| Russian ships were mainly used for transporting and assisting native hunting parties. | Российские суда использовались в основном для транспортировки местных охотничьих групп и для оказания им помощи. |
| This is also because immigrants often complement native workers' efforts. | Также, это происходит, потому что иммигранты часто дополняют успехи местных рабочих. |
| Those that do not are commonly occurring native species. | Те виды, которые этого не делают, обычно встречаются в числе местных видов. |
| Indigenous peoples across Australia use some 10,000 native plant species for food. | Коренные народы, живущие в Австралии, используют примерно 10 тыс. местных видов растений в качестве пищевых продуктов. |
| We know you led a group of native soldiers. | Нам известно, что вы руководили группой местных бойцов. |
| Don't go getting all native on me out there, Dunham. | Не натрави на меня всех местных там, Данхэм. |
| Organic amendments should be applied in order to accelerate the growth of native plant species. | В почву необходимо также вносить органические добавки для стимуляции роста местных видов растений. |
| There are 190 native and 110 introduced plant species. | На острове насчитывает 190 местных и 110 интродуцированных видов растений. |
| John and Basil ensured that none of the native Christians would desert to Zengi. | Иоанн и Василий заверили, что ни один из местных христиан не перебежит к Занги. |
| Despite the influence of Western religion, more than half of the people of Togo follow native animistic practices and beliefs. | Несмотря на влияние западной религии, более половины жителей Того придерживаются местных анимистических практик и убеждений. |
| While governor, he was confronted by uprisings of the native tribes in the south of the province and beyond the borders. | В бытность его наместником он столкнулся с восстания местных племен на юге провинции и за её пределами. |
| The 2nd Raiders suffered 16 killed and 17 wounded (plus 2 wounded native guides). | 2-й рейдерский батальон потерял 16 человек убитыми и 17 ранеными (кроме того, было ранено два местных проводника). |
| French is the official language of Togo, but many native African languages are spoken there as well. | Французский язык является официальным языком Того, но там говорят на многих местных африканских языках. |
| In Africa, the alates are an important factor in the diets of native populations. | В Африке крылатые термиты являются важным фактором в диетах местных народов. |
| In the early years, British officials depended on native officials for advice and to act as interpreters. | В первые годы, британские чиновники зависели от местных, к которым были вынуждены обращаться за советом и использовать их в качестве переводчиков. |
| To improve the welfare of the native inhabitants of Guatemala and to preserve the cultural and natural richness of this country. | Чтобы улучшить благосостояние местных жителей Гватемалы и сохранение культурных и природных богатств этой страны. |
| There is little literature, radio, or television programming in native Cameroonian languages. | Существует мало литературы, радио и ТВ-программ на местных языках Камеруна. |
| Approximately 120 species, including both native and introduced, breed regularly in the archipelago. | Около 120 видов, как местных, так и интродуцированных, гнездятся на территории архипелага. |
| It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise. | Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры. |
| Many commentators saw the film as a message of support for the struggles of native peoples today. | Многие комментаторы увидели в фильме послание поддержки современной борьбы местных племен. |
| The programme helped develop and finance locally-defined environmental projects and develop a native environmental service sector. | Эта программа помогала осуществлять и финансировать разработанные на местном уровне экологические проекты и развивать сектор местных экологических услуг. |
| These areas will help to guarantee our biodiversity and ensure that our native forests will be used in a sustainable manner. | Эти районы помогут гарантировать наше биологическое разнообразие и обеспечат использование устойчивым образом наших местных лесных массивов. |
| At the same time, migrant workers sparked resentment on the part of native workers. | В то же время появление трудящихся-мигрантов является причиной недовольства местных рабочих. |
| During 2000, the islanders planted over 4,000 gumwood trees in the Millennium Forest in an effort to regenerate native species. | В 2000 году в целях восстановления местных видов жители острова посадили более 4000 эвкалиптовых деревьев в Лесу тысячелетия. |
| The Marshall Islands has so much in the way of native intellectual, environmental and cultural resources to share with the international community. | Маршалловы Острова столь многое могут предложить международному сообществу с точки зрения местных интеллектуальных, природных и культурных ресурсов. |