Английский - русский
Перевод слова Native

Перевод native с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родной (примеров 320)
Brión suffered from tuberculosis, and because of the progression of the disease, he decided to return to his native island. Брион страдал от туберкулеза и из-за усугубления болезни решил вернуться на свой родной остров.
There is one file format that is special, though: XCF is GIMP's native format, and is useful because it stores everything about an image (well, almost everything; it does not store "undo" information). Обратите внимание на формат XCF: это родной формат GIMP, он полезен тем, что сохраняет всю информацию о изображении (ну, почти всю; он не сохраняет информацию "истории отмен").
Paterson's curse is rarely able to establish itself in habitats where the native vegetation is healthy and undisturbed. Проклятие Паттерсона редко укрепляется в средах обитания со здоровой и неизменённой родной растительностью.
Soon after the breakup of the Soviet Union, Mr. Bleyzer looked homeward to his native Ukraine. После распада Советского Союза, г-н Блейзер быстро отреагировал на открывающиеся возможности и перспективы в родной Украине.
So, we thought the worst problem would be a single molecule contamination of the native chromosome, leading us to believe that we actually had created a synthetic cell, when it would have been just a contaminant. Больше всего мы опасались ситуации, когда одной молекулы достаточно, чтобы создать дефективную модификацию родной хромосомы, из чего можно было бы заключить, что создана синтетическая клетка, в то время как создан был бы просто переносчик дефекта.
Больше примеров...
Коренной (примеров 24)
I'm told this Lord Devereaux boy is a native Genovian. Я говорил, что этот сопляк лорд Деверо коренной житель Женовии.
He's a resident of Lake Worth even if he's not a native. Он житель Лейк-Уорта, даже если и не коренной.
In accordance with the Chamorro Land Trust regulations, any native Chamorro above the age of 18 years is eligible to lease land from the Trust. В соответствии с положениями Земельного фонда "Чаморро", любой коренной чаморро в возрасте более 18 лет имеет право на аренду земли Фонда.
The airline was founded in 1994 as Mokulele Flight Service by Rebecca "Kawehi" Inaba, and was the first airline in Hawaii to be founded by a Native Hawaiian woman. Mokulele Flight Service была основана в 1998 года Кавехи Инабой (Kawehi Inaba) и вошла в историю, как первая авиакомпания, созданная коренной гавайской женщиной.
Look, I know I'm not a native Spanish speaker. Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка.
Больше примеров...
Местных (примеров 215)
The Marshall Islands has so much in the way of native intellectual, environmental and cultural resources to share with the international community. Маршалловы Острова столь многое могут предложить международному сообществу с точки зрения местных интеллектуальных, природных и культурных ресурсов.
Despite the threat of nearby native tribes, Dunbar elects to stay and man the post himself. Несмотря на угрозу со стороны местных племен, Данбар решает остаться в форте.
Indigenous communities have also obtained seeds for the sowing of native species under the Siembra Plan of the Ministry of People's Power for Agriculture and Lands. В соответствии с планом Министерства сельского хозяйства и земель общины коренного населения на безвозмездной основе были снабжены семенами для выращивания культур местных видов.
Evenhuis also campaigns for teaching school children to discern native species from alien species. Также проводил кампанию по обучению школьников для различения местных нативных видов от чужеродных интродуцированных.
The community, dependent on local resources, also used part of the grant to reforest nearly two hectares with 8,000 native trees. Община, испытывающая зависимость от местных ресурсов, также израсходовала часть полученной субсидии на восстановление леса на площади в 2 га, где было посажено 8000 деревьев местных пород.
Больше примеров...
Коренных народов (примеров 505)
It would therefore require only minimal compensation to indigenous Australians for impairment or extinguishment of their offshore native title rights. Поэтому в случае нарушения или аннулирования титульных прав коренных народов Австралии на офшорные территории им полагается лишь минимальная компенсация.
The Productive Development Bank was created to facilitate access to credit for small and medium-sized producers, and the Social and Productive Development Fund was created for indigenous, native and peasant peoples (5% from the indirect tax on hydrocarbons). Создан Банк продуктивного развития, обеспечивающий кредитование мелких и средних производителей и финансирование по линии Фонда продуктивного и социального развития для первопоселенческих коренных народов и крестьян (управляет 5% поступлений страны от прямых налогов на углеводороды).
The Peruvian State promotes indigenous women's participation through gender quotas and the quota for participation by native communities and indigenous peoples, as can be seen from the following laws: Перуанское государство обеспечивает такое участие женщин из числа коренных народов путем введения гендерных квот и квот на участие для общин коренного населения и крестьянских общин, о чем свидетельствуют следующие законы:
The Committee raised concerns about the amendments made to the Native Title Act in 1998. Комитет высказал озабоченность в связи с поправками, внесенными в 1998 году в Закон о земельном титуле коренных народов.
While the original Native Title Act recognizes and seeks to protect indigenous title, provisions that extinguish or impair the exercise of indigenous title rights and interests pervade the amended Act. Изначально Закон о земельном титуле коренных народов признавал и гарантировал защиту земельного титула коренных народов, Закон же с поправками изобилует положениями, которые аннулируют или наносят ущерб соблюдению земельного титула и интересов коренных народов.
Больше примеров...
Уроженец (примеров 16)
Kirk Upton - 31 years old, San Antonio native, recently divorced, two kids. Кирк Аптон, 31 год, уроженец Сан-Антонио, недавно развелся, двое детей.
You think he went native or something? Вы думаете он уроженец или что-то?
[11] Capt. Celestin Senkoko, a native from Goma, has previously worked for Gen. Jacques Nziza, and currently works as the personal assistant for the Rwandan Minister of Defence, James Kabarebe. [11] Капитан Селестен Сенкоко, уроженец Гомы, ранее работал на генерала Жака Нзизу, а в настоящее время является личным помощником министра обороны Руанды Джемса Кабаребе.
Native Ahmim, the relative (it is possible, father) wives Akhenaten (Amenophis IV) - tsarinas Nefertiti. Уроженец Ахмима, родственник (возможно, отец) жены Эхнатона (Аменхотепа IV) - царицы Нефертити.
I am not a native Serv. Я не уроженец Сербии.
Больше примеров...
Местные (примеров 94)
The rest were the native servants, who left soon after the commencement of the siege. Остальные - местные слуги, покинувшие гарнизон после начала осады.
Workshops on land use and management were organized in East and Central Darfur States for 97 participants (including 62 females) representing relevant ministries and native administrations. Проведены 2 практикума по землепользованию и землеустройству в штатах Восточный и Центральный Дарфур, в которых приняли участие 97 человек (в том числе 62 женщины), представляющих соответствующие министерства и местные органы управления.
This was intended to help preserve Native culture. Он был основан с тем, чтобы поддерживать местные культурные традиции.
I made my fortune in the Hudson valley and I can assure you that by sharing information, resources, and by giving a better price for pelts, the native tribes will abandon the glorious HBC and trade with us and so... Я заработал своё состояние в Гудзонской долине, и, могу вас заверить, благодаря обмену информацией, ресурсами, и более выгодным ценам на пушнину, местные племена откажутся от прославленной Гудзонской компании и будут торговать с нами, так что...
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
Больше примеров...
Туземный (примеров 5)
However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование.
In 1921, a Native Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana. В 1921 году был создан Туземный консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана.
The report was inconsistent in its use of terminology, referring variously to "aboriginal", "native" and "indigenous" groups, and he asked the delegation to comment. Поскольку в докладе непоследовательно используются термины «туземный», «исконный» и «коренной», он просит делегацию прокомментировать это вопрос.
The term had originally been conceived as being synonymous with "native" or "aboriginal". Первоначально этот термин был синонимом слов "местный" или "туземный".
The Court held that native title may be extinguished, but only by legislation, by the alienation of land by the Crown or by the appropriation of the land by the Crown in a manner inconsistent with the continuation of native title. Суд решил, что туземный титул может быть прекращен, однако лишь в силу законодательства путем отчуждения земли Короной либо обращения земли Короной в свою собственность образом, несовместимым с продолжением действия аборигенного титула.
Больше примеров...
Коренного населения (примеров 212)
An indigenous representative from Canada said that his people were specially concerned with the issue of extinguishment of native title as a precondition to treaty negotiations. Представитель Коренного населения из Канады заявил, что его народ особенно обеспокоен вопросом о ликвидации земельного титула коренных народов в качестве предварительного условия для проведения переговоров по договорам.
The share of women in the native population is 51.7%; the share of women in the foreign population is 48.8%. Доля женщин среди коренного населения составляет 51,7 процента; доля женщин среди жителей-иностранцев - 48,8 процента.
This case, combined with the Mabo decision, led to the enactment of the Native Title Amendment Act in 1998 exercised legislative power to extinguish indigenous or native title and thus practically negate most of the legal rights recognized by the Court. Это дело, а также решение по делу Мабо, привело к принятию в 1998 году закона о поправках к закону о титулах коренного населения, который предусматривает осуществление законодательных правомочий по прекращению аборигенных или туземных титулов, что на практике является отрицанием большинства юридических прав, признанных Судом.
The reference to native Virgin Islanders in the constitution was vital given the fact that the Territory's native-born population was on the decline; according to the most recent figures, they accounted for 51.3 per cent of the population. Ссылка в Конституции на коренных жителей Виргинских островов имеет крайне важное значение, принимая во внимание тот факт, что численность коренного населения сокращается; по последним данным, коренные жители составляют 51,3 процента населения.
In addition, because of the primary importance of harvesting rights in rural Alaska Native economies, the numerous management and co-management regimes that have effectively functioned and furthered indigenous peoples' participatory mechanism and rights must be acknowledged. Кроме того, с учетом первостепенного значения промысловых прав в сельской экономике коренного населения Аляски необходимо признать многочисленные режимы управления и совместного управления, которые эффективно функционируют и оказывают содействие механизму участия коренных народов и их правам.
Больше примеров...
Местной (примеров 73)
As a legislator, he dedicated himself especially to the improvement of native schools and the expansion of the commercial industry of India. Как законодатель он посвятил себя в первую очередь улучшению местной системы образования и развитию промышленного производства в Индии.
Establishment of native vegetation; Ь) создание местной растительности;
General Chase called for an airdrop of ammunition, prodigious quantities of which had been expended during the night, and had Warramunga fire on the native skidway. Генерал Чейз вызвал подкрепление боеприпасами по воздуху, огромное количество которых было потрачено прошедшей ночью, и огонь Варрамунги по местной трелёвочной дороге.
However, the colonial authorities sanctified only one type of authority - chiefs - as a native authority under indirect-rule colonialism and thereby placed them in a privileged position to shape customary law and its codifications in accordance with their interests. Однако в эпоху колониализма с непрямой системой правления колониальные власти узаконили в качестве местной власти лишь один ее тип - власть вождей - и тем самым поставили их в привилегированное положение, позволявшее формировать обычное право и кодифицировать его в соответствии со своими интересами.
The forums will serve as the platform for engagement between the mediation and civil society organizations, internally displaced persons and native administration/traditional leaders. Эти форумы заложат основу для сотрудничества между посредниками и организациями гражданского общества, внутренне перемещенными лицами и местной администрацией/традиционными лидерами.
Больше примеров...
Исконных (примеров 67)
The indigenous populations to which this law pertained were guaranteed communal ownership of the natural resources on their native lands. Коренному населению, которого касается настоящий закон, гарантируются права коллективной собственности на природные ресурсы на их исконных землях.
The collective and individual rights of indigenous, native and peasant nations and peoples. коллективные и индивидуальные права коренных слоев населения и исконных и крестьянских народов;
The Native Lands Act provides for the marginalization of women when it comes to land distribution. Закон об исконных землях ущемляет женщин в правах, когда речь идет о распределении земли.
However, s.(5) states that custody orders are subject to the provisions of the Native Lands Act. Вместе с тем в разделе З (5) говорится о том, что на постановления об опеке распространяется действие положений Закона об исконных землях.
Section 20 of the Native Lands Act provides for custody to be awarded to the father unless the putative father does not acknowledge paternity then custody would be with the mother until the child reaches the age of 21. В разделе 20 Закона об исконных землях предусматривается, что право опеки присуждается отцу, если только отец не отрицает своего отцовства; в ином случае право опеки передается матери до достижения ребенком 21-летнего возраста.
Больше примеров...
Местного (примеров 76)
In South America, many communities are taking advantage of the superiority of the native livestock (camelids). В Южной Америке многие общины используют преимущества местного скота (верблюдовых).
Conference on the role of the native administrative system in bringing tranquillity and stability to the citizens of Darfur Конференция, посвященная системе местного управления и ее роли в восстановлении спокойствия, безопасности и мира в штатах Дарфура
The issue was how to balance, on the one hand, the development of the country from income received for a resource that belonged to all Peruvians, and on the other, respect for the environment and for the rights of the native populations. Задача состоит в том, чтобы сбалансировать, с одной стороны, необходимость развития страны за счет доходов, получаемых благодаря ресурсам, принадлежащим всем перуанцам, и, с другой стороны, необходимость бережного отношения к окружающей среде и уважения прав местного населения.
(b) Native administrative system Ь) Система местного управления
Already today, many jobs in agriculture, construction and the leisure sector (hotels, restaurants and the like) fail to attract native workers, and most of these sectors are prospering largely because of migrant labour. Уже сегодня многие рабочие места в сельском хозяйстве, строительстве и сфере обслуживания (гостиницы, рестораны и т.д.) являются непривлекательными для местного населения, и большинство этих отраслей удовлетворяет свои запросы в основном за счет мигрантов.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 64)
In his native region, Pygmies were known as "Bachua" and, to the best of his knowledge, similar names were used in neighbouring countries. В районе своего происхождения пигмеи известны под названием «бачуа» и, насколько ему известно, аналогичное название применяется в соседних странах.
Considering the fact that Bosnia and Herzegovina still has not the centres for taking over of illegal immigrants that should be deported or repatriated upon their will into their native countries, IOM in B&H has the program of willing repatriation of the illegal immigrants. С учетом того, что Босния и Герцеговина до сих пор не имеют центров по приему нелегальных иммигрантов, которых следует выслать или репатриировать по их желанию в страны их происхождения, МОМ в БиГ осуществляет программу добровольной репатриации нелегальных иммигрантов.
In Cambodia, Afghanistan and Mozambique, (Mr. Kasoulides, Cyprus) millions had returned to their native land. В Камбодже, Афганистане и Мозамбике миллионы беженцев вернулись в свои страны происхождения.
In Ireland, Luxembourg, Portugal and Spain, however, the labour force participation rates of foreign women are higher than for native women. Однако в Ирландии, Испании, Люксембурге и Португалии показатели участия в рабочей силе женщин иностранного происхождения выше соответствующих показателей для местных женщин.
English does not have tetragraphs in native words (the closest is perhaps the sequence -ough in words like through), but chth is a true tetragraph when found initially in words of Greek origin such as chthonian. В английском языке нет тетраграфов (пожалуй, ближайшим является последовательность -ough в слове through «через»), но сочетание chth является тетраграфом в словах греческого происхождения, таких как chthonian.
Больше примеров...
Абориген (примеров 4)
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
I got a native doing the funky chicken here. У меня тут абориген отплясывает.
Amazing. Very talented native! Невероятно. Одаренный абориген.
The term natural (native) is used by members of groups of Mayan origin to refer to themselves; they do not use the terms "Indian" or "indigena". "Коренными жителями" называют сами себя представители потомков майя; они не употребляют таких терминов, как индеец или абориген.
Больше примеров...
Уроженка (примеров 6)
The native kind is the best in any case. Уроженка, лучше в любом случае.
But the Texas native brushed aside her concern. Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
At age eight, the New Jersey native began taking trips to New York to study acting at the highly acclaimed HB Studio. В возрасте восьми лет уроженка Нью-Джерси начала ездить в Нью-Йорк, чтобы обучаться в студии НВ.
When Wilson, a native Australian who moved to North America in 1991 to pursue an acting career, landed the show's title part, she refused to concern herself with whether it would be a success. Когда Уилсон, уроженка Австралии, переехавшая в Северную Америку в 1991 году в поисках актерской карьеры, получила главную роль в сериале, она не задумывалась о том, будет ли сериал иметь успех.
Twenty-three-year-old Hou Dandan is a Xiaoxian native living in rural Anhui province. Двадцатитрехлетняя Хоу Даньдань - уроженка района Сяосянь, живущая в провинции Аньхой.
Больше примеров...
Выходец (примеров 3)
As a native from Polissia took care of Northern regions of the oblast. Как выходец из Полесья, взял под свою опеку северные районы области.
Petr Baranovsky was born in a peasant family in Shuyskoye, Smolensk region, and completed a construction engineer's degree in Moscow in 1912, earning the medal of Russian Archeological Society for restoration of Boldino Trinity Monastery in his native Smolensk region. Барановский, выходец из дорогобужских крестьян, окончил инженерный курс в Москве в 1912 году с лицензией на производство строительных работ и медалью Московского археологического общества - за реставрацию Свято-Троицкого Герасим-Болдинского монастыря в Болдине (Смоленской губернии).
In 1969, Rev. Edward Heston, C.S.C., an Ohio native, was named secretary of the same Congregation by Pope Paul VI. (В 1969 году, отец Эдвард Хестон из Конгрегации Святого Креста, выходец из штата Огайо, был назван секретарём папой римским Павлом VI).
Больше примеров...
Native (примеров 63)
Soon afterwards, he published a pamphlet entitled The New Zealand native rebellion, in which explained his views on the causes of (and solutions to) the conflict with Māori. Позже Сьюэлл опубликовал памфлет «The New Zealand native rebellion», в котором он изложил свои взгляды на причины и пути разрешения земельных конфликтов с коренными жителями Новой Зеландии.
The Native API comprises many functions. Native API включает достаточно большое число функций.
In 1870, Daniel Pollen held four positions - Receiver of Land Revenue, Commissioner of Confiscated Lands, Commissioner under the Native Land Act of 1870, and Immigration Officer. В 1870 году Поллен занял четыре поста: сборщик земельных доходов, комиссар конфискованных земель, комиссар по выполнению закона о землях туземцев (англ. Native Land Act) 1870 года и иммиграционный офицер.
To this end, he twice proposed a Native Council Bill, which would have created Māori-run institutions with the authority to supervise all Māori land deals. В этих целях он дважды выдвигал законопроекты о коренном совете (англ. Native Council Bill), согласно которым предусматривалось создание маорийского органа, который контролировал бы все земельные сделки маори.
Added Native Application support to SDK. В SDK добавлена поддержка для Native Applications.
Больше примеров...