Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Monitoring - Проверка"

Примеры: Monitoring - Проверка
Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems. Выявление утечек в водораспределительной системе приобретает все большее значение в рамках функционирования и эксплуатации предприятий коммунального хозяйства, и для этого применяются такие средства, как инвентаризация вод, калибровка и проверка главных расходомеров воды и использование контрольной аппаратуры и систем, основанных на ИКТ.
The identification and monitoring of a list of top priority audit issues (when it did not result in a lack of attention to the Board's other recommendations) составление и проверка состояния списка первоочередных вопросов, определенных по результатам ревизии (в том случае, когда это не отвлекает внимания от выполнения других рекомендаций Комиссии)
As the parties move towards full implementation of the security protocol, the monitoring and verification of their forces on the ground remains vital to the building of trust as the parties make the transition from war to peace. В целях дальнейшего продвижения сторон к полному осуществлению протокола по вопросам обеспечения безопасности контроль и проверка состава их войск на месте остается по-прежнему актуальной задачей для укрепления доверия сторон во время перехода от состояния войны к установлению мира.
A monitoring and evaluation framework will be formulated to enhance greater development effectiveness and enable better evaluation of results. This will include the mandatory outcome evaluations, required reporting and audit. Для повышения уровня эффективности деятельности в области развития и улучшения оценки результатов были сформулированы рамки мониторинга и оценки, в которые будут включены обязательные оценки достигнутых итогов, требуемые документы отчетности и аудиторская проверка.
In UNMIL, the audit revealed weaknesses in internal controls, such as inadequate control over programme assets and payments of transitional safety allowances, and in monitoring and evaluation systems. В МООНЛ проверка выявила недостатки в системе внутреннего контроля, такие, как отсутствие должного контроля над программными активами и выплата временного денежного вспомоществования, а также недостатки в системах наблюдения и оценки.
Responsibility for supervision and monitoring the effective enjoyment of the right to wages fixed by the three means mentioned falls to the Ministry of Labour's inspection team which also takes action in the courts against any breaches committed by employers of the right to a minimum wage. Проверка и контроль за эффективным соблюдением права на заработную плату, размер которой устанавливается тремя вышеназванными способами, осуществляются инспекторами министерства труда, которые также уполномочены обращаться в судебные инстанции в случае любых выявленных нарушений, совершенных работодателями в отношении права на получение минимальной заработной платы.
The main purpose of comparing model results and monitoring data was to validate models, to test and evaluate emission data and to select measurements for the comparison and evaluation of pollution levels in Europe. Основной целью сопоставления результатов моделирования и данных мониторинга явилась проверка моделей, проверка и оценка данных о выбросах и отбор методов измерения для сопоставления оценок уровней загрязнения в Европе.
Monthly verification, monitoring, inspection and reporting of United Nations-owned equipment, expendable and non-expendable equipment, and maintaining accountability through the target key performance indicators in 15 areas of property management Ежемесячная проверка, контроль и инспекция расходуемого имущества и имущества длительного пользования, принадлежащего Организации Объединенных Наций, и представление по нему отчетности, а также постоянное соблюдение подотчетности с помощью целевых основных показателей выполнения работы в 15 областях управления имуществом
The responsibilities would include the review of purchase orders, monitoring of the status of requisitions and coordination of the timely delivery of goods and services, and verification of the delivered items against purchase orders. В круг обязанностей такого сотрудника будут входить рассмотрение заказов на покупку, отслеживание статуса обработки заявок на выплату и координация своевременной поставки товаров и услуг, а также проверка доставки товаров в соответствии с заказами.
The General Legal Division's role includes the supervision of all aspects of representation of the United Nations by outside counsel in arbitration cases, monitoring all aspects of the cases, coordinating interviews with relevant United Nations personnel and witnesses and reviewing statements. К функциям Отдела по общеправовым вопросам относится контроль за всеми аспектами представительства Организации Объединенных Наций внешним юрисконсультом в арбитражном разбирательстве, наблюдение за всеми аспектами разбирательства, проведение упорядоченного опроса соответствующих сотрудников Организации Объединенных Наций и свидетелей и проверка заявлений.
Planning, implementation and monitoring of environmentally friendly construction and waste disposal functions and taking corrective action, where and when necessary, in line with the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and Guidelines Планирование, осуществление и проверка экологически чистых строительных проектов и проектов, связанных с удалением отходов, и принятие, когда это необходимо, мер по исправлению положения в соответствии с руководящими принципами экологической политики, разработанными Департаментом операций по поддержанию мира
Periodic monitoring of the management of the Nepal Army and Maoist army personnel at the 21 satellite sites by inspection visits once or twice a week Периодическая проверка условий размещения личного состава армии Непала и маоистской армии в 21 сборном пункте путем направления туда инспекционных групп раз или два раза в неделю
Monitoring his blood pressure, pulse, perspiration, and breathing rate. Проверка его давления, пульса, потоотделения, частоты дыхания.
Monitoring is necessary in view of the new know-how acquired in technological and safety matters. Проверка необходима для получения новой технической информации, а также по соображениям безопасности.
Monitoring revealed that a year later 94 per cent of the lists had been eliminated. Проверка показала, что спустя год 94% листов ожидания были упразднены.
Monitoring shall include a minimum of 3 separate measurements taken during this one month period. Проверка должна включать не менее трех отдельных измерений, проведенных в течение этого месячного срока.
The quarterly verification, inspection and monitoring of contingent-owned equipment was conducted for operational readiness, in addition to frequent spot checks to ascertain the operational readiness of troops and police personnel Проводились ежеквартальные проверка, контроль и инспекция принадлежащего контингентам имущества в целях определения оперативной готовности в дополнение к регулярным выборочным проверкам для определения оперативной готовности военнослужащих и полицейских
12 monthly verification, monitoring and inspection reports of contingent-owned equipment and self-sustainment in respect of 20 military contingent personnel, and quarterly verification reports on periodic and operational readiness Проводимая круглый год проверка, наблюдение и подготовка отчетов о результатах инспекции принадлежащего контингентам имущества и имущества, используемого по линии самообеспечения, для 20 военнослужащих в составе воинских контингентов и подготовка ежеквартальных отчетов о результатах проверки постоянной и оперативной готовности
(a) The network is constantly checking and monitoring its coverage in order to ensure that its benefits are paid to persons entitled thereto in accordance with the regulations and the smart card system has been used to exclude persons whose entitlement has not been established; а) в рамках созданной сети постоянно осуществляются проверка и контроль для обеспечения того, чтобы предусмотренные пособия выплачивались лицам, имеющим на них право в соответствии с действующими правилами; для исключения лиц, не имеющих прав на получение пособий, используется система смарт-карт;
(c) UNFPA business units' oversight processes, such as inspections, periodic on-site reviews, programmatic monitoring, surveys and audits that review and evaluate programmes and management systems, as well as the validity of the on-site assurance system. с) процедуры надзора в хозяйственных подразделениях ЮНФПА, например инспекции, периодические проверки на месте, контроль исполнения программ, обследования и ревизии, в ходе которых проводится проверка и оценка программ и систем управления, а также применимости системы обеспечения гарантий на месте.
(b) Efficiency (making the most of available resources): the audit of efficiency of utilization of human, financial and other resources, including examination of information systems, performance measures, monitoring arrangements, and procedures followed by audited entities for remedying identified deficiencies; Ь) действенность (наиболее оптимальное использование имеющихся ресурсов): проверка действенности использования людских, финансовых и иных ресурсов, включая анализ информационных систем, мер, направленных на обеспечение результативности, контрольных процедур, а также процедур, используемых подвергающимися ревизии структурами для устранения выявленных недостатков;
Monitoring and verification of weapons and ammunition flows presents a significant challenge in Somalia. Контроль и проверка поступающих вооружений и боеприпасов сопряжены в Сомали с серьезными проблемами.
Monitoring and follow-up of the projects' financial status is performed by UNDCP headquarters through quarterly expenditure reports received from the executing agencies. Контроль за исполнением и последующая проверка финансового положения проектов осуществляются штаб-квартирой ЮНДКП посредством составления ежеквартальных отчетов о расходовании средств, получаемых от учреждений-исполнителей.
Monitoring of the United Nations Interim Force in Lebanon was conducted remotely owing to security concerns. По соображениям безопасности контрольная проверка во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане была проведена без выезда на место.
A follow-up inspection conducted by OIOS in 1999 urged strengthening the resource base of the Monitoring and Evaluation Unit. Повторная проверка, проведенная УСВН в 1999 году, выявила настоятельную необходимость укрепления ресурсной базы Группы контроля и оценки, и Центр предпринял необходимые действия в этом направлении.