Английский - русский
Перевод слова Modelling

Перевод modelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моделирование (примеров 528)
MINURSO ground water exploration project: all three phases of the project (desk study, field survey and modelling) were completed. Проект по проведению разведки подземных вод для МООНРЗС: завершено осуществление всех трех этапов проекта (предварительное исследование, полевые изыскательские работы и моделирование).
A key linkage between the observing programme and useful predictions of system dynamics is process studies and modelling. Ключевым элементом увязки программы наблюдений и подготовкой практически полезных прогнозов системной динамики является изучение и моделирование происходящих процессов.
It is unclear to what extent inverse modelling based on a limited observational based can contribute to re-suspension and direct emission estimates (both are competing processes). Неясно, в какой степени обратное моделирование, проводимое на основе ограниченного набора данных наблюдений, может помочь в оценках вторичного взвешивания и прямых выбросов (оба процесса конкурируют друг с другом).
The affected OBD monitoring systems may be disabled temporarily outside the conditions of use defined in paragraph 5.1.5.4. of this Regulation when this disablement can be justified by a limitation of the OBD monitoring (including modelling) capability. 3.5.1.6 затрагиваемые БД системы мониторинга могут временно отключаться вне условий использования, определенных в пункте 5.1.5.4 настоящих Правил, когда такая блокировка обосновывается необходимостью ограничения мониторинговой функции (включая моделирование) БД.
Another survey-based approach, choice experiments (or choice modelling), involves the ranking, scoring and selection by individuals of a set of well-defined environmental attributes, including their monetary costs. Другой подход с применением обследований опыты с выбором вариантов (или моделирование на основе выбора вариантов) предполагает выбор опрашиваемыми лицами в порядке предпочтения с присвоением баллов ряда четко определенных вариантов экологических решений, в том числе касающихся финансовой стороны соответствующих мер.
Больше примеров...
Разработке моделей (примеров 495)
She presented the use of portable emissions measurements (PEMS) as an example of the research undertaken, and illustrated the uses of the PEMS data in the emission modelling. В качестве примера проводимых исследований она указала на использование данных измерений, получаемых с помощью портативных анализаторов выбросов (ИПАВ), и пояснила, каким образом данные ИПАВ используются в разработке моделей выбросов.
ICP Modelling and Mapping relies on the observations provided by other programmes. МСП по разработке моделей и составлению карт строит свою работу с учетом наблюдений, проводимых другими программами.
Its activities have been carried out in cooperation with ICP Modelling and Mapping, the Task Force on Economic Aspects of Abatement Strategies and EMEP. Ее деятельность осуществляется в сотрудничестве с МСП по разработке моделей и составлению карт Целевой группой по экономическим аспектам стратегий борьбы с загрязнением воздуха и ЕМЕП.
(b) Also took note of the good progress in the work on the multi-effect, multi-pollutant protocol, noting, in particular, that the modelling work had now advanced sufficiently to provide guidance for the negotiations; Ь) принял также к сведению значительный прогресс в деятельности по подготовке протокола, учитывающего многообразие загрязнителей и видов их воздействия, отметив, в частности, что в настоящее время деятельность по разработке моделей уже принесла результаты, позволяющие соответствующим образом направлять ход переговоров;
Mr. T. Spranger, Chairman of the Task Force of ICP Modelling and Mapping, reviewed the recent results and short-term goals of ICP Modelling and Mapping. Международная совместная программа по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха
Больше примеров...
Разработки моделей (примеров 141)
Scientific support in these five areas requires systematic collection, analysis and reporting of information from monitoring networks, emission inventories, modelling studies, and on abatement measures, and assessing the information. Для научной поддержки в этих пяти областях требуются систематический сбор, анализ и представление информации из таких источников, как сети мониторинга, кадастры выбросов и исследования по вопросам разработки моделей, а также информации о применяемых мерах по борьбе с выбросами, и оценка всей этой информации.
It describes progress in the EMEP field campaigns, in the development of a new EMEP monitoring strategy, and in modelling. В нем описан ход проведения полевых кампаний ЕМЕП, разработки новой стратегии мониторинга ЕМЕП и разработки моделей.
Took note of the progress achieved in PM modelling and invited MSC-W to work towards its further improvement, especially with regard to carbonaceous species; е) принял к сведению прогресс, достигнутый в области разработки моделей поведения ТЧ, и предложил МСЦ-З осуществлять деятельность с целью их последующего совершенствования, в особенности в отношении углеродистых соединений;
The availability of 2005 gridded sector data used for EMEP modelling improved considerably compared to 2000 gridded sectoral data previously used. По сравнению с тем, как обстояло дело с наличием ранее использовавшихся привязанных секторальных данных за 2000 год, положение дел с аналогичными данными за 2005 год, которые используются для разработки моделей ЕМЕП, значительно улучшилось.
(a) Contribute with expertise on monitoring, emission estimates and modelling relevant to the policy relevant science questions identified by TFHTAP and the 2010 TFHTAP assessment report; а) использование накопленных экспертных знаний в области мониторинга, оценки выбросов и разработки моделей, имеющих важное значение для решения научных вопросов, относящихся к проводимой политике, которые были установлены ЦГПЗВП и в рамках подготовки доклада ЦГПЗВП об оценке за 2010 год;
Больше примеров...
Модели (примеров 241)
A year later she moved to Hollywood, where she attempted to start a career in modelling. Через год она переехала в Голливуд, где она попыталась начать карьеру модели.
It is important to develop integrated and inter-modal mass transport systems, using sound scientific modelling. Важно создавать комплексные и комбинированные системы общественного транспорта, используя рациональные научно обоснованные модели.
However, a core set of data (e.g. from state-of-the-art air quality monitoring and estimates of children's exposure to key pollutants in heavy traffic areas) would be needed to ensure that modelling reflected local conditions. Вместе с тем для того, чтобы модели отражали местные условия, потребуется базовый набор данных (например, полученных в ходе мониторинга качества воздуха на основе самых современных технологий, а также оценок воздействия на детей основных загрязнителей в районах интенсивного движения).
He noted that the planned review of the heavy metals model would be an ongoing activity and he drew attention to the work planned for the coming year that would help further develop the modelling and monitoring results. Он отметил, что запланированный обзор модели тяжелых металлов станет составной частью ведущейся работы, а также обратил внимание на запланированную на будущий год работу, которая будет способствовать дальнейшему повышению качества результатов моделирования и мониторинга.
Modelling In 2007, Thorkildsen performed as a fashion model for former footballer Martin Dahlin, fronting his winter and autumn collections. Также Торкильдсен выступал в роли модели на показе бывшего футболиста Мартина Далина, представляя его зимнюю и осеннюю коллекции 2007 года.
Больше примеров...
Моделях (примеров 29)
All programmes presented their priority policy-relevant effects indicators to be linked with integrated modelling. Представители всех программ сообщили о приоритетных с точки зрения проводимой политики показателях воздействия, которые следует использовать в комплексных моделях.
Modelling studies suggest lifetimes in air substantially in excess of the criterion value of two days (Ref. 2); Проведенные на моделях исследования указывают на то, что период его полураспада в воздухе существенно превышает предусмотренный критериями двухдневный срок (ссылка 2);
Consistent trends had been constructed using all EMEP information available on emissions, measurement and modelling, showing that abatement in air pollution had been achieved over the past two decades, in particular for sulphur. Использование всей информации ЕМЕП о выбросах, результатах измерений и моделях позволило рассчитать согласующиеся между собой тренды, свидетельствующие о том, что в последние два десятилетия удалось снизить уровень загрязнения воздуха, в частности серой.
A first modelling assessment on the global change impacts on acidification recovery was carried out in the project. В рамках этого проекта была проведена первая основанная на моделях оценка воздействия изменений глобального характера на процесс восстановления после подкисления.
The third session provided an overview of common models and outputs available for modelling climate change and socio-economic scenarios, and examples of those outputs and possible approaches for customizing them to suit user demand were given. На третьем заседании была представлена обзорная информация об общих моделях и продуктах, которые можно использовать для моделирования сценариев изменения климата и социально-экономического развития, и были приведены примеры таких продуктов и возможных подходов к их адаптации с учетом требований пользователей.
Больше примеров...
Моделям (примеров 16)
She also noted the forthcoming workshop on biological response modelling. Она также обратила внимание на предстоящее рабочее совещание по моделям биологической реакции).
Consequently, discussions on modelling should therefore be broadened to include an understanding of spill-over effects. Поэтому следует расширить рамки дискуссии по моделям и распространить ее на тематику понимания побочных результатов.
(b) For the model review, MSC-E will evaluate uncertainties in modelling, measurement and emission data, in cooperation with CCC and the Task Force on Emission Inventories and Projections; Ь) в интересах проведения обзора моделей МСЦ-В в сотрудничестве с КХЦ и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов проведет оценку факторов неопределенности, относящихся к моделям, данным измерений и данным о выбросах;
Recommend and plan further studies for global and regional modelling of these pollutants; с) подготовка рекомендаций и планирование дальнейших исследований по глобальным и региональным моделям поведения этих загрязнителей;
Addressing each of these challenges requires linking information across the areas of observation, emissions, and modelling to: Improve the modelling of transport processes using existing and new field campaign data. Для решения каждой из этих проблем необходимо увязать информацию по районам наблюдения, выбросам и моделям для: а) улучшения моделирования процессов переноса с использованием имеющихся данных и новых данных, полученных в ходе полевых кампаний.
Больше примеров...
Модельный (примеров 7)
Look, honey, I'm the only modelling agent in a hundred-mile radius. Послушайте, милая, я единственный модельный агент на сто миль вокруг.
The modelling component would involve the development of a three-dimensional hydrodynamic model and an oil transport model for the Persian Gulf. Модельный компонент предусматривает разработку трехмерной гидродинамической модели и модели переноса нефти для Персидского залива.
Tula returned to modelling, which she had given up four years earlier. После этого Тула вернулась в модельный бизнес, из которого она ушла четырьмя годами ранее.
Without Derek Zoolander, male modelling wouldn't be what it is today. Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Modelling is hard work. Модельный бизнес - сложная работа.
Больше примеров...
Моделями (примеров 16)
The Task Force underlined that it was important to take account of uncertainties in POPs and heavy metal emissions, as well as emissions from natural sources and re-suspension, when comparing emission inventories with observations or modelling. Целевая группа подчеркнула важность учета неопределенностей в отношении выбросов СОЗ и тяжелых металлов, а также выбросов из естественных источников и ресуспендирования при сравнении кадастров выбросов с наблюдениями или моделями.
Extending modelling activities to cover impacts on sectors other than the oil industry, including those based on other hydrocarbons and industries such as tourism с) расширение диапазона работы над моделями с включением в нее иных секторов, помимо нефтяной промышленности, в том числе секторов, основанных на других видах углеводородов, и других экономических секторов, таких, как индустрия туризма;
The Steering Body requested MSC-W to investigate further the differences between the models, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress to the Steering Body at its twenty-sixth session. Руководящий орган просил МСЦ-З продолжать изучение различий между этими моделями, представить результаты для обсуждения Целевой группе по измерениям и моделированию и сообщить о ходе этой работы на двадцать шестой сессии Руководящего органа.
Requested MSC-W to investigate further the differences between the Lagrangian and the Eulerian model, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress at the twenty-sixth session of the Steering Body; с) предложил МСЦ-З продолжать изучать различия между моделями Лагранжа и Эйлера, ознакомить с результатами своих дискуссий Целевую группу по измерениям и разработке моделей и представить отчетный доклад двадцать шестой сессии Руководящего органа;
For a better understanding of POP cycling in the environment, modelling on a hemispheric/global scale is required along with regional modelling. Для более глубокого понимания сущности процессов круговорота СОЗ в окружающей среде наряду с региональными моделями требуется разрабатывать модели в масштабах полушария/всего мира.
Больше примеров...
Моделировать (примеров 12)
This hampers the modelling of the spatial distribution of PM levels. Это не позволяет моделировать пространственное распределение концентраций ТЧ.
The International Space Weather Initiative, to which the programme contributed extensively, successfully expanded the number of instruments operating worldwide, enabling better modelling of space weather to improve forecasting. Осуществление Международной инициативы по космической погоде, чему активно содействовали участники программы, позволило увеличить число инструментов, используемых во всем мире и позволяющих точнее моделировать космическую погоду для совершенствования методов прогнозирования.
Early indications are that the penguin population was not adversely affected, but scientists are still studying and modelling the long-term impact on the fishery. Судя по первым признакам, популяция пингвинов пострадала не очень сильно, но ученые продолжают изучать и моделировать долгосрочные последствия этого загрязнения для рыболовства.
The Water Accounts respond to the majority of issues raised, and allow for the investigation and modelling of other issues related to water. Счета водных ресурсов позволяют реагировать на большинство возникающих проблем и дают возможность изучать и моделировать другие проблемы, связанные с водой.
Better assessment would improve the modelling of air mass transport and particulate concentrations in air quality forecasts. Совершенствование методов анализа позволило бы более эффективно моделировать перемещение воздушных масс и концентрации твердых частиц при прогнозировании качества воздуха.
Больше примеров...
Модель (примеров 52)
The model was designed to provide the modelling community with a flexible framework and a choice of science treatments which facilitated sensitivity analysis. Эта модель предназначена для предоставления специалистам, занимающимся разработкой моделей, гибких рамок и возможности выбирать научные подходы, облегчающие анализ чувствительности.
The battery model provides a thermodynamics model that may be used and applies similar modelling as for the electric machine system in accordance with: Модель аккумулятора предусматривает термодинамическую модель, к которой могут применяться те же методы моделирования, что и к системе электромашины, в соответствии со следующим:
Deposit modelling is a relatively objective assessment methodology, in the sense that the assessment is based primarily on a model and not on the experience of geologists. Моделирование месторождений - это достаточно объективная методика оценки запасов в том смысле, что главным критерием оценки служит модель, а не опыт геологов.
This document presents the reference model for the TIR Procedure Computerization Project in accordance with the UN/CEFACT Modelling Methodology. В настоящем документе представлена Справочная модель для проекта компьютеризации процедуры МДП в соответствии с методологией моделирования СЕФАКТ ООН.
Modelling (unified Eulerian model) a Разработка моделей (унифицированная модель Эйлера)а
Больше примеров...
Моделью (примеров 33)
In the eastern parts of the EMEP modelling domain, the expected reduction of the exposure and health impacts was much smaller. В восточных частях территории, охватываемой моделью ЕМЕП, ожидавшееся сокращение воздействия и смягчение последствий для здоровья человека оказались значительно меньшими.
Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modelling haute couture. Карлос, здесь не Нью-Йорк, где я получала 1000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр".
The results from the modelling during the initial phase of the Partnership (2013-2014) will be one of the key inputs for determining the investment required for the implementation of the national green development strategy. Результаты работы над этой моделью, полученные в ходе начального этапа существования Партнерства (2013 - 2014 годы), станут одним из ключевых ориентиров для расчета объема инвестиций, необходимых для осуществления национальной стратегии «зеленого» развития.
I love modelling, but I just want to be like the whole package, and do the singing and be glamorous and dance and do the whole thing! Мне нравится быть моделью, но я хочу чтобы во мне сочеталось все: пение, гламур, танцы, все это!
Prior to winning Miss World, Costanda was gaining experience in the modelling profession and was appearing in numerous publications. До победы на «Мисс Мира» Антигона Костанда имела опыт работы моделью, её лицо появлялось в многочисленных публикациях.
Больше примеров...