You must be Sir Malcolm Murray. |
Должно быть вы сэр Малкольм Мюррей. |
Herbert Delmar Murray, you're hereby subpoenaed by the Third Circuit Court. |
Герберт Делмар Мюррей, вручаю вам повестку в суд третьего округа. |
Miss Murray, you're looking lovely tonight, as ever. |
Мисс Мюррей, вы, как всегда, прекрасны. |
That will be all, Miss Murray. I no longer require your assistance. |
Мисс Мюррей, я больше не нуждаюсь в ваших услугах. |
Your mind is impossible to contain, Miss Murray. |
Вас невозможно удержать, мисс Мюррей. |
Radiant as ever, Miss Murray, the portrait of the blushing bride. |
Вы блистательны как всегда, мисс Мюррей, образец скромной невесты. |
Murray, remember what Dr. Kaplan said. |
Мюррей, помни, что сказал д-р Каплан. |
But only if Mr. Murray will agree to life imprisonment without parole. |
Если только мистер Мюррей согласен на пожизненное без возможности досрочного освобождения. |
Your house is way nicer than Anne Murray's. |
Твой дом поуютней, чем у Эн Мюррей. |
Anne Murray - who was actually a Canadian, working in the American idiom. |
Энн Мюррей, канадка, работающая в американском стиле. |
Mr. James Murray arrived in London just this morning. |
М-р Джеймс Мюррей только этим утром прибыл в Лондон. |
Mr. Murray contends that you abandoned him. |
М-р Мюррей утверждает, что вы его бросили. |
Someone should warn the Eskimos that Mr. Murray is on the prowl. |
Надо предупредить эскимосов, что м-р Мюррей с цепи сорвался. |
Well, if Murray is, like, fondling or touching them, whatever... |
Ну ладно, если бы Мюррей их ласкал или трогал... |
Murray, the original investigation determined that the card was last used in a pub in Hampstead. |
Мюррей, первоначальное расследование установило, что последний раз картой пользовались в одном из пабов Хэмпстеда. |
Inspector, Sir Malcolm Murray is outside. |
Инспектор. Пришёл сэр Малкольм Мюррей. |
Actually, we're in the middle of a meeting, Murray. |
Вообще у нас встреча, Мюррей. |
They're a bit squashed, but... Thank you, Murray. |
Они немного помялись, но... спасибо, Мюррей. |
Murray, all cowboys have names like that. |
Мюррей, у всех ковбоев такие имена. |
The health state values are obtained by means of the person trade-off technique (Murray and Lopez, 1996). |
Значения состояния здоровья получаются с помощью метода личностного компромисса (Мюррей и Лопес, 1996 год). |
Mr. Murray said that he would support the exclusion of financial contracts from the scope of the draft Guide. |
Г-н Мюррей говорит, что он поддерживает исключение финансовых договоров из сферы применения проекта руководства. |
They were the same agents, Chris Murray and David Edward, who had conducted the Lockerbie investigation. |
Это были те же самые агенты, Крис Мюррей и Дэйвид Эдвард, которые вели расследование катастрофы над Локерби. |
An expert presentation exploring aspects of this theme was then provided by Murray Smith of the Royal Canadian Mounted Police. |
После этого с презентацией по различным аспектам этой темы выступил эксперт из Королевской канадской конной полиции Мюррей Смит. |
A Strategy for implementing the recommendations in Ms Murray's report was completed in August 2006. |
Разработка стратегии по реализации рекомендаций, содержащихся в докладе г-жи Мюррей, была завершена в августе 2006 года. |
No, we perfectly understand senator Murray's reservations. |
Нет, мы прекрасно понимаем условия сенатора Мюррей. |