Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывании денег

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывании денег"

Примеры: Money-laundering - Отмывании денег
Switzerland has incorporated them fully into its legislation (PC, money-laundering law). Швейцария полностью интегрировала их в свой правопорядок (УК, закон об отмывании денег).
Transparency of financial markets requires that attention be given to the question of illegal transfers of funds and money-laundering. Для обеспечения транспарентности финансовых рынков требуется уделять внимание вопросу о незаконном переводе средств и отмывании денег.
Several projects will help Governments to adopt and implement standard laws and regulations to effectively prosecute drug trafficking and money-laundering cases. В рамках ряда проектов правительствам будет оказана помощь в принятии и применении стандартных законов и правил в целях обеспечения эффективного судебного разбирательства по делам об обороте наркотиков и отмывании денег.
In member States of the European Union, bank secrecy was suspended whenever there was a suspicion of money-laundering. В государствах - членах Европейского союза положения о банковской тайне прекращают действовать в случае возникновения подозрений об отмывании денег.
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime created a universal system for mutual legal assistance in cases involving conspiracy and money-laundering by organized crime. Конвенция Организации Объединенных Наций против трансграничной организованной преступности обеспечивает универсальную систему для оказания взаимной правовой помощи по делам о вступлении в сговор и отмывании денег организованными преступными группами.
Following his arrest by the United States federal prosecutors, the staff member pleaded guilty to fraud, conspiracy and money-laundering. После его ареста федеральными прокурорами Соединенных Штатов он признал себя виновным в мошенничестве, преступном сговоре и отмывании денег.
The federal law on money-laundering also served indirectly for the suppression of terrorism. Федеральный закон об отмывании денег также косвенным образом помогает бороться с терроризмом.
That suggested that in Denmark, foreigners were suspected of money-laundering, although the paragraph stated that such information was requested for objective reasons. Это подразумевает, что в Дании иностранцы подозреваются в отмывании денег, тогда как в этом же пункте утверждается, что эти сведения запрашиваются по объективным причинам.
One participant was of the view that the issue of money-laundering might be considered as an additional protocol to the convention. Один из участников высказал мнение о том, что вопрос об отмывании денег можно было бы рассмотреть в рамках дополнительного протокола к Конвенции.
More specifically, Mexico had submitted a draft protocol on money-laundering and had begun considering the problem of corruption. Говоря более конкретно, Мексика представила проект протокола об отмывании денег и принимала участие в анализе проблемы коррупции.
A number of suspects were apprehended on charges of tax evasion, smuggling, money-laundering and fraud. Ряд подозреваемых были задержаны по обвинению в уклонении от уплаты налогов, контрабанде, отмывании денег и мошенничестве.
The above-mentioned money-laundering bill expressly provides for freezing suspicious accounts. Вышеупомянутый законопроект об отмывании денег недвусмысленно предусматривает возможность замораживания подозрительных счетов.
The various Malagasy services involved have developed a money-laundering bill that can be applied to all offences characterized as transnational criminal offences. Соответствующие заинтересованные мальгашские ведомства разработали законопроект об отмывании денег, который является применимым по отношению ко всем нарушениям, квалифицируемым как транснациональные уголовные преступления.
Moreover, several institutions had been penalized under the law on money-laundering. Кроме того, несколько учреждений было наказано по закону об отмывании денег.
The legal framework was complemented by laws on money-laundering and corruption. Правовая база дополнена законами об отмывании денег и коррупции.
EULEX launched investigations into priority cases, including those involving fuel smuggling, money-laundering and organized crime. ЕВЛЕКС развернула расследование приоритетных дел, в том числе о контрабанде топлива, отмывании денег и организованной преступности.
Mr. Tomintat Marx Yu was charged with health-related offences, in the form of incitement, organized crime and money-laundering. Г-н Томинтат Маркс Ю был обвинен в содействии совершению преступлений против здоровья, организованной преступной деятельности и отмывании денег.
Such a limited scope had resulted in few convictions on grounds of money-laundering. Вследствие такой ограниченности круга основных преступлений было вынесено лишь несколько приговоров по делам об отмывании денег.
1.2 Please provide a progress report on, and an outline of, the proposals to amend the legislation relating to money-laundering. 1.2 Просьба рассказать о ходе работы и представить резюме предложений в отношении поправок к законодательству об отмывании денег.
A money-laundering mock trial event was also held in Guatemala in November 2005. В ноябре 2005 года в Гватемале был также проведен инсценированный судебный процесс, где рассматривалось дело об отмывании денег.
1.3 The Committee notes the adoption of the new money-laundering law in January 2005. 1.3 Комитет отмечает принятие в январе 2005 года нового закона об отмывании денег.
They were also accused of money-laundering and fraud. Они также обвинялись в отмывании денег и в мошенничестве.
In the field of legislative assistance and legal advice, Algeria identified the need for assistance in relation to cybercrime and money-laundering legislation. Относительно законодательной помощи и консультирования по правовым вопросам Алжир отметил, что ему необходима помощь в связи с законами о киберпреступности и отмывании денег.
Creating facilities for the exchange of electronic information on organized crime, terrorism, financing of terrorism and money-laundering; создание условий для электронного обмена информацией об организованной преступности, терроризме, финансировании терроризма и отмывании денег;
In addition, Mr. Amir-Khosravi was guilty of money-laundering, bribery, the use of false documents and aiding forgery. Кроме того, г-н Амир Хосрави был признан виновным в отмывании денег, взяточничестве, использовании фальшивых документов и пособничестве в подделке документов.