), valuation of circulating assets, financial analysis, economic modelling, legal due diligence and many others. |
д.), оценка оборотных активов, финансово-экономический анализ, экономическое моделирование, юридическая экспертиза и многие другие. |
The current operations research areas include modelling and finding solutions to industrial economics problems, discrete optimization, linear and nonlinear optimization, and the calculation of equilibria. |
Текущие области исследований операций включают моделирование и поиск решений проблем экономики промышленности, дискретную оптимизацию, линейную и нелинейную оптимизацию и расчёт равновесий. |
The water management programmes involve the study and modelling of water exchange processes between soil vegetation and the atmosphere in the dry tropics. |
В рамках программ рационального управления водными ресурсами проводятся исследование и моделирование процессов обмена воды между почвенной растительностью и атмосферой в сухих тропиках. |
Efforts are intensifying to incorporate environmental issues more fully into the 1995 farm bill including a modelling of the environmental impacts of its policy options. |
Активизируются усилия в целях более полного учета экологических проблем в законопроекте о фермерских хозяйствах 1995 года, включая моделирование экологических последствий осуществления предусмотренных в нем возможных вариантов политики. |
This public sector planning and management information system facilitates econometric analysis, national budget preparation and modelling, the preparation of debt programmes and investment programme planning and monitoring. |
Эта Информационная система по вопросам планирования и управления в государственном секторе облегчает проведение эконометрического анализа, подготовку и моделирование национального бюджета, разработку программ, связанных с обслуживанием задолженности, а также планирование и контролирование инвестиционных программ. |
It is currently funding an exchange programme under a memorandum of cooperation with the Russian Federation in several areas including vitrification, containment transport modelling, separation technologies and academic programmes. |
В настоящее время оно финансирует программу обмена в соответствии с меморандумом о сотрудничестве с Российской Федерацией в нескольких областях, включая остекловывание отходов, моделирование ограничения переноса отходов, технологии разделения и академические программы. |
Three-dimensional seismic data acquisition, modelling and interpretation represent a recent technological innovation, coming as a direct consequence of the growth in computer technology, particularly parallel processing. |
Получение трехмерных сейсмических данных, моделирование и расшифровка представляют собой технологическое новшество последнего времени, являющееся непосредственным результатом развития компьютерной техники, особенно параллельной обработки данных. |
assessment and remediation management tools (pollution modelling). |
средства управления оценкой и восстановлением (моделирование загрязнения). |
In response to a question, MSC-E explained that in 2003 it would not be able to advance modelling of dioxin/furan transport sufficiently to present final source-receptor matrices. |
В ответ на один вопрос представитель МСЦ-В сообщил, что в 2003 году Центр не сможет продолжить моделирование переноса диоксина/фурана в объеме, достаточном для того, чтобы подготовить матрицы "источник-рецептор". |
(a) Atmospheric monitoring and modelling; |
а) мониторинг и моделирование атмосферных процессов; |
(a) Atmospheric measurements and modelling; |
а) атмосферные измерения и моделирование атмосферных явлений; |
Measurement, mapping and computer modelling of ground-water lenses for atolls |
Измерение, картирование и компьютерное моделирование линз поверхностных вод на атоллах |
(a) Atmospheric monitoring and modelling; |
а) Мониторинг и моделирование атмосферных явлений; |
(c) Integrated assessment, including modelling and economic benefit evaluation. |
с) Комплексная оценка, включая моделирование и оценку экономических выгод. |
In the U.S., the BTS used transport modelling to calculate route distance for origin and destination upon completion of the 1993 survey. |
В США для расчета расстояния перевозки от места происхождения до места назначения БТС использовало после завершения обследования 1993 года транспортное моделирование. |
The high spatial resolution offered by these systems will also allow three-dimensional modelling of buildings and the mapping of land use, as opposed to land cover. |
Оборудование с высоким пространственным разрешением, установленное на этих системах, также позволит проводить трехмерное моделирование сооружений и картирование землепользования, а не только земельного покрова. |
Ozone, greenhouse gases and air pollution distribution modelling (above big cities); |
озон, парниковые газы и моделирование уровня загрязнения воздуха (над большими городами); |
(a) Atmospheric research and climate modelling |
а) Атмосферные исследования и моделирование климата |
Further ongoing or planned activities are: developing standardised and operational methods of forest mapping; forest monitoring and forest modelling. |
Кроме того, в настоящее время осуществляются или планируются следующие мероприятия: разработка стандартных и оперативных методов составления карт лесов; мониторинг лесов и моделирование в области лесного хозяйства. |
From data to information: modelling and prediction |
От данных к информации: моделирование и прогнозирование |
SPOT-5 has a high-resolution geometry instrument and a new stereoscopic imaging system that enables modelling of the target terrain in three dimensions. |
SPOT-5 оснащен геометрическим прибором с высоким разрешением и новой системой формирования стереоскопических изображений, что делает возможным трехмерное моделирование целевых участков поверхности. |
The modelling would take into account variation in the input parameters that relate to the environment to give probabilities of burial at different depths. |
Моделирование принимало бы в расчет вариацию вводимых параметров, которые имеют отношение к обстановке, с тем чтобы получить вероятности захоронения на разных глубинах. |
B. Monitoring and modelling of heavy metals |
В. Мониторинг и моделирование тяжелых металлов |
In the light of the substantial investment of funds in the modelling of the mining system the Commission expects more detailed reporting of the results of the study. |
С учетом существенных капиталовложений в моделирование системы добычи Комиссия ожидает более подробного отчета о результатах исследования. |
For EMEP, it is important to take good account of modelling both on a finer smaller and a coarser scale. |
Что касается ЕМЕП, то важно надлежащим образом учитывать моделирование как в малом, так и в крупном масштабе. |