Английский - русский
Перевод слова Native
Вариант перевода Местных

Примеры в контексте "Native - Местных"

Примеры: Native - Местных
Russian ships were mainly used for transporting and assisting native hunting parties. Российские суда использовались в основном для транспортировки местных охотничьих групп и для оказания им помощи.
This is also because immigrants often complement native workers' efforts. Также, это происходит, потому что иммигранты часто дополняют успехи местных рабочих.
Those that do not are commonly occurring native species. Те виды, которые этого не делают, обычно встречаются в числе местных видов.
Indigenous peoples across Australia use some 10,000 native plant species for food. Коренные народы, живущие в Австралии, используют примерно 10 тыс. местных видов растений в качестве пищевых продуктов.
We know you led a group of native soldiers. Нам известно, что вы руководили группой местных бойцов.
Don't go getting all native on me out there, Dunham. Не натрави на меня всех местных там, Данхэм.
Organic amendments should be applied in order to accelerate the growth of native plant species. В почву необходимо также вносить органические добавки для стимуляции роста местных видов растений.
There are 190 native and 110 introduced plant species. На острове насчитывает 190 местных и 110 интродуцированных видов растений.
John and Basil ensured that none of the native Christians would desert to Zengi. Иоанн и Василий заверили, что ни один из местных христиан не перебежит к Занги.
Despite the influence of Western religion, more than half of the people of Togo follow native animistic practices and beliefs. Несмотря на влияние западной религии, более половины жителей Того придерживаются местных анимистических практик и убеждений.
While governor, he was confronted by uprisings of the native tribes in the south of the province and beyond the borders. В бытность его наместником он столкнулся с восстания местных племен на юге провинции и за её пределами.
The 2nd Raiders suffered 16 killed and 17 wounded (plus 2 wounded native guides). 2-й рейдерский батальон потерял 16 человек убитыми и 17 ранеными (кроме того, было ранено два местных проводника).
French is the official language of Togo, but many native African languages are spoken there as well. Французский язык является официальным языком Того, но там говорят на многих местных африканских языках.
In Africa, the alates are an important factor in the diets of native populations. В Африке крылатые термиты являются важным фактором в диетах местных народов.
In the early years, British officials depended on native officials for advice and to act as interpreters. В первые годы, британские чиновники зависели от местных, к которым были вынуждены обращаться за советом и использовать их в качестве переводчиков.
To improve the welfare of the native inhabitants of Guatemala and to preserve the cultural and natural richness of this country. Чтобы улучшить благосостояние местных жителей Гватемалы и сохранение культурных и природных богатств этой страны.
There is little literature, radio, or television programming in native Cameroonian languages. Существует мало литературы, радио и ТВ-программ на местных языках Камеруна.
Approximately 120 species, including both native and introduced, breed regularly in the archipelago. Около 120 видов, как местных, так и интродуцированных, гнездятся на территории архипелага.
It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise. Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры.
Many commentators saw the film as a message of support for the struggles of native peoples today. Многие комментаторы увидели в фильме послание поддержки современной борьбы местных племен.
The programme helped develop and finance locally-defined environmental projects and develop a native environmental service sector. Эта программа помогала осуществлять и финансировать разработанные на местном уровне экологические проекты и развивать сектор местных экологических услуг.
These areas will help to guarantee our biodiversity and ensure that our native forests will be used in a sustainable manner. Эти районы помогут гарантировать наше биологическое разнообразие и обеспечат использование устойчивым образом наших местных лесных массивов.
At the same time, migrant workers sparked resentment on the part of native workers. В то же время появление трудящихся-мигрантов является причиной недовольства местных рабочих.
During 2000, the islanders planted over 4,000 gumwood trees in the Millennium Forest in an effort to regenerate native species. В 2000 году в целях восстановления местных видов жители острова посадили более 4000 эвкалиптовых деревьев в Лесу тысячелетия.
The Marshall Islands has so much in the way of native intellectual, environmental and cultural resources to share with the international community. Маршалловы Острова столь многое могут предложить международному сообществу с точки зрения местных интеллектуальных, природных и культурных ресурсов.