Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмыванию денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмыванию денег"

Примеры: Money-laundering - Отмыванию денег
It was noted that many bilateral and multilateral agreements on cooperation to counter money-laundering had already been signed. Было отмечено, что уже подписаны многие двусторонние и многосторонние соглашения, касающиеся вопросов сотрудничества по противодействию отмыванию денег.
More recently, Internet gambling is also seen as a possible means of conducting money-laundering operations. В последнее время игорный бизнес через Интернет рассматривается также как один из возможных методов осуществления операции по отмыванию денег.
The rule of law sector brings together the work of the Office in anti-corruption, money-laundering and criminal justice reform. В рамках сектора "Правопорядок" объединена работа Управления по противодействию коррупции и отмыванию денег и реформе уголовного правосудия.
It was noted that training was essential to efforts to counter drug trafficking and money-laundering effectively. Отмечалось, что важной мерой, необходимой для противодействия незаконному обороту нар-котиков и отмыванию денег, является подготовка кадров.
To be effective, States should implement measures to provide for the effective investigation and prosecution of those involved in money-laundering. Для достижения желаемых результатов государствам необходимо принять действенные меры в целях обеспечения эффективного расследования деятельности и привлечения к уголовной ответственности лиц, причастных к отмыванию денег.
The United Kingdom strongly supports the inclusion in the Convention of the provisions covering legislation and systems to counter money-laundering. Соединенное Королевство решительно поддерживает включение в конвенцию положений, охватывающих законодательство и системы, призванные противодействовать отмыванию денег.
Transnational crime in all its guises, including drug-trafficking, trafficking in women and children, and money-laundering, must be stopped. Необходимо положить конец транснациональной преступности во всех ее проявлениях, в том числе обороту наркотиков, торговле женщинами и детьми и незаконному отмыванию денег.
The GPML sponsored money-laundering conferences, provided short-term training courses, and instituted a unique longer-term technical assistance initiative through its mentoring program. ГПОД выступала спонсором конференций по отмыванию денег, организовывала краткосрочные курсы подготовки персонала и посредством своей программы наставничества впервые провела уникальную долгосрочную программу оказания технической помощи.
The Central Risk Information Office also receives reports on possible money-laundering operations. Центр информации о рисках также получает доклад о возможной операции по отмыванию денег.
In principle, the judicial procedure for freezing funds is identical for both terrorism and money-laundering. В принципе, судебные процедуры для замораживания средств являются такими же применительно к терроризму, как и к отмыванию денег.
FINTRAC can use the report as part of its bank of information to further assess criminal money-laundering and terrorist financing activity. ФИНТРАК может поместить такое сообщение в свой банк данных для дальнейшей оценки криминальной деятельности по отмыванию денег и финансированию терроризма.
For example, in 2010 Eurostat produced a first review of data and indicators on money-laundering at the European Union level. Например, в 2010 году Евростат подготовил первый обзор данных и показателей по отмыванию денег на уровне Европейского союза.
Drug trafficking and related transnational organized crime encourage money-laundering and make possible the financing of non-governmental armed groups. Торговля наркотиками и связанная с ней транснациональная организованная преступность способствуют отмыванию денег и делают возможным финансирование неправительственных вооруженных формирований.
In May 2007, Canada hosted an FATF working group on terrorist financing and money-laundering intersessional meeting on proliferation financing. В мае 2007 года Канада провела у себя межсессионное заседание Рабочей группы ФАТФ по финансированию терроризма и отмыванию денег, посвященное вопросам финансирования распространения ОМУ.
She emphasized the legal structure that was in place to ensure transparency, counter money-laundering and strengthen public integrity. Она рассказала о действующей правовой структуре, призванной обеспечить прозрачность, противодействие отмыванию денег и утверждение принципов добросовестности в публичной сфере.
It is empowered to investigate money-laundering operations and oversees constraints against assets and the measures provided for in the law. Он уполномочен проводить расследования в связи с операциями по отмыванию денег и контролирует положение ареста на активы и осуществление мер, предусмотренных законодательством.
Formal transfers can also reduce the risk that migrants and recipients will be exploited by money-laundering networks. Официальные переводы могут также снизить риск эксплуатации мигрантов и получателей платежей сетями по отмыванию денег.
Similarly, only nine States impose a reporting obligation on financial institutions for terrorist financing and money-laundering. Аналогичным образом, только девять государств обязали финансовые учреждения представлять отчетность по финансированию терроризма и отмыванию денег.
Financial institutions are required to prevent terrorist financing and money-laundering by the AML/CFT law. В силу Закона ОД/БФТ финансовые учреждения должны противодействовать финансированию терроризма и отмыванию денег.
International cooperation to address money-laundering based on existing and relevant United Nations and other instruments. Международное сотрудничество по противодействию отмыванию денег на основе действующих соответствующих документов Организации Объединенных Наций и других документов.
Furthermore, the financing of terrorism is considered a predicate offence to money-laundering under our anti-money-laundering law. Кроме того, согласно нашему Закону об отмывании денег, финансирование терроризма считается основным правонарушением по отношению к отмыванию денег.
Funds being held in money-laundering havens must be returned to their countries of origin in accordance with General Assembly resolutions. Средства, размещенные в структурах, благоприятствующих отмыванию денег, должны быть возвращены в страны происхождения в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.
(k) To tackle money-laundering and corruption in efforts to fight drug trafficking and foster international cooperation. к) Противодействие отмыванию денег и коррупции в рамках усилий по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и активизация международного сотрудничества.
Tax evasion, money-laundering and corruption are facilitated by jurisdictions with regulatory regimes that allow companies and individuals to effectively hide money. Уклонению от уплаты налогов, отмыванию денег и коррупции способствуют нормативно-правовые режимы, которые позволяют юридическим и физическим лицам успешно прятать деньги.
The report addresses measures taken by Member States in the areas of drug demand and supply reduction, countering money-laundering and promoting judicial cooperation, and includes related recommendations. В докладе рассматриваются меры, принятые государствами-членами в таких областях, как сокращение спроса на наркотики и их предложения, противодействие отмыванию денег и содействие сотрудничеству в правоохранительной области, и содержатся соответствующие рекомендации.