Английский - русский
Перевод слова Modelling

Перевод modelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моделирование (примеров 528)
Mathematics, modelling, physics, chemistry and the sciences Математика, моделирование, физика, химия и прикладные науки
Under the Convention, each contracting party must develop effective policies, strategies and measures for air pollution abatement, including air quality monitoring, modelling and measurements. Согласно Конвенции каждая Договаривающая сторона должна разработать эффективную политику, стратегии и меры для сокращения выбросов в атмосферу, включая мониторинг качества воздуха, моделирование и измерения.
Meanwhile, 219 applications had been received for the second round of the Panel's scholarship programme, which centred on topics such as climate change-related economic modelling, the underlying science of climate change and climate change and water. Тем временем было получено 219 заявок на участие во втором раунде осуществляемой Группой программы по предоставлению грантов, которая сосредоточена на таких темах, как экономическое моделирование, связанное с изменениями климата, фундаментальные исследования изменения климата и изменение климата и вода.
address the following issues: methodologies, data and modelling; vulnerability assessments; adaptation planning, measures and actions; and integration into sustainable development, in the context of the terms of reference of the SBSTA as referred to in Article 9 of the Convention. решение следующих проблем: методологии, данные и моделирование; оценки уязвимости; планирование, меры и действия в области адаптации; а также интеграция в процесс устойчивого развития в контексте круга ведения ВОКНТА, как он предусмотрен в статье 9 Конвенции.
Category A. Mission assurance: to provide benefits from space activities shall have the highest priority (tactics: observation and modelling; risk assessment and management; protection design, monitoring of debris and collision avoidance etc.) категория А. Обеспечение безопасности полетов: извлечение максимальной выгоды от космической деятельности (тактика: наблюдение и моделирование; оценка и контроль факторов риска; разработка средств защиты; наблюдение за мусором, предотвращение столкновений и т.д.);
Больше примеров...
Разработке моделей (примеров 495)
The Joint Expert Group took note of a methodology to calculate critical loads based on biodiversity that was proposed by several modelling teams. Объединенная группа экспертов приняла к сведению предложенную рядом групп по разработке моделей методологию расчета критических нагрузок на основе показателей биоразнообразия.
ICP Modelling and Mapping has described the methods in the Mapping manual. МСП по разработке моделей и составлению карт описала эти методы в Руководстве по составлению карт.
The text of chapter 3 of the Mapping Manual was finalized and submitted to ICP Modelling and Mapping for final approval at the meeting of the Task Force in Laxenburg, Austria, on 27-28 May 2004. Текст главы З Руководства по составлению карт был окончательно доработан и представлен МСП по разработке моделей и составлению карт для окончательного утверждения на совещании Целевой группы, состоявшемся в Лаксенбурге, Австрия, 27-28 мая 2004 года.
The revised strategy presented here has been developed in close collaboration between the Parties and the EMEP centres, facilitated through the Task Force on Measurements and Modelling discusses the links between EMEP observations and the information requirements of those other bodies. Представленная здесь пересмотренная стратегия была разработана в тесном сотрудничестве между Сторонами и центрами ЕМЕП, которое облегчалось благодаря Целевой группе по измерениям и разработке моделей.
MSC-W, MSC-E, CEIP and CIAM, as well as Chairs of the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Emission Inventories and Projections, were supportive of the proposition to change the current polar-stereographic to latitude-longitude map projections. МСЦ-З, МСЦ-В, ЦКПВ и ЦРМКО, а также Председатели Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов поддержали предложение о переходе к использованию долготно-широтной картографической проекции вместо нынешней полярной стереографической проекции.
Больше примеров...
Разработки моделей (примеров 141)
It will, in particular, improve the parameterization of ocean and soil modules for the hemispheric multi-compartment modelling of Hg transport. Он, в частности, будет совершенствовать параметризацию океанического и почвенного модулей для разработки моделей переноса Hg в различных средах в масштабах полушария.
The workshop noted that modelling was necessary at all spatial levels of air quality management. Рабочее совещание отметило необходимость разработки моделей на всех пространственных уровнях организации управления качеством воздуха.
He drew attention to the importance of ensuring the high quality of the emission data, both for compliance checking and for modelling and policy purposes. Он обратил внимание на важность обеспечения высокого качества данных о выбросах как для целей проверки соблюдения, так и для целей разработки моделей и программ.
Sensitivity analysis should therefore become routinely part of modelling studies. Поэтому анализ чувствительности должен стать рутинным элементом исследований в области разработки моделей.
(c) Noted the timely progress made on POPs modelling, in view of the entry into force of the Protocol on POPs, and welcomed the efforts being made on model validation; с) отметил своевременный прогресс в области разработки моделей СОЗ в свете вступления в силу Протокола по СОЗ и приветствовал работу по проверке результатов моделей;
Больше примеров...
Модели (примеров 241)
Better understanding of this improvement is required and also the introduction of new parameters in the modelling of energy efficiency. Требуется обеспечить углубленное понимание особенностей этого процесса, а также включить новые параметры в модели, описывающие энергоэффективность.
Mr. Amann presented the modelling results of the health effects of particulate matter using the RAINS model. Г-н Аманн представил результаты моделирования воздействий твердых частиц на здоровье человека с использованием модели RAINS.
In identifying work on the broader issues, it was suggested that three types of modelling economic, vulnerability and adaptation, and social development should be supported with a view to promoting policy development for short- and long-term actions. При определении направлений работы по более широкой тематике высказывалась мысль о необходимости оказывать поддержку разработке трех типов моделей: экономических, моделей уязвимости и адаптации и модели социального развития в целях содействия программной разработке краткосрочных и долгосрочных мероприятий.
I'm modelling for Chummy. Я у Чамми в качестве модели.
From a modest background, Patricia had planned to work in the oil industry when, by chance she was spotted by a model scout and launched into a modelling career. Выйдя из семьи со скромным достатком, Патрисия собиралась поступить на работу в нефтяную отрасль, когда ее случайно заметил представитель модельного агентства, который предложил ей демонстрировать модели одежды.
Больше примеров...
Моделях (примеров 29)
A European modelling exercise for an intercomparison of long-term model responses to urban-scale emission-reduction scenarios. Европейская концепция моделирования, предполагающая сопоставление результатов, полученных на долгосрочных моделях, со сценариями сокращения выбросов в масштабах городов.
The third session provided an overview of common models and outputs available for modelling climate change and socio-economic scenarios, and examples of those outputs and possible approaches for customizing them to suit user demand were given. На третьем заседании была представлена обзорная информация об общих моделях и продуктах, которые можно использовать для моделирования сценариев изменения климата и социально-экономического развития, и были приведены примеры таких продуктов и возможных подходов к их адаптации с учетом требований пользователей.
They result from incomplete scientific understanding of the various processes (for instance, manifested in the different predictions from different modelling systems, different meteorological models or parameterizations, different chemical mechanisms, or uncertainties in the emissions inventories). Они являются результатом неполного научного понимания различных процессов (например, проявляющихся в различных прогнозах из разных систем моделирования, различных метеорологических моделях или параметризациях, различных химических механизмах или неопределенностях в кадастрах выбросов).
The Task Force decided to propose to the Working Group on Effects to consider a call for input data from NFCs of ICP Modelling and Mapping. NFCs would include data used in currently best available dynamic vegetation models. Целевая группа постановила предложить Рабочей группе по воздействию рассмотреть возможность обращения за вводными данными к национальным координационным центрам МСП по разработке моделей и составлению карт. МКЦ, в частности, предоставили бы данные, используемые в лучших имеющихся на сегодняшний день динамических моделях растительности.
Nonetheless, modelling studies and limited field data suggest that the effect of IRS and ITN will be amplified by environmental management even in areas of intense transmission. Тем не менее, расчеты на моделях и данные, в ограниченном объеме собранные на местах, указывают на то, что даже в районах активного распространения малярии меры по воздействию на окружающую среду будут способствовать повышению эффективности ОИОД и ОИС.
Больше примеров...
Моделям (примеров 16)
The second meeting, also held in March 1997, comprised the Tokyo modelling forum on integrated global environmental assessment. Второе заседание было также проведено в марте 1997 года и называлось "Токийский форум по моделям комплексной глобальной экологической оценки".
(b) Increased number of national institutions and intergovernmental bodies making use of or applying the knowledge generated through the African Gender and Development Index, gender-aware economic modelling, the African Women Rights Observatory and other appropriate instruments and forums Ь) Увеличение числа национальных учреждений и межправительственных органов, которые используют или применяют знания, полученные благодаря Африканскому индексу развития с учетом гендерного фактора, гендерным экономическим моделям, Центру наблюдения за положением в области прав женщин в Африке и другим соответствующим механизмам и форумам
Recommend and plan further studies for global and regional modelling of these pollutants; с) подготовка рекомендаций и планирование дальнейших исследований по глобальным и региональным моделям поведения этих загрязнителей;
The use of inverse modelling to combine models and observations to assess the POPs emissions and the use of models to identify the potential for long range transport and persistence of individual POPs in the environment should be explored further. Следует также более подробно изучить возможность использования методов обратного моделирования с целью сведения воедино результатов, полученных по моделям, и результатов наблюдений для оценки выбросов СОЗ, а также использования моделей для определения потенциала переноса загрязнителей на большие расстояния и устойчивости отдельных СОЗ в окружающей среде.
Addressing each of these challenges requires linking information across the areas of observation, emissions, and modelling to: Improve the modelling of transport processes using existing and new field campaign data. Для решения каждой из этих проблем необходимо увязать информацию по районам наблюдения, выбросам и моделям для: а) улучшения моделирования процессов переноса с использованием имеющихся данных и новых данных, полученных в ходе полевых кампаний.
Больше примеров...
Модельный (примеров 7)
The business of modelling is not something I feel necessarily passionate about, because it really has no weight. Модельный бизнес не вызывает у меня особого энтузиазма, поскольку не имеет никакого веса.
Tula returned to modelling, which she had given up four years earlier. После этого Тула вернулась в модельный бизнес, из которого она ушла четырьмя годами ранее.
Has either of you girls considered modelling? Никого из вас, девочки, не интересует модельный бизнес?
Without Derek Zoolander, male modelling wouldn't be what it is today. Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Modelling is hard work. Модельный бизнес - сложная работа.
Больше примеров...
Моделями (примеров 16)
It can be applied in conjunction with dispersion modelling for the tracking of very dynamic phenomena, such as, transported air pollution. Он может использоваться в сочетании с моделями дисперсии для отслеживания весьма динамичных явлений, таких, как перенос загрязнения воздуха.
Extending modelling activities to cover impacts on sectors other than the oil industry, including those based on other hydrocarbons and industries such as tourism с) расширение диапазона работы над моделями с включением в нее иных секторов, помимо нефтяной промышленности, в том числе секторов, основанных на других видах углеводородов, и других экономических секторов, таких, как индустрия туризма;
ICP Modelling and Mapping was key in providing maps for use with integrated assessment models and it continues to provide updated information to ensure protocols can be properly reviewed. МСП по разработке моделей и составлению карт играла ключевую роль в подготовке карт для их использования с моделями комплексной оценки и продолжает представлять актуальную информацию в целях обеспечения возможности надлежащего пересмотра протоколов.
The goal is to provide a solution enabling the exchange of (UMM Foundation and CCTS Specialization Module conformant) UML-models between different UML modelling tools. Цель заключается в том, чтобы создать возможности для обмена моделями на базе УЯМ (основа УММ и согласующийся с ТСКК специализированный модуль) между различными инструментами моделирования на базе УЯМ.
CIAM noted that it was continuing its modelling work on PM2.5. ЦМКО обратил внимание на то, что он продолжает работу над моделями анализа выбросов ТЧ2,5.
Больше примеров...
Моделировать (примеров 12)
The International Space Weather Initiative, to which the programme contributed extensively, successfully expanded the number of instruments operating worldwide, enabling better modelling of space weather to improve forecasting. Осуществление Международной инициативы по космической погоде, чему активно содействовали участники программы, позволило увеличить число инструментов, используемых во всем мире и позволяющих точнее моделировать космическую погоду для совершенствования методов прогнозирования.
Early indications are that the penguin population was not adversely affected, but scientists are still studying and modelling the long-term impact on the fishery. Судя по первым признакам, популяция пингвинов пострадала не очень сильно, но ученые продолжают изучать и моделировать долгосрочные последствия этого загрязнения для рыболовства.
Better assessment would improve the modelling of air mass transport and particulate concentrations in air quality forecasts. Совершенствование методов анализа позволило бы более эффективно моделировать перемещение воздушных масс и концентрации твердых частиц при прогнозировании качества воздуха.
In addition to being capable of modelling the present debris environment, it can be used to investigate future evolutionary characteristics under various mitigation practices using Monte Carlo techniques. Помимо того, что эта модель позволяет моделировать существующую на сегодняшний день "осколочную" обстановку, ее можно использовать для изучения будущих эволюционных характеристик засоренности с учетом различных мер по снижению засорения на основе использования метода Монте-Карло.
Debris researchers from the United Kingdom remain active in modelling the debris environment, its long-term evolution and the potential risks it causes to possible future space systems. Исследователи в Соединенном Королевстве, занимающиеся проблемами космического мусора, продолжают моделировать среду космического мусора, его долгосрочную эволюцию и потенциальные риски, которые она создает для возможных будущих космических систем.
Больше примеров...
Модель (примеров 52)
However, to succeed within a period of one to two years, such a modelling analysis would need to build upon existing models, rather than upon a newly constructed computer model. Однако для успешного выполнения такого модельного анализа в течение одного-двух лет необходимо опираться не на новую только что созданную машинную модель, а на существующие модели.
If both the conceptual model and the basic data are agreed on and reliable, then the results should be comparable even if the modelling software used is not the same. Если концептуальная модель и базовые данные согласованы и надежны, то результаты должны быть сопоставимы даже в случае применения при моделировании неодинакового программного обеспечения.
The model was developed under the Eurostat funded project MIMOSA (MIgration MOdelling for Statistical Analyses). Эта модель была разработана в рамках финансирующегося Евростатом проекта МИМОЗА (Моделирование миграции в целях статистического анализа).
In conclusion, the operational cost modelling under development by the Panel strongly indicates that the conflict in Darfur could be described as a low-cost armed conflict. В заключение следует отметить, что разрабатываемая Группой модель оперативных расходов указывает на то, что конфликт в Дарфуре можно охарактеризовать как низкозатратный вооруженный конфликт.
Yves St. Laurent, Claude Montana, and Kenzo Takada hired her for runway modelling, and she appeared on the covers of Elle, Vogue, and Stern working with Helmut Newton, Guy Bourdin, and Hans Feurer. Ив Сен-Лоран, Клод Монтана, и Кензо Такада наняли её как подиумную модель, и она появилась на обложках журналов Elle, Vogue, Stern, работая с Хельмутом Ньютоном, Ги Бурденом и Хансом Фейором.
Больше примеров...
Моделью (примеров 33)
While modelling in Paris, she shared an apartment with Jerry Hall and Jessica Lange. При работе моделью в Париже, она снимала квартиру с Джерри Холл и Джессикой Лэнг.
This information is essential for the hydrodynamics modelling effort. Эта информация крайне важна для работы над гидродинамической моделью.
Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modelling haute couture. Карлос, здесь не Нью-Йорк, где я получала 1000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр".
However, there are a number of necessary steps required for performing a realistic modelling of particulate matter. Вместе с тем для обеспечения адекватности описания моделью процессов с участием твердых частиц следует принять ряд необходимых мер.
The results from the modelling during the initial phase of the Partnership (2013-2014) will be one of the key inputs for determining the investment required for the implementation of the national green development strategy. Результаты работы над этой моделью, полученные в ходе начального этапа существования Партнерства (2013 - 2014 годы), станут одним из ключевых ориентиров для расчета объема инвестиций, необходимых для осуществления национальной стратегии «зеленого» развития.
Больше примеров...