Английский - русский
Перевод слова Native
Вариант перевода Коренных народов

Примеры в контексте "Native - Коренных народов"

Примеры: Native - Коренных народов
In Peru, UNV specialists are working on special projects with native communities in the Amazon region. В Перу специалисты ДООН в рамках специальных проектов сотрудничают с общинами коренных народов Амазонии.
The legislation focuses on the extinguishment of native title by pastoral leases. В законодательстве предусмотрено лишение коренных народов титула на землю в пользу аренды этой земли фермерами.
Its purpose was to assist indigenous people to purchase land in recognition that many native title rights had already been extinguished. Его цель заключается в оказании содействия коренным народам в приобретении земель, учитывая, что многие земельные права коренных народов были уже аннулированы.
Australia's land practices represented the worst example of racially motivated impairment of native rights. Земельная политика Австралии являет собой наихудший пример ущемления прав коренных народов на расовой почве.
That decision had recognized that native title rights to pastoral lease lands could still be claimed. В этом решении признавалось, что права коренных народов можно было еще требовать в отношении земель, сданных в сельскохозяйственную аренду.
The Inuit and other native groups of Canada were faced with either assimilation or poverty. Канадские инуиты и другие группы коренных народов сталкиваются либо с проблемами ассимиляции, либо нищеты.
This will contribute to the survival of native cultural expressions. Это будет содействовать выживанию форм культурного самовыражения коренных народов.
Nonetheless, cultural heritage matters do frequently overlap with native title interests in land and waters and sometimes with land rights. Вместе с тем вопросы культурного наследия действительно часто пересекаются с титульными интересами коренных народов в отношении исконных земельных и водных ресурсов и иногда с земельными правами.
Also, native title claims are often overridden by third-party claims and the application of the principle of consent has been limited. Иски о праве на землю коренных народов часто сопровождаются встречными исками третьих сторон, а использование принципа согласия имеет ограниченный характер.
The protection of native title rights is fundamental to the reform process. Защита земельных прав коренных народов играет первостепенное значение для процесса реформы.
Heads of Government were aiming to engage the former slave-holding countries towards reconciliation and reparatory justice for the evils of native genocide and slavery. Главы правительств были нацелены на то, чтобы наладить взаимодействие с бывшими рабовладельческими странами в направлении примирения и возмещения ущерба за такие злодеяния, как геноцид и обращение в рабство коренных народов.
Migration has a fundamental impact on the economic, social and cultural foundations of exchange and complementarity upon which the organizational structures of rural and native economies are based. Миграция оказывает сильнейшее воздействие на экономические, социальные и культурные традиции обмена и взаимодополняемости, на которых базируется организационная структура экономики сельских районов и коренных народов.
It is a wooden cross remembering where the last of the native attacks to Mercedes took place on 27 October 1823. Это деревянный крест, установленный в память о последней атаке коренных народов на крепость Мерседес, которая состоялась 27 октября 1823 года.
The Government did not accede to requests from significant sections of the community that it seek to extinguish native title rights on pastoral lease land. Правительство не согласилось с требованиями значительных слоев австралийского общества, которые пытались ликвидировать земельные права коренных народов на аренду пастбищных угодий.
The issues raised by native title in Australia are complex. Вопросы, связанные с земельным титулом коренных народов в Австралии, являются сложными.
The validation of such mining interests does not extinguish native title. Подтверждение юридической силы таких прав на разработку полезных ископаемых не приводит к аннулированию земельного титула коренных народов.
These primary production provisions cannot be used to extinguish native title. Указанные положения о первичном производстве не могут служить основанием для аннулирования земельного титула коренных народов.
The NTA continues to recognize and protect native title. В ЗЗТ по-прежнему признается и обеспечивается защита земельного титула коренных народов Статья 10.
Its mandate explicitly included investigating violations of the collective rights of the country's Andean and native peoples. Ее мандат прямо предусматривал расследование нарушений коллективных прав андских и коренных народов страны.
He was aware that the native title issue was a particularly complex one. Г-н Воган осознает, что вопрос о земельном титуле коренных народов является особенно сложным.
Determinations of native title are made by either the Federal Court or the High Court. Решения о предоставлении земельного титула коренных народов принимаются либо Федеральным судом, либо Высоким судом.
Misión Guaicaipuro Website for the Venezuelan government's project for the native tribes (in Spanish). Миссия Гуаикайпуро Сайт проекта венесуэльского правительства для коренных народов (по-испански).
Activists organize mass meetings and pickets near diplomatic offices of Russian Federation in European states to draw attention to problems of native peoples of Povolzhye. Активисты проводят митинги и пикеты под дипломатическими представительствами Российской Федерации в европейских государствах с целью привлечения внимания к проблемам коренных народов Поволжья.
The history of the native peoples of the state of Veracruz is complex. История коренных народов штата Веракрус является сложной.
It's a horrible episode in the exploitation of a native people. Ужасный эпизод в исследовании коренных народов.