But I think I know what people want in the movies nowadays, OK? |
Мне кажется, я знаю, что сегодня привлекает людей в фильмах. |
Doesn't matter how big a movie star you are, even if you have the kind of career where you walked away from a blockbuster franchise or worked with Meryl Streep or Anthony Hopkins, made important movies about things like civil rights |
Неважно насколько большая ты кинозвезда, даже если у тебя есть что-то типа карьеры в которой ты нашел смелость отказаться от блокбастерной франшизы или работал с Мэрил Стрип или Энтони Хопкинсом, снимался в фильмах на важные темы, например про борьбу за гражданские права |
"Slam" has been used in movies such as How High and TV shows such as The Cleveland Show, The Tonight Show Starring Jimmy Fallon and Lip Sync Battle as well as numerous commercials, including Nike, ESPN, SoBe and Gatorade. |
Песня «Slam» использовалась в фильмах, таких как How High и телевизионных шоу, таких как Шоу Кливленда, Сегодня вечером с Джимми Фэллоном и Lip Sync Battle, а также в многочисленных рекламных роликах, включая Nike, ESPN, SoBe и Gatorade. |
During her film career Marina Orlova has already played about 40 roles in films, has written about 80 songs, some of which can be heard in the movies where she starred, she is also a producer of two films, and script writer of one. |
За кинокарьеру Орлова уже сыграла около 40 ролей в фильмах в качестве актрисы, написала около 80 песен, некоторые из которых звучали в фильмах с её участием, она является продюсером двух картин и сценаристом одной. |
The Twin Towers became known worldwide, appearing in numerous movies and television shows as well as on postcards and other merchandise, and became seen as a New York icon, in the same league as the Empire State Building, Chrysler Building and the Statue of Liberty. |
Башни-близнецы стали известны во всем мире, появляясь в многочисленных фильмах и телевизионных шоу, а также на открытках и других товарах, и стали символом Нью-Йорка, как Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг и Статуя Свободы. |
Duygu Asena played also in three movies "Umut Yarıda Kaldı" ("The Hope is Broken"), "Yarın Cumartesi" ("Tomorrow is Saturday") and "Bay E" ("Mr. E"). |
Дуйгу Асена также сыграла роли в трех фильмах «Umut Yarıda Kaldı» («Надежда разбивается»), «Yarın Cumartesi» («Завтра суббота») и «Bay E» («Mr. E»). |
I'm sorry, but I... I need this Christmas to be like, you know, like the old Christmas movies - with... with Jimmy Stewart, where he's... where he's crying. |
Прости, но мне нужно, чтобы это Рождество было, похоже, знаешь, как в старых рождественских фильмах с... с Джимми Стюартом, где он... где он плачет. |
You know in the movies how there's always the hero and then there's the other guy? |
Знаешь, в фильмах всегда есть герой и есть другой парень |
Why is there so much Force - capital F, Force - in the movies we have for our kids, and so little yellow brick road? |
Почему же в фильмах для наших детей сейчас так много Силы, Силы с большой буквы, и так мало дорог из жёлтого кирпича? |
And because I know everything there is to know about everything related to movies and television. |
И потому что я знаю все о фильмах и телевидении? |
You know, in the movies, when guys are trying to win back the girl, they're always, you know, running through the rain? |
Знаете, в фильмах, когда парень пытается заполучить девушку, они всегда бегут через дождь? |
It reached its height in popularity in the late 90s, with mainstream movies like Disney's Brink! and other films. |
Новый вид спорта достиг своего пика популярности в конце 90-х, что нашло отражение во многих фильмах, таких как диснеевский Brink! |
He also played parts in the movies: Pif-Paf (1945) and Caídos do Céu ("Fallen from Heaven") (1946), both directed by Ademar Gonzaga. |
Также он снялся в фильмах «Pif-Paf» (1945) и «Caídos do Céu» («упав с небес», 1946), оба режиссёра Адемара Гонзаги, а затем в «O Cangaceiro» (1953) режиссёра Лимы Баррету. |
Why don't you bite on a stick like in the movies? |
Почему ты не взяла в зубы палочку, как показывают в фильмах? |
Why is there so much Force - capital F, Force - in the movies we have for our kids, and so little yellow brick road? |
Почему же в фильмах для наших детей сейчас так много Силы, Силы с большой буквы, и так мало дорог из жёлтого кирпича? |
All right, well... well, you know how movies, there's always a guy and his life is, you know, okay? |
Ладно, что ж... Ну знаешь, в фильмах всегда есть парень, и его жизнь, ну, типа нормальная? |
While it's cool in movies, it's not so cool when you're the one being swarmed up on. |
При чем это круто в фильмах Но это не так круто когда на тебя одного на пускают большую свору |
You see these... these big speeches in the movies, and it looks cool, and the guy gets the girl and the job, and the music plays? |
Знаешь, это... эти речи в фильмах, и это выглядит круто, и парень получает девушку и работу, и играет музыка? |
We now return to Kevin James Got Too Fat To Be In Movies. |
А мы возвращаемся к "Кевин Джеймс слишком толстый для того, чтобы снимать в фильмах" |
This is the "Divas in Terrible Movies" marathon. |
Это будет вечер "Див в ужасных фильмах" |
IN MOVIES LIKE THAT... THEY - THEY SENSATIONALIZE CERTAIN THINGS... |
В таких фильмах делают акцент на определенных вещах. |
Like in foreign gangster movies |
Это как в иностранных фильмах о гангстерах. |
She regrets those movies. |
Она жалеет, что играла в тех фильмах. |
Telephone as in cowboy movies! |
Телефон как в ковбойских фильмах! |
I specialized in Japanese movies. |
Я специализировалась на японских фильмах. |