| The British captured Montreal in 1760, and shortly thereafter established a military postal system that handled letters between Quebec and Montreal, and from Montreal to Albany, New York. | Англичане захватили Монреаль в 1760 году и вскоре после этого учредили военную почту, пересылавшую корреспонденцию между Квебеком и Монреалем и из Монреаля в Олбани (Нью-Йорк). |
| May 13 - 41 people are arrested in Montreal after a violent night following the Montreal Canadiens victory over the Pittsburgh Penguins in the Stanley Cup eastern conference semi-final. | 13 мая - 41 человек арестован в Монреале в результате погромов после празднования победы Монреаль Канадиенз над Питтсбург Пингвинс в полуфинале восточной конференции Кубка Стенли. |
| "Le Manic" as they were called by the locals, were Montreal's first professional soccer team since the NASL's Montreal Olympique folded in 1973. | «Ле Мэник», как команду называли местные жители, была первой профессиональной футбольной командой в Монреале после того, как в 1973 году был расформирован «Монреаль Олимпик». |
| Old Montreal and Laval were used as filming locations, and Mount Royal Park in Montreal served as Central Park in New York and other outdoor locations. | Старый Монреаль и Лаваль превратились в Нью-Йорк, а парк «Mount Royal Park» в Монреале использовали в качестве «Центрального парка Нью-Йорка» и других природных локаций фильма. |
| Montreal was merged with the 27 surrounding municipalities on the Island of Montreal on January 1, 2002, creating a unified city covering the entire island. | 1 января 2002 года, в результате присоединения 27 окружающих муниципалитетов, был образован единый город Монреаль, покрывающий всю территорию одноименного острова. |
| Toronto, Montreal, Quebec, Winnipeg... | Торонто, Монреаль, Квебек, Виннипег... |
| You worked up enough lather to shave all of Montreal. | Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль. |
| Send you back to Montreal, if I can ever raise the money. | Отправлю тебя обратно в Монреаль, если найду денег на это. |
| It is now based in the city of Montreal. | Сейчас штаб-квартира цирка находится в городе Монреаль. |
| The national media reported in July 2005 that Homolka had relocated to the Island of Montreal. | В июле 2005 года СМИ сообщили, что Хомолка переехала на остров Монреаль. |
| The award is named after former general manager of the Montreal Canadiens Sam Pollock. | Трофей назван в честь бывшего генерального менеджера «Монреаль Канадиенс» Сэма Поллока. |
| Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis. | После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис. |
| Write a composition about your outing last Tuesday to Montreal. | Напишите сочинение об экскурсии в Монреаль во вторник на прошлой неделе. |
| She's in Montreal for a month. | Она уехала в Монреаль на месяц. |
| I think she's taking her new son to Montreal to meet her family. | Думаю, она повезла своего нового сына в Монреаль, чтобы познакомить с семьей. |
| We arrived in Montreal with nothing. | Мы приехали в Монреаль ни с чем. |
| That's you, Mr. Trimble, at a Montreal Canadiens playoff game two and a half years ago. | Это вы, мистер Тримбл, на играх плей-офф Монреаль Канадиенс два с половиной года назад. |
| I suspect that's why she left Montreal. | Подозреваю, что именно поэтому она покинула Монреаль. |
| They sent her to live with your great-aunt Avra in Montreal. | Они послали её пожить к твоей двоюродной бабушке Авре в Монреаль. |
| I think Montreal is an hour away. | Думаю и Монреаль всего в часе езды. |
| Yesterday, I was asked to resign, and we were talking about moving to Montreal. | Вчера меня просили уйти в отставку, и мы обсуждали переезд в Монреаль. |
| Now, Canadian Travel says he flew to Montreal nine days ago. | Сейчас из Канады сообщили, что он прибыл в Монреаль. |
| We're not going to Montreal. | Поезд едет вовсе не в Монреаль. |
| As soon as we get to Montreal, we'll do anything you want. | Как только мы приедем в Монреаль, я сделаю все, о чем ты попросишь. |
| Samuel Grant, a wealthy American new to Montreal. | Сэмюэль Грант, Богатый американец, недавно приехавший в Монреаль. |