| Modelling showed that in the future the chemical recovery would continue. | Моделирование показало, что в будущем химическое восстановление продолжится. |
| Modelling could also assist the development of space science in developing nations. | Моделирование также может содействовать развитию космической науке в развивающихся странах. |
| Modelling and simulation of counteraction of software agents in the Internet: general approach, simulation environment and experiments. Information Security. | Моделирование противоборства программных агентов в Интернет: общий подход, среда моделирования и эксперименты// Защита информации. |
| Modelling is the process of generating a model as a conceptual representation of some phenomenon. | Моделирование - это процесс создания модели как концептуального представления некоторого явления. |
| Modelling biological systems is a significant task of systems biology and mathematical biology. | Биологическое моделирование является важной задачей системной и математической биологии. |
| Modelling of the space debris environment includes short-term models and long-term models. | Моделирование засоренности космической среды включает составление краткосрочных и долгосрочных моделей. |
| 1.3. The simulation shall be carried out with a validated modelling and simulation tool and using the dynamic manoeuvres of paragraph 5.9. of Annex 9 under the test conditions of paragraph 4. of Annex 9. | 1.3 Моделирование производится с помощью аттестованного устройства моделирования и с использованием динамических маневров, указанных в пункте 5.9 приложения 9, в условиях испытания, указанных в пункте 4 приложения 9. |
| Offering technical support to the Groups between meetings, including the provision of specialized expertise in areas such as process modelling, and technical coordination; (would need to be started within approximately 6 months and be fully developed within 18 months) | С. оказание технической поддержки группам в период между совещаниями, включая предоставление специальных экспертных знаний в таких областях, как моделирование процессов, а также техническая координация (эту работу необходимо будет начать приблизительно в течение шести месяцев и вывести на полную мощность в течение 18 месяцев). |
| Modelling taking into account the climate change impact on environmental transport and fate; | Ь) моделирование с учетом влияния изменения климата на перенос и трансформацию в окружающей среде; |
| (e) Application of a pilot project, including system review, meteoroid and debris modelling, hazard analysis and recommendations of measures (involvement of industry, research institutes, universities and operators); | е) осуществление экспериментального проекта, включая системный анализ, моделирование засоренности метеорными телами и космическим мусором, анализ риска и рекомендацию мер (с участием промышленности, научно - исследовательских институтов, университетов и операторов); |
| Modelling calculations predict PCP transport over considerable distances, and it was occasionally also reported in more remote locations. | Моделирование позволяет прогнозировать перенос ПХФ на значительные расстояния; имеются случаи его обнаружения и в более отдаленных районах. |
| Modelling can be used to fill the gaps between the infrequent direct observations to produce annual timber stock estimates. | Для заполнения пробелов между нечастыми прямыми наблюдениями и получения ежегодных оценок лесных запасов может использоваться моделирование. |
| Modelling should include recharge calculations from rainfall, soil characteristics, and the potential effects of transport of pollutants. | Моделирование должно включать расчеты пополнения в результате дождевых осадков, анализ характеристик почвы и потенциального воздействия переноса загрязнителей. |
| Modelling activities could help identify and refine our understanding of the key underlying assumptions. | Моделирование могло бы способствовать обобщению и углублению наших знаний об основных допущениях. |
| Modelling of stabilization scenarios towards addressing Article 2 | Моделирование сценариев стабилизации с учетом решения задач, поставленных в статье 2 |
| Modelling had been conducted so that the results were robust to small changes. | Моделирование осуществлялось таким образом, чтобы результаты отражали даже самые небольшие изменения. |
| Modelling such effects that go in different directions is possible, as long as they can be quantified. | Моделирование таких последствий, имеющих различную направленность, возможно, в той мере, в какой эти последствия можно определить количественно. |
| Modelling could, therefore, be considered as an important source of information about the state of the environment in NIS. | Поэтому моделирование можно рассматривать как важный источник информации о состоянии окружающей среды в ННГ. |
| Modelling of the land/water boundary flows will be critical to determining the coastal oiling resulting from invasion-related releases. | Моделирование потоков на границе между сушей и водой будет иметь решающее значение для анализа загрязнения прибрежной полосы нефтью в ходе ее связанного со вторжением выброса. |
| Modelling often turned out to be particularly successful as means of empowering stakeholders, more so than traditional means of awareness-raising campaigns. | Моделирование во многих случаях оказывалось особенно эффективным средством расширения возможностей заинтересованных субъектов - намного более результативным по сравнению с традиционными методами кампаний по повышению осведомленности. |
| Business Modelling provides a formalized way to describe how the TIR procedure operates and thus enables a common understanding of its key features and requirements. | Моделирование бизнеса представляет собой формализованный способ описания методов функционирования процедуры МДП и тем самым позволяет получить общее представление о ее ключевых характеристиках и требованиях. |
| The workflows identified for computerization projects are: Business Domain Modelling, e-Business requirements, Analysis, Design, Implementation, Test and Deployment. | К таким рабочим потокам, определенным для проектов компьютеризации, относятся: моделирование области бизнеса, требования к электронному бизнесу, анализ, проектирование, реализация, тестирование и развертывание. |
| Modelling was used to explore the regional and global effects of reducing mercury emissions. | Для изучения региональных и глобальных последствий снижения выбросов ртути было использовано моделирование. |
| Modelling work to tackle obesity has shown that combined approaches to tackle multiple risk factors simultaneously can be effective. | Моделирование деятельности по борьбе с ожирением показало вероятную эффективность комплексных подходов к сокращению одновременно ряда факторов риска. |
| Modelling will assist in extrapolating from test mining to commercial-scale mining. | Моделирование поможет экстраполировать добычные испытания на добычные работы промышленного масштаба. |