufficient protection for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to own and control their culture and heritage. Также утверждается, что решение по делу Мабо и Закон об исконных правах не обеспечивают достаточную защиту прав аборигенов и жителей островов Торресова пролива на сохранение своей культуры и наследия и распоряжение ими.
He would be interested to learn why the Government had abolished the Ministry for Indigenous and Native Peoples' Affairs and created a new unit for indigenous rights under the Office of the Presidency. Оратор интересуется, почему правительство упразднило Министерство по делам коренных и исконных народов и создало новый орган по правам коренных народов при Канцелярии Президента.
Provides processes for determining where native title still exists, for future dealings in native title land, and for compensation for extinguishment of native title; and определяет процедуры для вынесения решений о наличии исконных прав в связи с любыми будущими сделками с землями, на которые распространяются исконные права, и в связи с предоставлением компенсации за аннулирование исконных прав; и
Больше примеров...
Местного (примеров 76)
The issue was how to balance, on the one hand, the development of the country from income received for a resource that belonged to all Peruvians, and on the other, respect for the environment and for the rights of the native populations. Задача состоит в том, чтобы сбалансировать, с одной стороны, необходимость развития страны за счет доходов, получаемых благодаря ресурсам, принадлежащим всем перуанцам, и, с другой стороны, необходимость бережного отношения к окружающей среде и уважения прав местного населения.
IDNs are domain names that are represented by user applications in the native character set of a language. IDN - это доменные имена (домены), заявки пользователей на которые поданы с использованием набора символов местного языка.
The British commissioners, who were practically autocrats in spite of the retention of the native senate and assembly, introduced a strict method of government which brought about a decided improvement in the material prosperity of the islands, but by its very strictness displeased the natives. Британские комиссары, по сути автократы, несмотря на существование местного сената, использовали строгую манеру управления, давшую определенное улучшение материального положения острова, однако её строгость не радовала местное население.
Starting from the rural areas of Zurich, the native breakfast spread out towards the Alpine region and towards Bern, where the dish got its name of Rösti. Из сельскохозяйственных районов Цюриха известный среди местного населения завтрак стал завоевывать популярность в южном направлении до Альпийских гор и Берна, где блюдо получило название рёсти.
Birdsville disease is an illness observed in horses, caused by eating the native plant Birdsville indigo (Indigofera linnaei) which contain natural toxins including the neurotoxin 3 nitropropionic acid (3-NPA). Причиной заболевания является поедание ими местного растения (Indigofera linnaei), которое содержит натуральные токсины, включая нейротоксин 3-NPA.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 64)
The Policy was the result of a joint process involving the State and civil society, based on the principle of "nothing about us without us" and targeting persons of African descent, indigenous or native peoples, migrants and refugees. Эта политика стала плодом совместной работы государства и гражданского общества, которая основывалась на принципе "никаких решений без нашего участия" и проводилась в интересах лиц африканского происхождения, коренных народов, мигрантов и беженцев.
Helping native Belgians and foreigners or persons of foreign origin to understand and get to know each other better. улучшение взаимопонимания между коренным населением и иностранцами или лицами иностранного происхождения и их знаний друг о друге.
In the colonial era, each community set up its own schools, taught in its own language, and used textbooks from its native lands. В колониальную эпоху в каждой общине создавались свои собственные школы, преподавание велось на ее языке, а учебники покупали в местах происхождения населения общин.
Social exclusion, as reflected by the gap between the situation of native Swedes and those with an immigrant background, is a concern for the Government in many policy areas, for example with regard to employment. Социальное отчуждение, о котором свидетельствует несоответствие между положением коренных шведов и лиц иммигрантского происхождения, вызывает озабоченность правительства, находящую отражение во многих аспектах политики, например в области занятости.
Not only the inequality of each of the groups compared to native men is clearly visible, but it's also possible to interpret the much larger disadvantage suffered by women of foreign origin as multiple inequality. Не только неравенство каждой из групп в сопоставлении с коренными мужчинами становится очевидным, но также обеспечивается возможность интерпретации намного более неблагоприятного положения женщин иностранного происхождения в качестве множественного неравенства.
Больше примеров...
Абориген (примеров 4)
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
I got a native doing the funky chicken here. У меня тут абориген отплясывает.
Amazing. Very talented native! Невероятно. Одаренный абориген.
The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген.
Больше примеров...
Уроженка (примеров 6)
The native kind is the best in any case. Уроженка, лучше в любом случае.
But the Texas native brushed aside her concern. Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
At age eight, the New Jersey native began taking trips to New York to study acting at the highly acclaimed HB Studio. В возрасте восьми лет уроженка Нью-Джерси начала ездить в Нью-Йорк, чтобы обучаться в студии НВ.
When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех.
Twenty-three-year-old Hou Dandan is a Xiaoxian native living in rural Anhui province. Двадцатитрехлетняя Хоу Даньдань - уроженка района Сяосянь, живущая в провинции Аньхой.
Больше примеров...
Выходец (примеров 3)
As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области.
Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии).
In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI).
Больше примеров...
Native (примеров 63)
If you use mentalray standalone, you can render label/tag & coverage (and all native mentalray passes) much more easily with m2mr script. При наличии mentalray standalone с помощью m2mr скрипта можно рендерить label/tag и coverage (а так же прочие native mentalray пассы) намного проще.
June 4 - King George III of the United Kingdom celebrates his 40th birthday; "Arm'd with her native force", an ode composed by William Boyce for the occasion, is performed for the first time. 4 июня - король Великобритании и Ирландии Георг III отмечаёт свое 40-летие; впервые исполняется ода «Arm'd with her native force», написанная Уильямом Бойсом по этому случаю.
As green threads have some limitations compared to native threads, subsequent Java versions dropped them in favor of native threads. Ввиду того, что green threads обладают ограничениями в сравнении с native threads, в последующих версиях Java основной упор сделан на native threads.
Native Client has been available in the Google Chrome web browser since version 14, and has been enabled by default since version 31, when the Portable Native Client (PNaCl, pronounced: pinnacle) was released. Технология доступна в браузере Google Chrome начиная с версии 14 и активирована по умолчанию начиная с версии 31, в которой был официально представлен Portable Native Client (PNaCl).
It also provides the AWT Native Interface, which enables rendering libraries compiled to native code to draw directly to an AWT Canvas object drawing surface. Она также предоставляет АШТ Native Interface, который позволяет библиотекам в нативном коде рисовать непосредственно на Canvas.
Больше примеров...