Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Monitoring - Проверка"

Примеры: Monitoring - Проверка
Verification and monitoring of compliance. контроль и проверка соблюдения.
Post-distribution monitoring showed that more than 96 per cent of the items reached the intended beneficiaries. Проведенная после распределения средств проверка показала, что более 96 процентов предметов помощи были переданы соответствующим получателям.
The patrols were nevertheless a valuable confidence-building measure and a step towards eventual independent monitoring, once the security situation allows. В таких условиях независимая проверка военной обстановки в Кодорском ущелье была невозможна.
If such monitoring does not take place, article 155 of the Penal Code sets forth penalties for an administrative or judicial police officer who neglects or refuses to end an illegal detention that has been brought to his attention. Если подобная проверка не была проведена, статья 155 Уголовного кодекса предусматривает наказание ответственного сотрудника административной или уголовной полиции, если он оставил без внимания факт незаконного задержания, о котором ему было известно, или отказался вмешаться в целях его пресечения.
He also indicated that field monitoring was carried out, including in the Democratic Republic of the Congo, and that once a case had been reported, it was brought to the attention of the military Directorate and the suspects were brought in for prosecution. Проводится проверка на местах, в том числе в Демократической Республике Конго, а сообщения о случаях нарушений доводятся до сведения военного директората и в отношении подозреваемых лиц начинается расследование.
Other responsibilities include monitoring and enforcing adherence to published policies and procedures and the initiation of corrective action where required, preparing and updating delegations of authority, monitoring and follow-up management of equipment-related letters of assist for all missions. К числу других функций относятся проверка и контроль за соблюдением утвержденной политики и процедур и принятие в необходимых случаях мер по исправлению положения, подготовка и обновление документов, касающихся делегирования полномочий, проверка и последующий контроль за письмами-заказами, касающимися имущества, в отношении всех миссий.
Ethnic monitoring of police use of "stop and search" powers was among a number of core performance indicators introduced in April 1993. Проверка осуществления сотрудниками полиции своих полномочий останавливать лиц и подвергать их обыску, проводимая с целью выявления возможной дискриминации по этническому признаку, входит в число основных оценочных показателей их деятельности, введенных в апреле 1993 года.
Calibration is used to test the performance of monitoring equipment against standard samples like gas cylinders and permeation tube systems. Калибровка проводится в контролируемых условиях, и ее целью является проверка точности результатов в пределах установленных границ, получаемых с помощью оборудования.
Such monitoring and inspection takes place periodically or without notice whenever a complaint or report is received concerning torture or illegal detention. Контрольные и инспекционные проверки проводятся либо периодически, либо по получении жалобы или заявления о применении пыток или незаконном задержании, причем в последнем случае такая проверка проводится без предварительного уведомления.
Led the monitoring, evaluation, and internal control assessments of the implementation of the American Recovery and Reinvestment Act's over $250 billion in expenditures that flowed through state and local governments. Мониторинг и оценка, в частности проверка целевого использования финансовых средств в объеме свыше 250 млрд. долл. США, выделяемых на основании Закона об оздоровлении американской экономики и реинвестировании в нее и распределяемых через бюджеты штатов и местных органов власти.
In practice, re-routed shipments of small arms continue to fuel conflicts around the world while pre-verification and end-use monitoring of legal transactions seems to remain uneven. На практике же перенаправление партий стрелкового оружия продолжает подпитывать конфликты по всему миру, а предварительная проверка законности сделок и наблюдение за конечным использованием по-прежнему осуществляются с разной степенью регулярности.
It would largely be based on a seismic monitoring network, but should also be supplemented by non-seismic verification means in order to ensure the required level of confidence in States compliance with the treaty. В целом эта система будет базироваться на сейсмическом мониторинге, однако его также должна дополнять несейсмическая проверка, которая обеспечивала бы необходимый уровень уверенности в соблюдении государствами этого договора.
The Board's review disclosed that project monitoring reports (PMRs) were not available in several files either in the form of paper folios or on computer diskettes. З. Проведенная Комиссией проверка показала, что в нескольких досье отсутствовали отчеты об осуществлении контроля за проектами либо в печатной форме, либо на компьютерных дискетах.
The central pillar of the regime is the independent verification by ARN of materials, equipment and technology subject to safeguards, combined with containment and monitoring procedures. Основа этой системы заключается в независимой проверке силами РОАЭ материалов, оборудования и технологий, на которые распространяются гарантии, причем такая проверка дополняется мерами по охране и контролю.
This task especially concerns ventilation, lighting and traffic control systems preparation for dealing with incidents and carrying out simulation exercises monitoring and checking tunnel installations as required. Данная задача касается, в частности, систем вентиляции, освещения и контроля дорожного движения; - при необходимости, контроль и проверка оборудования, установленного в туннеле.
Children aged under 10: vaccination, monitoring of growth and development, food supplement depending on nutritional risk, and sight and hearing tests; Вакцинация, контроль роста и развития, дополнительное питание в зависимости от состояния организма, проверка остроты зрения и слуха.
At the local levels, this involves monitoring workplaces and residences to identify Falun Gong practitioners, making daily visits to the homes of known (or "registered") Falun Gong practitioners, or coordinating and overseeing 24-hour monitoring of practitioners. На местном уровне к этому относится проверка предприятий и жилых домов с целью выявления практикующих Фалуньгун, включая ежедневные визиты в места жительства известных властям практикующих, координацию и осуществление круглосуточной слежки за ними.
BPMs were going to be developed or updated to address protocols for activities such as storage site selection, monitoring and verification of stored CO2, well-bore integrity monitoring and remediation, long-term risk assessment and risk management, and maximizing economic CO2 storage capacity. Планируется подготовить или обновить РНЭП для отработки протоколов этапных мероприятий, таких, как выбор места хранения, мониторинг и проверка поведения хранимого СО2, мониторинг и восстановление целостности скважин, оценка долгосрочных рисков и их снижение, использование максимальных мощностей для рентабельного хранения СО2.
The implementation of the security-related infrastructure projects (securing mail and pouch operations, closed-circuit TV monitoring and installation of infrared motion detectors) is currently at the design phase. Ведется разработка инфраструктурных проектов, связанных с обеспечением безопасности (проверка почты и посылок, установка системы видеоконтроля и инфракрасных детекторов движения).
The review also assessed the monitoring capacity of OHRM concerning the establishment and review of MSA rates, and covered OHRM and DPKO offices responsible for managing the establishment, monitoring and application of MSA during the period since the last review in 2001. Кроме того, проверка охватывала подразделения УЛР и ДОПМ, отвечавшие за установление, контроль и применение ставок суточных участников миссий в течение периода с момента проведения последнего обзора в 2001 году.
As regards the assertion concerning the flow of firearms from the arsenals of Russian peacekeepers and small groups of Russian forces in Transdniestria, the monitoring recently carried out by the Ministry of Defence and by the Russian accounting office did not identify any such fact. Что касается утверждений о якобы утечках стрелкового оружия из арсеналов российских миротворцев и ограниченной группы российских войск в Приднестровье, то проверка, которая была недавно проведена министерством обороны и Счетной палатой России, таких фактов не выявила.
Employment, to inform them of their rights as workers, give priority to monitoring their working conditions and support changes in the law that will allow progress in the area of social security. создание рабочих мест, подводящее реальную основу под право на труд, систематическая проверка условий труда и внесение изменений в законодательство с целью улучшения пенсионного обеспечения;
Random monitoring of the barracking of the Nepal Army in accordance with approved directives and programme and the deployment of sector mobile teams to conduct routine field visits to area of operation Периодическая проверка размещения военнослужащих Непальской армии в казармах в соответствии с одобренными директивами и программой и развертывание секторальных мобильных групп для осуществления регулярных поездок на места в районе операции
"Measurements" includes data monitoring, data storage, quality control and quality assurance, etc. разработка моделей, проверка их достоверности и расчеты, производимые с их помощью.
Monitoring and review of off-limit locations continued on a monthly basis. На ежемесячной основе продолжалась проверка мест, в которых персоналу появляться запрещено.