I think it means you surf multiple quads. |
Думаю, это значит, что ты сможешь управлять несколькими квадроциклами одновременно. |
The plan takes into account the need to inspect establishments with multiple branches and commercial and industrial groups in which there are multiple dwellings and managements overseeing them. |
В плане учитывается необходимость инспектирования предприятий, имеющих несколько отделений, и коммерческих и промышленных групп, которые располагают несколькими жилыми помещениями и управленческими аппаратами для надзора за ними. |
The concept of multiple discovery (also known as simultaneous invention) is the hypothesis that most scientific discoveries and inventions are made independently and more or less simultaneously by multiple scientists and inventors. |
Множественное открытие - это гипотеза о том, что большинство научных исследований и изобретений делаются независимо и более или менее одновременно несколькими учеными и изобретателями. |
to enable or manage multiple sets of dialogue box resources for multiple languages. |
для активации или управления несколькими наборами ресурсов диалоговых окон для нескольких языков. |
UNDP informed the Board that it reviewed users with multiple profiles and identified that not all the accounts with multiple profiles were violating the segregation of duties. |
ПРООН проинформировала Комиссию о том, что она проверила пользователей, имеющих несколько профилей, и установила, что не все счета с несколькими пользовательскими профилями нарушали принципы разделения обязанностей. |
A natural population increase had played a role in such multiple ethnic identities. |
В таком росте числа жителей, ассоциирующих себя с несколькими этническими группами, определенную роль сыграл естественный прирост населения. |
Framework agreements may be concluded with a single supplier or multiple suppliers. |
Рамочные соглашения могут заключаться с одним поставщиком или с несколькими поставщиками. |
The existence of polygamy, which institutionalized multiple partners, was also a factor in the spread of the disease. |
Существование полигамии, которая предусматривает связи с несколькими партнерами, также способствует распространению этого заболевания. |
Platforms containing one or multiple turbines would be kept in site by mooring them to the seafloor. |
Платформы с одной или несколькими турбинами удерживались бы на одном месте путем их швартовки к морскому дну. |
Singapore adopts a mixed health-care financing system with multiple tiers of protection to ensure no Singaporean is denied access to appropriate care. |
В Сингапуре применяется система смешанного финансирования здравоохранения с несколькими уровнями охраны здоровья для обеспечения того, чтобы ни один житель Сингапура не был лишен доступа к надлежащей медицинской помощи. |
However, some competition laws require the application of multiple criteria for assessing mergers. |
В то же время, некоторые законы о конкуренции требуют при анализе слияний руководствоваться несколькими критериями. |
That is more significant for nuclear installations with multiple reactors. |
Это особенно важно для ядерных установок с несколькими реакторами. |
These discussions are complicated by the lack of teachers trained in multiple languages and the fact that most indigenous languages are not written. |
Проблема осложняется нехваткой в стране учителей, владеющих несколькими языками, и тем фактом, что большинство языков коренного населения не имеют письменности. |
In some cases, those policies had been implemented by multiple ministries within the framework of a single national comprehensive law. |
В некоторых случаях такая политика осуществлялась несколькими министерствами в рамках единого национального всеобъемлющего закона. |
Use of common facilities in multiple organizations (including those who provide data to NSIs) would also support consistent coding and higher data quality. |
Использование общих средств несколькими организациями (в том числе теми, которые предоставляют данные национальным статистическим учреждениям) также послужит поддержкой для последовательного кодирования и получения данных более высокого качества. |
Many partnerships with secured funding have multiple donors. |
Многие получающие финансирование партнерства работают с несколькими донорами. |
A damping chamber shall be installed at the exit of the multiple tube unit to minimize the pressure oscillations in the exhaust pipe EP. |
Демпферная камера устанавливается на выходе из блока с несколькими трубками для сведения к минимуму перепадов давления в выхлопной трубе ЕР. |
The key condition is absolute fairness in the treatment of multiple wives. |
Ключевым условием в данном случае является абсолютная справедливость в обращении с несколькими женами. |
This possibility seems to address States parties with multiple levels of government, such as federal states and analogous entities. |
Эта возможность, как представляется, касается государств-участников с несколькими уровнями государственного управления, скажем, федеральных государств и аналогичных образований. |
We tapped surveillance at multiple DARPA facilities, got a hit... the D.C. branch office. |
Мы наблюдали за несколькими их объектами, есть ответ... Филиал в округе Колумбия. |
This might get sweaty with multiple partners. |
С несколькими партнерами может быть жарковато. |
And apparently enjoys multiple partners on the fire escape. |
И она занимается этим с несколькими на пожарной лестнице. |
This is particularly true in large-scale catastrophes when relief is often provided by multiple actors, whether governmental or non-governmental, national or international. |
Это особенно относится к крупномасштабным катастрофам, когда экстренная помощь часто предоставляется сразу несколькими субъектами: правительственными и неправительственными, национальными и международными. |
The reason for MIHF in core network equipment with no wireless interface is to enable the design of "handover servers" which can make centralized decisions about the handover of sessions among multiple access points and multiple access technologies. |
Причиной MIHF в базовой сети оборудования, без беспроводного интерфейса это разработка «серверов передачи», которые могут делать централизованные решения о передаче сессий между несколькими точками доступа и различных технологий доступа. |
A metric with multiple negative eigenvalues would correspondingly imply several timelike directions, i.e. multiple time dimensions, but there is no consensus regarding the relationship of these extra "times" to time as conventionally understood. |
Метрика с несколькими отрицательными собственными значениями будет соответственно подразумевать наличие нескольких временных направлений, то есть время будет многомерным, но в настоящее время нет консенсуса насчёт связи этих дополнительных «времён» с временем в обычном понимании. |