Английский - русский
Перевод слова Modelling

Перевод modelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моделирование (примеров 528)
Kazakhstan also uses environmental modelling to produce material for its environment status reports. В Казахстане при подготовке материалов для отчетов о состоянии окружающей среды также используется экологическое моделирование.
Special analyses of compliance or possible non-compliance, as necessary, using measurements, inverse modelling and independent emission estimates. Специальный анализ соблюдения или возможных случаев несоблюдения, в зависимости от необходимости, используя измерения, обратное моделирование и независимые оценки выбросов.
Molecular modelling Methods for modelling molecular structures without necessarily referring to quantum mechanics. Молекулярное моделирование Методы для моделирования молекулярных структур, обязательно не обращаясь к квантовой механике.
2.3 Modelling of international traffic in the Western Mediterranean 2.3 Моделирование международных транспортных потоков в западной части Средиземноморья
Modelling the transport and fate of sulphur, ozone and particles relies on similar meteorological processes, the same computational framework, similar emission inventories and model initializations. Моделирование переноса и процессов превращения серы, озона и твердых частиц осуществляется на основе одних и тех же метеорологических процессов, единой расчетной базы, идентичных кадастров выбросов и исходных данных для моделирования.
Больше примеров...
Разработке моделей (примеров 495)
MSC-W will provide scientific input on the modelling of transport of pollutants to IIASA. МСЦ-З также будет оказывать научную помощь МИПСА в разработке моделей переноса загрязнителей.
Expert estimates of emissions are used in modelling exercises when officially submitted data are not available or are not of sufficiently high quality. Подготовленные экспертами расчетные значения показателей выбросов используются в разработке моделей в случае непредставления официальных данных или их недостаточно высокого качества.
Mapping of revised critical levels of ozone in cooperation with ICP Vegetation and ICP Modelling and Mapping; Ь) составление карт, пересмотренных критических уровней озона совместно с МСП по растительности и МСП по разработке моделей и составлению карт;
The Chair of the Task Force on Measurements and Modelling will introduce he discussion on the following questions: What uncertainties and systematic biases could be generated from the way in which the GAINS model currently reflects the exposure of the urban population? Председатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей представит на обсуждение следующие вопросы: Какие неопределенности и систематические ошибки могут быть обусловлены методом учета воздействия на городское население, применяемым в настоящее время в рамках модели GAINS?
17 - 19 June 2009 Joint workshop on linkages between regional and global modelling and air quality and climate change (Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution and Task Force on Measurements and Modelling) Совместное рабочее совещание по связям между разработкой региональных и глобальных моделей и качеством воздуха и изменением климата (Целевая группа по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария и Целевая группа по измерениям и разработке моделей)
Больше примеров...
Разработки моделей (примеров 141)
Maintain and develop, where appropriate, programme activities on monitoring and modelling to address the emerging requirements of the Convention. При необходимости продолжать и развивать деятельность по программе мониторинга и разработки моделей с целью удовлетворения новых возникающих потребностей в связи с осуществлением Конвенции.
At the same time, efforts should be made to inform IPCC about the EMEP work and to encourage global modelling work to adequately cover air pollution related issues. В то же время необходимо принять меры для информирования МГЭИК о работе, проводимой в рамках ЕМЕП, и поощрять глобальную деятельность в области разработки моделей в целях надлежащего охвата проблем, касающихся загрязнения воздуха.
The Bureau noted that the RAINS review team had come up with a classification of uncertainties and suggested that each group providing input to the modelling critically review and describe the main uncertainties. Президиум отметил, что группа по обзору модели RAINS разработала классификацию факторов неопределенности, и предложил каждой группе, вносящей свой вклад в процесс разработки моделей, осуществить критический обзор и представить описание основных факторов неопределенности.
Workshop participants suggested possible ways of improving emission inventories used in modelling, exposure studies and various other policy-related issues. Участники рабочего совещания предложили возможные пути повышения качества кадастров выбросов, использующихся в ходе разработки моделей, проведения исследований воздействия и рассмотрения других различных вопросов, связанных с осуществляемой политикой.
Lack of emission data seriously impedes the modelling activities of EMEP/MSC-E that attempt to obtain reliable source-receptor relationships. Отсутствие достаточного объема данных о выбросах серьезно затрудняет деятельность ЕМЕП/МСЦ-В в области разработки моделей, в рамках которой предпринимаются усилия по расчету достоверных соотношений "источник-рецептор".
Больше примеров...
Модели (примеров 241)
ICP Vegetation had applied the Ellenberg modelling approach to European grasslands. МСП по растительности применяла к европейским пастбищным угодьям подход, основанный на модели Элленберга.
(A1.2) Organize a meeting of modelling experts to review draft prototype model and related data requirements; (М1.2) организацию совещания экспертов по моделированию в целях анализа проекта типовой модели и связанных с ней требований в отношении данных;
Modelling is the process of generating a model as a conceptual representation of some phenomenon. Моделирование - это процесс создания модели как концептуального представления некоторого явления.
Modelling of particulate matter had improved and a secondary organic aerosol module had been included in the standard version of the unified model. Качество моделирования поведения дисперсных частиц улучшилось, и в стандартный вариант унифицированной модели был включен модуль, касающийся вторичных органических аэрозолей.
It requested the Task Force on Measurements and Modelling to review the validation work of MSC-W and to determine whether it would be possible to present source-receptor matrices calculated with the Eulerian model by September 2003; Он просил Целевую группу по измерениям и моделированию осуществить обзор работы МСЦ-З по проверке достоверности и определить, представляется ли возможным подготовить матрицы "источник-рецептор", рассчитанные на основе модели Эйлера, к сентябрю 2003 года;
Больше примеров...
Моделях (примеров 29)
A more extensive review of available literature should be undertaken because much can be learned from previous modelling efforts. Следует шире изучать имеющуюся литературу, так как из нее можно почерпнуть много информации о предыдущих моделях.
Modelling studies suggest lifetimes in air substantially in excess of the criterion value of two days (Ref. 2); Проведенные на моделях исследования указывают на то, что период его полураспада в воздухе существенно превышает предусмотренный критериями двухдневный срок (ссылка 2);
Consistent trends had been constructed using all EMEP information available on emissions, measurement and modelling, showing that abatement in air pollution had been achieved over the past two decades, in particular for sulphur. Использование всей информации ЕМЕП о выбросах, результатах измерений и моделях позволило рассчитать согласующиеся между собой тренды, свидетельствующие о том, что в последние два десятилетия удалось снизить уровень загрязнения воздуха, в частности серой.
They result from incomplete scientific understanding of the various processes (for instance, manifested in the different predictions from different modelling systems, different meteorological models or parameterizations, different chemical mechanisms, or uncertainties in the emissions inventories). Они являются результатом неполного научного понимания различных процессов (например, проявляющихся в различных прогнозах из разных систем моделирования, различных метеорологических моделях или параметризациях, различных химических механизмах или неопределенностях в кадастрах выбросов).
Nonetheless, modelling studies and limited field data suggest that the effect of IRS and ITN will be amplified by environmental management even in areas of intense transmission. Тем не менее, расчеты на моделях и данные, в ограниченном объеме собранные на местах, указывают на то, что даже в районах активного распространения малярии меры по воздействию на окружающую среду будут способствовать повышению эффективности ОИОД и ОИС.
Больше примеров...
Моделям (примеров 16)
The second meeting, also held in March 1997, comprised the Tokyo modelling forum on integrated global environmental assessment. Второе заседание было также проведено в марте 1997 года и называлось "Токийский форум по моделям комплексной глобальной экологической оценки".
Consequently, discussions on modelling should therefore be broadened to include an understanding of spill-over effects. Поэтому следует расширить рамки дискуссии по моделям и распространить ее на тематику понимания побочных результатов.
Modelling calculations suggest that, if nitrogen inputs remain unchanged, significant changes in nitrogen pools are to be expected at approximately 25% of the 200 investigated plots in a ten-year period. Расчеты по моделям указывают на то, что если объем осаждений азота будет оставаться неизменным, то в течение десяти лет следует ожидать значительных изменений в азотных пулах на приблизительно 25% от 200 находящихся под наблюдением участков.
Presentations were made on modelling systems used to make predictions before disasters took place, such as models for dust storm predictions and earthquake and tsunami early warning systems. Были представлены доклады по системам разработки моделей, используемым для прогнозирования стихийных бедствий, в частности моделям прогнозирования пыльных бурь и системам раннего оповещения о приближающихся землетрясениях и цунами.
The use of inverse modelling to combine models and observations to assess the POPs emissions and the use of models to identify the potential for long range transport and persistence of individual POPs in the environment should be explored further. Следует также более подробно изучить возможность использования методов обратного моделирования с целью сведения воедино результатов, полученных по моделям, и результатов наблюдений для оценки выбросов СОЗ, а также использования моделей для определения потенциала переноса загрязнителей на большие расстояния и устойчивости отдельных СОЗ в окружающей среде.
Больше примеров...
Модельный (примеров 7)
Look, honey, I'm the only modelling agent in a hundred-mile radius. Послушайте, милая, я единственный модельный агент на сто миль вокруг.
The modelling component would involve the development of a three-dimensional hydrodynamic model and an oil transport model for the Persian Gulf. Модельный компонент предусматривает разработку трехмерной гидродинамической модели и модели переноса нефти для Персидского залива.
Has either of you girls considered modelling? Никого из вас, девочки, не интересует модельный бизнес?
Without Derek Zoolander, male modelling wouldn't be what it is today. Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Modelling is hard work. Модельный бизнес - сложная работа.
Больше примеров...
Моделями (примеров 16)
The Task Force underlined that it was important to take account of uncertainties in POPs and heavy metal emissions, as well as emissions from natural sources and re-suspension, when comparing emission inventories with observations or modelling. Целевая группа подчеркнула важность учета неопределенностей в отношении выбросов СОЗ и тяжелых металлов, а также выбросов из естественных источников и ресуспендирования при сравнении кадастров выбросов с наблюдениями или моделями.
Three major areas where progress required review were the links between biological and chemical modelling, the interactions between air pollution, climate change and land use and the yet unresolved issue of future impacts of nitrogen Тремя основными областями, в которых требуется провести обзор достигнутого прогресса, являются связи между разрабатываемыми биологическими и химическим моделями, взаимосвязи между загрязнением воздуха, изменением климата и землепользованием и еще не изученный до конца вопрос о воздействии отложения азота в будущем.
A scientific joint workshop of the Task Force on Measurement and Modelling and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution on links between regional and global scale air quality models as well as between air quality and climate change was held back-to-back to this meeting. К вышеупомянутому совещанию был приурочен совместный научно-практический семинар Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабе полушария, посвященный связям между региональными и глобальными моделями качества воздуха, а также между качеством воздуха и изменением климата.
For a better understanding of POP cycling in the environment, modelling on a hemispheric/global scale is required along with regional modelling. Для более глубокого понимания сущности процессов круговорота СОЗ в окружающей среде наряду с региональными моделями требуется разрабатывать модели в масштабах полушария/всего мира.
CIAM noted that it was continuing its modelling work on PM2.5. ЦМКО обратил внимание на то, что он продолжает работу над моделями анализа выбросов ТЧ2,5.
Больше примеров...
Моделировать (примеров 12)
This hampers the modelling of the spatial distribution of PM levels. Это не позволяет моделировать пространственное распределение концентраций ТЧ.
For example, dynamic staff data models have been built to enable evidence-based policy development and to provide live modelling of hypothetical changes affecting staff. Например, созданы динамичные модели кадровых данных, позволяющие разрабатывать политику на основе имеющейся информации, и моделировать возможные изменения, затрагивающие персонал.
Early indications are that the penguin population was not adversely affected, but scientists are still studying and modelling the long-term impact on the fishery. Судя по первым признакам, популяция пингвинов пострадала не очень сильно, но ученые продолжают изучать и моделировать долгосрочные последствия этого загрязнения для рыболовства.
Better assessment would improve the modelling of air mass transport and particulate concentrations in air quality forecasts. Совершенствование методов анализа позволило бы более эффективно моделировать перемещение воздушных масс и концентрации твердых частиц при прогнозировании качества воздуха.
Current methods and data did not allow modelling of secondary organic aerosols. Использующиеся в настоящее время методы и данные не позволяют моделировать поведение вторичных органических аэрозолей.
Больше примеров...
Модель (примеров 52)
Climate research was focused on using the climate modelling such as the Global Circulation Model (GCM) and the Limited Area Model (LAM). В ходе климатических исследований основное внимание уделялось использованию таких климатических моделей, как модель глобального циркулирования (МГЦ) и модели ограниченного района (МОР).
The Customs Data Model is based on the UNTDED, applies UN/CEFACT's Modelling Methodology (UMM) and refers to a range of UN, ISO and other international code standards such as the UN/LOCODE. Модель таможенных данных основывается на СЭВ ДООН, при этом в ее рамках применяется методология моделирования (ТУММ) СЕФАКТ ООН и содержатся ссылки на широкий круг стандартов ООН, ИСО и других стандартов международных кодов, таких, как ЛОКОДОН.
modelling tools any device or implement used to carry out modeling whether manually or by a machine. модель области бизнеса Первый этап в унифицированном процессе СЕФАКТ ООН.
Mr. Schneider said that the unified Eulerian model was fit to purpose for acidification, eutrophication and ozone modelling, and that there was ongoing work to improve the modelling for primary PM. Г-г Шнайдер сказал, что унифицированная эйлерова модель пригодна для целей разработки моделей подкисления, эвтрофикации и озона и что продолжается работа по совершенствованию моделей первичных ТЧ.
In conclusion, the operational cost modelling under development by the Panel strongly indicates that the conflict in Darfur could be described as a low-cost armed conflict. В заключение следует отметить, что разрабатываемая Группой модель оперативных расходов указывает на то, что конфликт в Дарфуре можно охарактеризовать как низкозатратный вооруженный конфликт.
Больше примеров...
Моделью (примеров 33)
The results from the modelling during the initial phase of the Partnership (2013-2014) will be one of the key inputs for determining the investment required for the implementation of the national green development strategy. Результаты работы над этой моделью, полученные в ходе начального этапа существования Партнерства (2013 - 2014 годы), станут одним из ключевых ориентиров для расчета объема инвестиций, необходимых для осуществления национальной стратегии «зеленого» развития.
In Delhi, Ranaut was unsure which career to choose; the Elite Modelling Agency were impressed by her looks and suggested that she model for them. Переехав в Дели, она не была уверена, какую карьеру ей выбрать; в это время Elite Modeling Agency, впечатлившись её внешностью, предложили ей стать их моделью.
In 1988, she quit glamour modelling and began catwalk modelling. В 1998 году она появилась на обложке Glamour и стала моделью Guess? (англ. Guess?
McDougal's first modelling assignment was being a promotional model at a Harley-Davidson bike show in Detroit. Её первой работой моделью была работа на мото-шоу Harley-Davidson в Детройте.
Although her modelling career did not prove to be profitable, she did appear on the cover of Boston University's calendar, "The Girls of B.U." Успешной моделью Бессет не стала, зато появилась на обложке бостонского университетского календаря «Девушки Бостонского университета».
Больше примеров...