Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Несколькими

Примеры в контексте "Multiple - Несколькими"

Примеры: Multiple - Несколькими
Background Over the past 12 months the world has witnessed the emergence of multiple global crises related to food, fuel, freshwater and finance. З. В течение прошедших 12 месяцев мир столкнулся с несколькими глобальными кризисами в области продовольствия, топлива, пресной воды и финансов.
Risks were clearly set out in business cases, but specific plans for mitigation were often absent and generally hampered by diffuse sharing of risk among multiple parties. В описании рабочих моделей риски были четко изложены, однако конкретные планы по их смягчению зачастую отсутствовали, и их подготовка представлялась затруднительной ввиду нечеткого распределения рисков между несколькими сторонами.
It was indicated that the request for proposal for travel management services issued in January 2010 contained provisions which clearly articulated the Organization's option to split an award if it offered a best value for money outcome between multiple vendors. Было отмечено, что запрос предложений на предоставление услуг по управлению поездками, опубликованный в январе 2010 года, содержал положения, четко предусматривающие предлагаемый Организацией вариант заключения договора с несколькими поставщиками, если такой вариант обеспечит максимальную рентабельность затрат.
Foreigners who had contracted multiple marriages abroad were permitted to remain in the country, but were prohibited from marrying in Malta unless their previous marriages were first terminated. Иностранцы, которые заключили браки с несколькими лицами в других странах, могут оставаться в стране, однако им запрещено вступать в брак на Мальте, если они прежде не расторгнут ранее заключенные браки.
The Secretariat was requested to provide examples of circumstances where such practices existed and were permitted under substantive law and the functions performed by multiple originals, and possibly identify where a similar provision might be required in other articles of the draft provisions. Секретариату было предложено представить примеры обстоятельств, когда такая практика существует и разрешена согласно материальному праву, а также функций, выполняемых несколькими подлинными экземплярами, и, по возможности, определить, где аналогичное положение может потребоваться в других статьях проекта положений.
The continuing progress in the 12 trial and appeal cases under way during the reporting period was made possible by the assignment of judges and staff to multiple cases. В этот отчетный период удалось добиться дальнейшего прогресса в рассмотрении 12 дел в первой и апелляционной инстанциях благодаря тому, что судьи и сотрудники занимались несколькими делами одновременно.
With multiple access points and a lake at the heart of it, it's an attractive proposition for housing developers or commercial property. С несколькими точками доступа и озером в центре участка, это привлекательное предложение для застройщиков или коммерческой недвижимост
In the case of a bulk assignment involving receivables owing by debtors located in several States, multiple laws may apply to enforcement. В случае общей уступки дебиторской задолженности, связанной с несколькими государствами, к исполнительному производству могут применяться множественные правовые нормы.
It was noted that the consideration of issues in multiple United Nations forums was not new and, given that it was something that delegations dealt with regularly, they had developed effective strategies for coordinating the various discussions. Было отмечено, что рассмотрение вопросов в Организации Объединенных Наций сразу несколькими инстанциями - явление не новое и что, поскольку делегации имеют с ним дело регулярно, ими выработаны эффективные стратегии для координации различных дискуссий.
The Panel has been informed on multiple occasions, in 2012 and 2013, by several high-ranking officials of the Government of Liberia that Yeaten resides in Togo. В 2012 и 2013 годах Группа была многократно информирована несколькими высокопоставленными должностными лицами правительства Либерии о том, что Итен проживает в Того.
Some approaches were made, in particular regarding the multiple choice questions and the number of questions related to national and international Regulations. Был высказан ряд мнений, в частности по поводу использования вопросов с несколькими вариантами ответов и по поводу количества вопросов по национальным и международным правилам.
The List contains names proposed by a country or multiple countries and deemed by all 15 members of the Committee to be "associated with" Al-Qaida or the Taliban. В Перечне содержатся предложенные одной или несколькими странами имена лиц и названия организаций, которые все 15 членов Комитета считают «связанными» с «Аль-Каидой» и «Талибаном».
This means that a man may be married to several wives concurrently whereas a woman may not have multiple husbands. Оно означает, что один мужчина может состоять в браке одновременно с несколькими женщинами, в то время как одна женщина не может состоять в браке одновременно с несколькими мужчинами.
Full virtualization has proven highly successful for: sharing a computer system among multiple users; isolating users from each other (and from the control program); emulating new hardware to achieve improved reliability, security and productivity. Полная виртуализация была успешно опробована для: совместного использования компьютера несколькими пользователями; изоляции пользователей друг от друга (и от управляющей программы); эмуляции нового оборудования для обеспечения лучшей надежности, безопасности и производительности.
By comparison, some popular Unix text editors such as vi and Emacs provide a wider range of features than Pico; including regular expression search and replace, and working with multiple files at the same time. Для сравнения, некоторые популярные текстовые редакторы UNIX, такие как vi и Emacs, предоставляют значительно большее число возможностей, чем Pico, включая поиск и замену по регулярным выражениям, и работу с несколькими файлами одновременно.
However, four months later, one of Jung's subordinates, General Paik, activates a Taepodong-2 missile loaded with multiple nuclear warheads and prepares to launch them against South Korea and NATO countries. Однако четыре месяца спустя один из подчиненных Юнга генерал Пайк активирует ракету Taepodong-2, заряженную несколькими ядерными боеголовками, и готовится запустить их против Южной Кореи и стран НАТО.
Each Amiibo toy largely corresponds to a specific game that can access its storage space, though some may have multiple games that can use it. Каждая игрушка Amiibo обычно используется в одной определённой игре, которая может использовать хранилище данных в чипе, хотя некоторые из фигурок могут поддерживаться несколькими играми.
But this introduces the possibility of another kind of skepticism: since our understanding of causality is that the same effect can be produced by multiple causes, there is a lack of determinacy about what one is really perceiving, as in the brain in a vat scenario. Но это даёт возможность возникновения другого вида скептицизма: поскольку наше понимание причинности состоит в том, что один и тот же эффект может быть вызван несколькими причинами, существует недостаточная определенность того, что действительно воспринимается, как в сценарии мозга в колбе.
Formatting a disk when running Windows 2008 or Windows Vista as a guest can crash when the guest has been booted with multiple virtual CPUs. Форматирование диска при выполнении Windows 2008 или Windows Vista в качестве гостевой системы может привести к сбою, если гостевая система была загружена с несколькими виртуальными процессорами.
Or not, since we have seen how to connect our Palm internet through PC, multiple ways, using the internet connection we have. Или нет, так как мы видели, как соединить наши Palm интернет через компьютер, несколькими способами, используя соединение с интернетом у нас есть.
In practical terms, this means the application must have a command line interface or scripts to control the application, including support for multiple instances of the application. На практике это означает, что приложение должно иметь интерфейс командной строки или скрипты для управления им, в том числе для работы с несколькими запущенными экземплярами приложения.
The appearance of comorbidity was demonstrated by Feinstein using the example of patients physically suffering from rheumatic fever, discovering the worst state of the patients, who simultaneously suffered from multiple diseases. Явление коморбидности профессор Feinstein продемонстрировал на примере соматических больных острой ревматической лихорадкой, обнаружив худший прогноз пациентов страдающих одновременно несколькими заболеваниями.
XTree was supplemented by the enhanced XTreePro in 1988, which added features for working with multiple disk drives, speed improvements, and brought the keyboard commands more in line with other common DOS programs. В 1988 году была выпущена расширенная версия XTreePro, в которую были добавлены средства для работы с несколькими дисковыми устройствами, улучшены показатели быстродействия, а клавиатурные команды были приближены к соответствующим командам DOS.
His reign was marked by multiple wars with the Lombards, a Germanic people who had arrived in the former Roman province of Pannonia under the leadership of their king, Audoin. Его правление ознаменовалось несколькими войнами с лангобардами, прибывшими в бывшую римскую провинцию Паннония под руководством своего короля Аудоина.
In some cases, the same segment is reachable in multiple different ways, but will present the viewer with different choices based on the way they reached the segment. В некоторых случаях один и тот же сегмент можно достичь несколькими различными способами, но предоставит зрителям различные варианты, основанные на пути, по которому они достигли сегмента.