I hoped it'd be like American movies, but it's like French TV! |
Я верил, что в фильмах про полицию показывают правду. |
Do you know what kind of people I make movies with? |
с кем я снимаюсь в фильмах? |
Howard started off running unpaid errands at the Vitagraph Studios in Midwood, Brooklyn, and was rewarded at first with bit parts in movies in production there, until a 1910 fire destroyed the films done there, and with it, most of Howard's work. |
Ховард сначала выполнял бесплатные поручения в «Vitagraph» в Мидвуде, Бруклин, и студия вознаграждала его мелкими ролями в фильмах, снятых на этой студии, пока пожар в 1910 году, не уничтожил фильмы, а вместе с этим и большую часть работ Ховарда. |
He was taken by how he "wrote about his films as if he was making Citizen Kane, you know, whereas other people perceived them as, like, the worst movies ever". |
Он был поражён тем, что в письмах режиссёр «писал о своих фильмах так, словно он снимал "Гражданина Кейна", несмотря на то что люди считали его картины худшими за всю историю». |
I would just literally sit and chat with him for 45 minutes, an hour at a time about movies, and he got me turned on to all these different movies that 10 year olds don't see... |
«Я, бывало, в буквальном смысле, садился и болтал с ним в течение 45 минут о фильмах, и он переключил меня на те фильмы, которые десятилетки не смотрят.» |
Douglas was always second-billed under Lancaster in these movies but, with the exception of I Walk Alone, in which Douglas played a villain, their roles were more or less the same size. |
Дуглас всегда был вторым после Ланкастера по оплате в этих фильмах, хотя их роли были более-менее одинаковыми по величине, за исключением картины «Я иду один», в которой Дуглас сыграл злодея. |
In 2005, Luner appeared in four TV movies for the cable network Lifetime Television: The Suspect (2005), Blind Injustice (2005), Stranger in my Bed (2005), and The Perfect Marriage (2006). |
В 2005 году Лунер снялась сразу в четырёх фильмах, сделанных специально для женского кабельного канала Lifetime: «Слепая несправедливость», «Чужой в моей постели», «Подозреваемый» и «Идеальный брак». |
Shueisha have also released several ani-manga tankōbon, each based on one of the Naruto movies, and has released the series in Japanese for cell-phone download on their website Shueisha Manga Capsule. |
Кроме того, издательство Shueisha выпустило несколько томов ани-манги, основанной на полнометражных анимационных фильмах, и разместило на своём сайте Shueisha Manga Capsule вариант «Наруто», доступный для скачивания на мобильный телефон. |
In 1980 she became famous in the USSR after appearing as Anna Mons in Sergei Gerasimov's movies The Youth of Peter the Great and At the Beginning of Glorious Days after Aleksey Tolstoy's Peter the Great novel. |
В 1980 году получила известность в СССР, исполнив роль Анны Монс в фильмах Сергея Герасимова «Юность Петра» и «В начале славных дел», экранизировавших роман «Пётр Первый» Алексея Толстого. |
But I know a thing or two about movies about sports, and in them, somebody always stands up and starts yelling about digging deep and drunk dads and this town needs something to cheer for now that the factory's gone. |
Но знаю кое-что о фильмах о спорте, и там кто-то всегда встаёт и начинает кричать о пьяном отце, и о том, что нужно идти до конца, и что этому городу нужен повод для радости, потому что завод закрылся. |
the Duke would take one to the shoulder in all his movies, then he'd just shake it off like it was a mosquito bite. |
"Герцог" получал пулю в плечо во всех своих фильмах, но даже не морщился, как будто это был комариный укус. |
Whenever they try to distract a robot in the movies, they tell it some kind of paradox to get its processors all tripped out. |
с€кий раз, когда пытаютс€ вывести из стро€ робота в фильмах, ему говор€т что-то вроде парадокса, чтобы вызвать полный перегруз процессоров. |
For Prince Edward, Baxter's team "worked the hardest on him to make him look like the actor" because princes "in these kinds of movies are usually so bland." |
Много времени ушло у команды Бакстера и на создание облика Принца Эдварда - художники «долго и упорно трудились, чтобы заставить его быть похожим на актера», потому что «образ принцев в таких фильмах обычно довольно расплывчат». |
The publicist was all, the movies you saw in the gray suit |
Рекламщик тогда был эдаким счетоводом, как в фильмах, мужиком в сером костюме. |
Movies don't really move. |
В фильмах на самом деле нет движения. |
"Sclera" contacts are used in movies such as the whited-out eyes of the monsters in Evil Dead, or blacked-out eyes in Underworld and Underworld: Evolution, or the Star Trek episode Where No Man Has Gone Before. |
Такие линзы используются в фильмах; примерами могут послужить белые глаза монстров в Зловещих мертвецах, или чёрные глаза в фильмах Другой мир и Другой мир: Эволюция, или эпизод Звёздного пути«Куда не ступала нога человека». |
The result of this development was the CinemaScope/Todd-AO motion picture sound system, which was first used in movies such as The Robe (1953) in 35mm and Oklahoma (1955) in 70mm (and also in 35mm). |
Результатом разработки стала звуковая подсистема кинематографических технологий CinemaScope и Тодд-АО, впервые использованная в фильмах Плащаница 1953 года (35 мм) и Оклахома! 1955 года (70 мм и 35 мм). |
Cheeta (sometimes billed as Cheetah, Cheta, and Chita) is a chimpanzee character that appeared in numerous Hollywood Tarzan movies of the 1930s-1960s, as well as the 1966-1968 television series, as the ape sidekick of the title character, Tarzan. |
Чита - персонаж-шимпанзе, появлявшийся в многочисленных голливудских фильмах о Тарзане 1930-х - 1960-х годов, а также в телесериале 1966-1968 годов в качестве «товарища» главного героя. |
Written spacedock (one word), it is first seen in the 1984 theater film Star Trek III: The Search for Spock, and subsequently in the fourth, fifth, and sixth Star Trek movies. |
Название «Спэйсдок» (одним словом) впервые появилось в 1984 году в фильме «Звёздный путь 3: В поисках Спока», а затем в четвертом, пятом и шестом фильмах франшизы «Звёздный путь». |
From 1995 to 1997, McSorley also appeared in four movies in small roles: Bad Boys (1995), Forget Paris (1995), Con Air (1997) and Do Me A Favor (1997). |
С 1995 по 1997 год Максорли сыграл в эпизодических ролях в четырёх фильмах: «Плохие парни» (1995), «Прощание с Парижем» (1995), «Воздушная тюрьма» (1997) и Trading Favors (1997). |
From 1948 to 1951, he appeared in more than a dozen movies, including Winchester '73 (as Wyatt Earp), Broken Arrow, Comanche Territory (all 1950) and Bright Victory (1951). |
С 1948 по 1951 годы снялся более чем десяти фильмах, в том числе в лентах «Винчестер 73», «Сломанная стрела» (оба - 1950), «Череп и кости» и «Блестящая победа» (оба - 1951). |
'Bukka Reddy made superstar Shivaji Rao, who could easily...''... thrash hundred odd villains at a time in his movies...''... flee like a coward from the Anandpur meeting.' |
'Букка Редди заставил суперзвезду Шиваджи Рао, который легко мог...''... отдубасить в фильмах дюжину злодеев одним махом...''... бежать как труса с митинга в Анандпуре.' |
In the episode "Dumpster Diving," the question we were trying to answer is: Is jumping into a dumpster as safe as the movies would lead you to believe? |
В эпизоде «Прыжок в помойку» мы пытались ответить на вопрос: так ли безопасно падение в мусор, как нам показывают в фильмах? |
'Movies aren't real. |
В фильмах все не по настоящему. |
A sampling of movies in which she had roles are The Plastic Age (1925), The Joy Girl (1927), Ladies of the Mob (1928), and Port of Dreams (1929). |
За этот период снялась в следующих фильмах: «Пластмассовый век» (1925), «Радостная девушка» (1927), «Леди мафии» (1928) и «Порт мечты» (1929). |