NME critics Roy Carr and Charles Shaar Murray reported that "many thought it was his first record since 'Space Oddity'", and assumed that it was a sequel to the earlier single. |
Критики NME Рой Карр и Чарльз Мюррей писали, что «многие думали, что это была его первая запись после Space Oddity», и предполагали, что это было продолжение этого более раннего сингла. |
Murray will continue to investigate so, Edith, can we be polite to the man, but nothing more? |
Мюррей будет продолжать расследование, так что Эдит, давай пока будем вежливыми с ним, но не более. |
If Lieutenant Murray was CACO, why hide in an alley, taking photos of the Second Line, instead of being a part of it? |
Если лейтенант Мюррей помогал семье, зачем прятаться в переулке, фотографируя вторую линию, а не участвовать самому в этом? |
Do you feel you've been stabbed in the back, Mrs Murray? |
У вас есть чувство, что вас ударили в спину, миссис Мюррей? |
No, Mr. Murray, please. No, no, no. I can't. |
Нет, мистер Мюррей, прошу вас, нет, нет, нет, я не могу. |
Everyone, Murray is new in town, so let's give him a big New York welcome. |
Внимание всем, Мюррей недавно в городе, так что скажем ему, большое Нью-Йоркское "Привет!" |
(a) Variability in the basin (e.g., in terms of ecosystems or productive structure) is a key source of benefits (backed by example for the Murray Darling Basin); |
а) изменчивость в бассейнах (например, изменчивость экосистем или производственной структуры) является ключевым источником выгод (что подтверждается примером бассейна рек Мюррей и Дарлинг); |
The point is, the coach said, "Murray, you're a card." |
К тому, что тренер сказал: Мюррей, ты наш козырь. |
So, you made Miss Murray steal the sword for you, bring it to you, then you killed Rawlings? |
Значит, вы заставили мисс Мюррей украсть для вас саблю, принести её вам, а затем убили Ролингса? |
Although Blair Castle is still the seat of the Duke of Atholl, chief of Clan Murray he now lives in South Africa, but the castle is open to the public. |
Несмотря на то, что замок Блэр до сих пор является резиденцией герцога Атолл, вождь клана Мюррей сейчас живет в Южной Африке, а замок Блэр открыт для общественности как музей. |
John Murray, 4th Duke of Atholl became Grand Master of the Ancients, and Francis Rawdon-Hastings, Earl of Moira became Acting Grand Master of the Moderns (the Grand Master being the Prince of Wales). |
Джон Мюррей, 4-й Герцог Атолл стал великим мастером «Древних», а Фрэнсис Раудон-Гастингс, граф Мойра стал исполняющим обязанности великого мастера «Современных» (Великим мастером был Принц Уэльский). |
In 2007, documentary director Murray Lerner released on DVD his complete footage of Dylan's three appearances at Newport: The Other Side of the Mirror: Bob Dylan Live at the Newport Folk Festival 1963-1965. |
В 2007 году Мюррей Лернер (англ.)русск. выпустил на DVD полную версию снятого им выступления Дилана в Ньюпорте: «Обратная сторона зеркала: Концерты Боба Дилана на Ньюпортском фолк-фестивале 1963-1965» (англ.)русск... |
Sputnikmusic writer Amanda Murray noted the album "offers a marker for Spears' progression as an artist, as a celebrity, and as a woman." |
Журналист Аманда Мюррей с Sputnikmusic отметила, что альбом «является первой главой в великолепной истории роста Спирс как артиста, как знаменитости, как женщины». |
Mr. Murray said that the definition of financial contract in the Assignment Convention covered both derivatives and similar contracts that were subject to a netting agreement and those that were not subject to such an agreement. |
Г-н Мюррей говорит, что определение финансового договора в Конвенции об уступке охватывает как производные финансовые инструменты и аналогичные договоры, на которые распространяются соглашения о взаимозачете, так и те, на которые такие соглашения не распространяются. |
While the priority given to moist zones may be justifiable in terms of biodiversity conservation, Murray and others (1995) demonstrate the need to increase protected area coverage in drier zones, which predominate in LFCs. |
То приоритетное значение, которое придается зонам с влажным климатом, может быть оправдано в плане охраны биологического разнообразия, однако Мюррей и др. (1995) указывают на необходимость расширения площадей охраняемых районов в зонах с более засушливым климатом, которые занимают господствующее положение в СЛС. |
Babe, John Murray? |
Малышка... Джон Мюррей? - Да. |
Looks like Neal Murray. |
Похоже, это и есть Нил Мюррей. |
(Beverly) Murray, turn that TV off! |
Мюррей, выключи телевизор! |
Well, I'm sick of this, Murray. |
Я устала, Мюррей. |
Now, Murray, the attractions... |
Мюррей, про достопримечательности... |
His name was Murray, Mom. |
Его звали Мюррей, мама |
I wonder where Murray is now. |
Интересно, где Мюррей теперь |
VERY WELL. MR. MURRAY, PROCEED. |
Начинайте, мистер Мюррей. |
What's the status. Murray? |
Какова ситуация, Мюррей? |
You're a hypocrite, Patrick Murray. |
Ты лицемер, Патрик Мюррей. |