Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Продвижение

Примеры в контексте "Move - Продвижение"

Примеры: Move - Продвижение
Indeed, the important qualitative changes that have occurred in international relations, together with the irreversible move made by the international community towards democracy and the achievement of consensus in multilateral forums, underline with particular emphasis the anachronistic, anti-democratic and unacceptable character of the veto. Действительно, важные качественные перемены, которые произошли в международных отношениях, а также необратимое продвижение международного сообщества по пути к демократии и достижению консенсуса на многосторонних форумах, особо подчеркивают отживший, антидемократический и неприемлемый характер вето.
(c) The INTERFET patrol commenced its move, on foot, westward out of Batugade at approximately 1120 hours; one hour after the Company Commander had issued orders. с) патруль МСВТ начал пешее продвижение к западу от Батугаде приблизительно в 11 ч. 20 м., т.е. через час после отдачи приказа командиром роты.
He recalled, in that connection, that in its resolution 1783 of 31 October, the Security Council had welcomed serious and credible Moroccan efforts to move the process forward towards resolution and had reaffirmed its support for the negotiations under way. В связи с этим оратор напоминает резолюцию 1783 Совета Безопасности от 31 октября, в которой он "приветствовал серьезные и заслуживающие доверия усилия Марокко, направленные на продвижение процесса по пути урегулирования" и вновь подтвердил поддержку процессу ведущихся переговоров.
We also wish to place on record our view that the words "to move the process forward" are also unfortunate, in that they prejudge the situation that may be ahead of us. Мы хотели бы также официально заявить, что, по нашему мнению, слова «продвижение данного процесса» также являются неудачными, поскольку они предрешают ситуацию, которая может сложиться в будущем.
The meeting dealt with various aspects of scientific, technical and legal efforts, completed or in progress, designed to move the process forward, and with general principles of strategy and political work which are necessary in order to progress further. В ходе совещания были затронуты различные аспекты осуществленной или осуществляемой научной, технической и правовой деятельности, направленной на продвижение упомянутого процесса вперед, и общие принципы стратегии и политической работы, необходимых для достижения прогресса.
First, if we are to succeed in completing the reform process initiated by our political leaders at the 2005 World Summit, we need to look for a process that can move us ahead. Во-первых, если мы действительно хотим добиться успеха в завершении процесса реформы, начатого нашими политическими руководителями на Всемирном саммите 2005 года, нам необходимо постараться обеспечить продвижение этого процесса вперед.
The thresholds for a candidate to move up the list are 7% of the candidate's party result on the federal level, 10% on the state level and 14% on the electoral district level. Пороги для кандидата на продвижение списка составляют 7 % от результата партии на федеральном уровне, 10 % на государственном уровне и 14 % на уровне избирательного округа.
Again, I repeat that probably the single biggest thing that could be done to improve access for humanitarian workers is a move towards the kind of inclusive political dialogue and inclusive political settlement that we have all talked about around the table this afternoon. Я еще раз повторяю, что, вероятно, единственно наиболее полезным, что может быть сделано для улучшения доступа гуманитарных работников к нуждающимся, - это продвижение к того рода инклюзивному политическому диалогу и инклюзивному политическому урегулированию, о которых мы все говорим за этим столом сегодня днем.
A move towards more integrated "Earth system" assessments could ultimately reduce the number of "single issue" global assessments, provide a more holistic basis for decision-making and reduce reporting requirements to global assessment processes. Продвижение в сторону более комплексных оценок "системы Земля" могло бы в конечном счете уменьшить число глобальных оценок "по одной теме", дать более целостную основу для принятия решений и уменьшить требования к представлению докладов для глобальных процессов оценки.
The move towards these goals will be effected through achieving more specific targets, such as universal primary education and health-care services, including reproductive health care, as set forth at a series of United Nations conferences. 13 Продвижение к этим целям будет обеспечено на основе достижения более конкретных целей, таких, как всеобщее начальное образование и медицинское обслуживание, включая медицинское обслуживание в репродуктивной области, как это было сформулировано в ходе ряда конференций Организации Объединенных Наций 13/.
Taking note of the Moroccan proposal presented on 11 April 2007 to the Secretary-General and welcoming serious and credible Moroccan efforts to move the process forward towards resolution; also taking note of the Polisario Front proposal presented 10 April 2007 to the Secretary-General, принимая к сведению предложение Марокко, представленное 11 апреля 2007 года Генеральному секретарю, и приветствуя серьезные и заслуживающие доверия усилия Марокко, направленные на продвижение вперед процесса урегулирования; принимая к сведению также предложение Фронта ПОЛИСАРИО, представленное 10 апреля 2007 года Генеральному секретарю,
(c) Move up value chains and diversify commodity sectors; с) продвижение вверх по цепочке создания стоимости и диверсификация сырьевых секторов;
It lies in our hands to assume our responsibilities, to overcome our divisions, to move the thinking and the decision-making forward, and to ensure consistency. От нас самих зависит выполнение взятых нами обязательств, преодоление наших разногласий, продвижение вперед процесса осмысления и принятия решений, равно как обеспечение последовательности наших действий.
As the 2011/12 period will be critical in coordinating efforts to facilitate humanitarian delivery and the necessary humanitarian space, and to move towards early recovery and voluntary returns, the Operation will continuously liaise and collaborate with the Government of the Sudan, in particular. Поскольку 2011/12 год будет иметь решающее значение для координации усилий, направленных на содействие оказанию гуманитарной помощи, обеспечение необходимого гуманитарного пространства, продвижение вперед на пути скорейшего восстановления и добровольного возвращения, Операция будет способствовать постоянному поддержанию связи и сотрудничеству, в частности с правительством Судана.
In addition to the new staff to be deployed in peace operations, all current staff moving to another mission or seeking promotion or a lateral move within the current mission will need to be selected through a competitive process and reviewed by a central review board. В дополнение к развертыванию новых сотрудников в рамках миротворческих операций все нынешние сотрудники, переходящие в другие миссии или желающие получить продвижение по службе или перейти в другое подразделение в рамках своей миссии, должны будут пройти конкурсный отбор с рассмотрением их дел соответствующим центральным контрольным органом.
Building on the Rio+20 outcomes, and in particular the agreements outlined in paragraph 66, what are the main constraints for countries to move towards a green economy as a tool for poverty reduction, and how could PAGE contribute to overcoming them? С учетом итогов "Рио+20" и, в частности, договоренностей, изложенных в пункте 66, какие главные факторы сдерживают продвижение стран по пути к развитию зеленой экономики в качестве инструмента для борьбы с нищетой и каким образом вышеупомянутое партнерство могло бы способствовать их преодолению?
The goals set in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons - to control the further spread of nuclear weapons and to move towards nuclear disarmament - are now under considerable pressure. Цели Договора о нераспространении ядерного оружия, а именно установление контроля над дальнейшим распространением ядерного оружия и продвижение вперед по пути к ядерному разоружению в настоящее время подвергаются существенному давлению.
89.24. Move swiftly to put in place policies and procedures that will better protect the private and financial information of international human rights defenders and activists who take refuge in Lithuania (Canada); 89.24 обеспечить быстрое продвижение в разработке политики и процедур, направленных на обеспечение лучшей защиты частной и финансовой информации, касающейся международных правозащитников и активистов, которые находят убежище в Литве (Канада);
In the same vein, I would like to express my delegation's sincere gratitude and admiration for the genuine endeavours of the past Presidents of the Conference on Disarmament for 2010 to move the process forward slowly, surely, collaboratively and with mutual respect. Кроме того, мне бы хотелось выразить искреннюю признательность и восхищение моей делегации, которых заслуживают предпринимавшиеся предшествующими председателями сессии 2010 года Конференции по разоружению конструктивные усилия, направленные на постепенное, но неуклонное продвижение вперед процесса нашей работы в обстановке сотрудничества и взаимного уважения.
The States Parties affirm the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. Государства-участники подтверждают необходимость в том, чтобы продолжать решительное продвижение к полной реализации и эффективному осуществлению положений Договора о нераспространении ядерного оружия и «Принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения».
Things move slow sometimes. Иногда продвижение идет медленно.
It was a lateral move. Это было горизонтальное продвижение.
There is a shared responsibility to move the negotiations forward as far and as quickly as possible. Все несут ответственность за максимально быстрое продвижение в переговорах.
Every professional move carefully planned and orchestrated right down to the people he praised in his law school dissertations. Каждое профессиональное продвижение бережно продуманно и одобрено до мелочей людьми, которых он расхваливал в своих диссертациях в юридическом.
At 01.20 hours, Georgian troops, tanks and infantry, began to move towards Tskhinvali. В 01 час. 20 мин. началось продвижение грузинских войск, танков и пехоты к Цхинвали.