1972 RN, Royal Victoria Hospital, Montreal, Quebec |
Дипломированная медсестра, больница им. королевы Виктории, Монреаль, Квебек |
National Round-table on Corporate Social Responsibility and Canadian Extractive Industries in Developing Countries, 14 November 2006, Montreal, Canada. |
Национальный круглый стол по вопросам корпоративной социальной ответственности добывающих предприятий Канады в развивающихся странах, 14 ноября 2006 года, Монреаль (Канада). |
Assistant Professor at Loyola College, Montreal, 1970-1971 |
Младший преподаватель в колледже Лойола, Монреаль, 1970 - 1971 годы |
Which do you like better, Denver or Montreal? |
Что вам больше нравится: Денвер или Монреаль? |
Which do you like better, Denver or Montreal? |
Что вы предпочитаете: Денвер или Монреаль? |
He was able to obtain a visa through the Church, and arrived in Montreal on 6 September 2006 on a visitor's visa. |
Он смог получить визу при поддержке церкви и 6 сентября 2006 года по гостевой визе прибыл в Монреаль. |
As to why you guys are all going to Montreal? |
Почему вы, ребята, собираетесь в Монреаль? |
Your collar is Gabriel Lessing, up and comer in the Landry bike club out of Montreal, and he was here to buy $2 million worth of heroin. |
Ваш задержанный - Габриэль Лессинг, восходящая звезда банды Лэндри, Монреаль и он приехал сюда купить героина на 2 миллиона долларов. |
At the height of the crisis, on January 9, 1998, the island of Montreal was fed by a single power line. |
В разгар кризиса, 9 января 1998 года, остров Монреаль снабжается всего лишь одной линией высокого напряжения. |
When General Montgomery left Montreal for Quebec City, he left the administration of the city in the hands of Connecticut's Brigadier General David Wooster. |
Когда генерал Монтгомери оставил Монреаль ради осады Квебека, управление городом было передано в руки коннектикутского бригадного генерала Дэвида Вустера. |
Principal photography on the film began on July 29, 2016, in the Laurentides region of Montreal, Québec, Canada. |
Съёмки фильма начались 29 июля 2016 года в регионе Лаврентиды Монреаль, Квебек, Канада. |
He then went to Paris, where he worked for a short time before emigrating to Montreal, Quebec, Canada in 1900 to work as a mechanic. |
Затем отправился в Париж и проработав там короткое время в 1900 году эмигрировал в Монреаль, Канада, устроившись работать механиком. |
The public festival is held annually in late August in the city of Montreal in Quebec. |
Проходит ежегодно в конце августа в провинции Квебек в городе Монреаль. |
Rue Saint-Paul (Saint Paul Street) is a street in the Old Montreal historic area of Montreal, Quebec. |
Улица Сен-Поль, фр. Rue Saint-Paul - улица в историческом районе Старый Монреаль в городе Монреаль, Квебек. |
The Secretariat visited Montreal in March 2007 and agreed with the Government of Canada on the terms of the host Government agreement for the Nineteenth Meeting of the Parties, which will take place in Montreal from 17 to 21 September 2007. |
Представители секретариата посетили Монреаль в марте 2007 года и согласовали с правительством Канады условия соглашения с принимающей страной по девятнадцатому Совещанию Сторон, которое состоится в Монреале 17-21 сентября 2007 года. |
Right now I feel like saying, to hell with Montreal. |
Сейчас я хочу сказать "к черту Монреаль"! |
Witherspoon, have the Montreal police check their logs for the last 48 hours. |
Уизерспун, запроси Монреаль... о происшествиях за двое суток. |
Montreal, Vancouver, and Halifax, Canada |
Монреаль, Ванкувер и Галифакс, Канада |
First meeting, Montreal, Canada, 23 - 24 November 2005 |
Первое совещание, Монреаль, Канада, 23-24 ноября 2005 года |
If he's told me once, he's told me a thousand times you should be feeding all of Montreal in your own restaurant. |
Он мне раз за разом говорил, что ты должна накормить весь Монреаль в собственном ресторане. |
You're comin' with us to Montreal! |
Ты едешь с нами в Монреаль! |
I will take Louisburg and with your permission, I will take Quebec and Montreal. |
Я взял Луибург, и с вашего позволения, я возьму Квебек и Монреаль. |
John and Yoko invited us to Montreal where they were staging a "bed-in for peace". |
Джон и Йоко пригласили нас в Монреаль, где они проводили акцию "в постели за мир". |
Montreal - Wednesday, March 16, 1955 - |
Монреаль - Среда, 16 марта 1955 - |
October 25, 2002, in Montreal, Canada |
25 октября 2002 года, Монреаль, Канада; |