On February 17, 2005, a cease-and-desist notice was sent to David Dixon (and the band's web host) by Sony/ATV Music Publishing, a company which holds rights to most of The Beatles' catalog. |
17 февраля 2005 года Дэвиду Диксону пришло предупреждение от компании Sony/ATV Music Publishing, владеющей авторскими правами на бо́льшую часть песен The Beatles, с настоятельной рекомендацией прекратить деятельность Beatallica. |
In 2006, the show was held in the 'Heineken Music Hall' in Amsterdam. |
В июле 2006 года группа выпустила New Amsterdam: Live at Heineken Music Hall. |
On January 22, 2014, FIFA and Sony Music Entertainment announced that "We Are One (Ole Ola)" would serve as the official song of the 2014 FIFA World Cup. |
22 января 2014 года ФИФА и Sony Music Entertainment объявили, что «We Are One (Ole Ola)» будет выступать в качестве официальной песни Чемпионат мира по футболу. |
Among all of these events, the band has also announced that they would be transferring from King Records to Sony Music Records. |
Вскоре группа также объявила, что перейдет с лейбла King Records на Sony Music Records. |
In 2017, Sigrid rose to fame with the release of her debut EP Don't Kill My Vibe, and she later won the BBC Music Sound of 2018. |
В 2017 году она добилась международного успеха с синглом «Don't Kill My Vibe» и получила награду BBC Music Sound of 2018. |
When Radding decided to sell the business in 1974, Taylor, Listug, and a third employee, Steve Schemmer, bought American Dream and renamed it the Westland Music Company. |
Когда Рэддинг решил продать бизнес в 1974 году, Тейлор, Листуг и третий сотрудник, Стив Шеммер, купили American Dream и переименовали его в Westland Music Company. |
Sherrill later said in the book, How Nashville Became Music City, that he was asked every year by the other Columbia executives, why he was keeping Mandrell, because she was not selling records. |
Позднее Шеррилл писал в своей книге Нош Nashville Became Music City, что руководство Columbia каждый год спрашивало, зачем он держит Мандрелл, если её записи не продаются. |
The song "Too Bad You Don't Get It" was also featured on Fat Wreck Chords' compilation, Short Music for Short People that same year. |
Песня «Тоо Bad You Don't Get It» также была выпущена на сборнике Fat Wreck Chords - Short Music for Short People в том - же году. |
The pieces, donated by The Margo Feiden Galleries, feature Broadway shows past and present, including Rent, The Sound of Music and Chicago. |
На работах, пожертвованных галерей The Margo Feiden Galleries, запечатлены шоу Бродвея прошлого и настоящего, включая Rent, The Sound of Music и Chicago. |
In July 2017, Monstercat won DJ Mag's 'Best Breakthrough Label', competing against other labels such as Discwoman, Tuskegee Music, Perspectives Digital and Honey Soundsystem. |
В июле 2017 года Monstercat выиграл «Лучшую прорывную этикетку» DJ Mag, конкурируя с другими лейблами, такими как Discwoman, Tuskegee Music, Perspectives Digital и Honey Soundsystem. |
In June 2014 the band signed to Polydor Records, Vagrant Records and Kobalt Music. |
В июне 2014 года они подписали контракты с Polydor Records, Vagrant Records and Kobalt Music. |
Early in 2007, Samson signed a record contract with Koch Records, now known as E1 Music, who approached her after hearing her sing during a radio tour. |
В начале 2007 года Сэмсон подписала контракт со звукозаписывающей компанией Koch Records (сейчас E1 Music), которая предложила ей работу, после того как услышала её пение по радио. |
It was released on January 31, 2011 in Europe by Columbia Records and on February 1, 2011 in North America by Sony Music Latin. |
Он был выпущен 31 января 2011 г. в Европе на Columbia Records, 1 февраля 2011 г. в Северной Америке на Sony Music Latin. |
On November 8, 2010, Yura's ex-management company Action Music Entertainment filed an injunction against Yura, stopping her from signing a second contract with Dream Tea Entertainment. |
8 ноября 2010 года экс-управляющая компания Action Music Entertainment подала судебный запрет против Юры, останавливая её от подписания второго контракта с Dram Tea Entertainment. |
Signing a longer-term deal with Superball Music for album 2 onwards was an easy decision to make . |
Подписание долгосрочного контракта с Superball Music на выпуск следующих двух альбомов было простым решением для нас.» |
As a songwriter, he was included in Music Week and Billboard magazines as one of the best songwriters of 2011 and 2013, respectively. |
Как автор песен он был включен в журналы Music Week и Billboard как один из лучших авторов песен 2011 и 2013 годов, соответственно. |
Both labels became part of the PolyGram group in 1989, then Universal Music Group (UMG) in 1998; UMG now controls the band's catalogue worldwide. |
Обе компании в 1989 году вошли в состав PolyGram, а затем Universal Music Group в 1998 году; UMG контролирует сейчас каталог группы по всему миру. |
In November 2010, after performing as the opening act of the MTV European Music Awards, the Colombian singer also received the MTV Free Your Mind award for her continuing dedication to improve access to education for all children around the world. |
В ноябре 2010 года после выступления на открытии MTV European Music Awards, колумбийская певица также получила награду от MTV в категории «Освободи Свой Разум» за постоянные попытки улучшить доступ к получению образования для детей по всему миру. |
Soon after, Wynter was given an opportunity to sign with Atlantic Records, through Don Pooh Music Group, where she began work on her debut album in 2004. |
Вскоре после этого, Уинтер была дана возможность подписать контракт с Atlantic Records, через Don Pooh Music Group, где она работала над своим дебютным альбомом в 2004 году. |
After signing with Sony Music Japan, and later Ostereo Records, she quickly gained international fame due to the popularity of her English-language cover songs. |
После подписания контракта с Sony Music Japan, а затем с Ostereo Records, она быстро приобрела международную известность благодаря популярности ее кавер-версий на английском языке. |
The three bands had already been touring the US together since fall 2011, with Anthrax supporting their 2011 album Worship Music. |
Эти три группы уже гастролировали по США с осени 2011 года, когда Anthrax выступали в поддержку их альбома 2011 года Worship Music. |
In early 2008, Hollcraft signed a deal with Sony Music Entertainment Japan and released her first single "Perfect Me" on April 9, 2008 in Japan. |
В начале 2008 Холлкрафт заключила контракт с Sony Music Entertainment Japan и выпустила сингл «Perfect Me» 9 апреля 2008 года в Японии. |
Appearing on VH1's documentary series Behind the Music in early 2000, McDaniels confirmed that he was creatively frustrated and highlighted some songs that he was recording on his own. |
Появившись в начале 2000 года в документальном сериале Behind the Music телеканала VH1, МакДэниелс подтвердил, что он был творчески разочарован, и выделил некоторые песни, которые он записывал самостоятельно. |
Beyond Virtue, Beyond Vice was released conjunctively through Outlook Music and the band's own Vx Records label on August 1, 2006. |
Beyond Virtue, Beyond Vice был представлен через Outlook Music, а также их собственный лейбл Vx Records, 1 августа 2006 года. |
They also began to work on new material between touring, releasing the non-album single "Be(lie)ve" through Good Fight Music on 15 March 2011. |
Они также начали работать над новым материалом между гастролями, выпустив неальбомный сингл «Be(lie)ve» через лейбл Good Fight Music 15 марта 2011 года. |