Английский - русский
Перевод слова Modelling

Перевод modelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моделирование (примеров 528)
Methods and tools used by participants include impact modelling, environmental impact assessments, strategic environmental assessments and hazard risk mapping. К использовавшимся участниками методам и средствам относятся моделирование воздействий, оценки воздействия на окружающую среду, стратегические экологические оценки и картирование риска наступления опасности.
Further ongoing or planned activities are: developing standardised and operational methods of forest mapping; forest monitoring and forest modelling. Кроме того, в настоящее время осуществляются или планируются следующие мероприятия: разработка стандартных и оперативных методов составления карт лесов; мониторинг лесов и моделирование в области лесного хозяйства.
(a) Development and maintenance of methodology, design rules and guidelines governing the syntax independent modelling of collaborative business processes on semantically focused Business Oriented View (BOV); а) разработку и актуализацию методологии, правил проектирования и руководящих принципов, регулирующих синтаксически независимое моделирование совместных процессов деловых операций с упором на семантически сфокусированный деловой формат (ДФ);
One of these members said that the modelling that had been done to demonstrate bioaccumulation might not be reliable and that while some data suggested that endosulfan was subject to bioaccumulation other data did not. Один из этих членов заявил, что моделирование, проведенное для демонстрации биоаккумуляции, может быть недостоверным и что одни данные свидетельствуют о том, что эндосульфан подвергается биоаккумуляции, в то время как другие данные не подтверждают этого.
Modelling work to tackle obesity has shown that combined approaches to tackle multiple risk factors simultaneously can be effective. Моделирование деятельности по борьбе с ожирением показало вероятную эффективность комплексных подходов к сокращению одновременно ряда факторов риска.
Больше примеров...
Разработке моделей (примеров 495)
A scientific workshop on sensitive issues in the emission, measurement and modelling fields, jointly organized by the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Emission Inventories and Projections, was held on 12 May 2010. Научно-практический семинар по важным вопросам, касающимся выбросов, измерений и разработки моделей, который был совместно организован Целевой группой по измерениям и разработке моделей и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов, был проведен 12 мая 2010 года.
The Co-Chair of the Task Force on Measurements and Modelling presented the outcome of the workshop organized by the Task Force on the issue of scales in air quality modelling and their links with the same issues in emission inventories; а) Сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей выступил с сообщением об итогах рабочего совещания, организованного Целевой группой по вопросу о масштабах в разрабатываемых моделях качества воздуха и их увязке с аналогичными проблемами, относящимися к кадастрам выбросов;
The draft manual 5.5 was to be finalized before the twentieth meeting of the Task Force of ICP Modelling and Mapping in May 2004. Работа над проектом руководства 5.5 должна была быть завершена до двадцатого совещания Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт в мае 2004 года.
The Bureau of the Working Group on Effects, the International Cooperative Programmes on Forests, Modelling and Mapping, on Vegetation and Waters, the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution, and the Coordination Center for Effects were represented. На совещании были представлены Президиум Рабочей группы по воздействию, международные совместные программы по лесам, по разработке моделей и составлению карт, по растительности и по водам, а также Целевая группа по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека и Координационный центр по воздействию.
The work will be done in collaboration with the agricultural panel of the Task Force on Emissions Inventories and Projections, the Task Force on Measurements and Modelling and the Expert Group on Techno-economic Issues. Эта работа будет проводиться в сотрудничестве с группой по сельскохозяйственным вопросам, действующей под эгидой Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов, Целевой группой по измерениям и разработке моделей и Группой экспертов по технико-экономическим вопросам.
Больше примеров...
Разработки моделей (примеров 141)
Some delegations stressed the need for a balance between the monitoring and modelling discussions at the Task Force's meetings. Некоторые делегации подчеркнули необходимость сбалансирования обсуждений, проводимых на совещаниях Целевой группы, по вопросам мониторинга и разработки моделей.
Various expert applications of TRI data are prepared for risk screening, modelling, etc. Были подготовлены различные экспертные приложения для данных КТВ с целью классификации риска, разработки моделей и т.д.
(b) Parameters for surface resistance modelling, especially for semi-natural vegetation, need to be collected and evaluated; Ь) необходимо обеспечить сбор и оценку параметров для разработки моделей поверхностного сопротивления, в частности для полуестественной растительности;
At the same time, efforts should be made to inform IPCC about the EMEP work and to encourage global modelling work to adequately cover air pollution related issues. В то же время необходимо принять меры для информирования МГЭИК о работе, проводимой в рамках ЕМЕП, и поощрять глобальную деятельность в области разработки моделей в целях надлежащего охвата проблем, касающихся загрязнения воздуха.
An expert from Spain provided a review of source apportionment modelling studies performed in Spain, involving various approaches using a large panel of tracers and physico-chemical parameters. Ь) эксперт из Испании представил обзор проведенных в его стране исследований в области разработки моделей распределения источников, авторами которых применялись различные подходы с использованием широкого ассортимента индикаторов и физико-химических параметров.
Больше примеров...
Модели (примеров 241)
It was concluded that OC modelling was still in its infancy and that model descriptions were highly sensitive to assumptions. Был сделан вывод о том, что моделирование поведения ОУ пока еще находится на начальном этапе и что описания, получаемые с помощью модели, являются весьма чувствительными к допущениям.
They also plan to develop a Business Process Modelling Community of Practice - i.e. a regular forum to build knowledge of process modelling, to promote their business process model and increase understanding of it, and to discuss process modelling and models as enablers for process improvement. Управление также планирует сформировать сообщество по практике моделирования бизнес-процессов, т.е. регулярный форум для обмена знаниями в области моделирования процессов, пропаганды ее модели бизнес-процесса и обеспечения ее более полного понимания, а также для обсуждения вопросов моделирования процессов и моделей как факторов, способствующих совершенствованию процессов.
In this regard, we worked with the secretariat to develop a proper methodological approach for the modelling process, to define the theoretical construct underlying the modelling approach, to specify the models, and to evaluate the results obtained. В этой связи мы совместно с секретариатом занимались разработкой надлежащего методологического подхода к процессу моделирования, определяли теоретическое построение, лежащее в основе метода моделирования, уточняли модели и оценивали достигнутые результаты.
Considering that quantitative analysis provides important insights into the effects of services trade liberalization, the need exists to refine estimation techniques and modelling to capture the specificities of trade in services. С учетом того, что количественный анализ позволяет во многом понять последствия либерализации торговли услугами, необходимо усовершенствовать методы и модели оценки, для того чтобы учесть специфику торговли услугами.
Four regional transport models participated in the intercomparison study and have also shown satisfactory agreement of modelling results. Исследование по вопросам взаимного сопоставления включало четыре региональные модели переноса загрязнителей; оно показало, что степень совпадения результатов, полученных с помощью этих моделей, оказалась удовлетворительной.
Больше примеров...
Моделях (примеров 29)
Instead, general guidance is needed for using modelling approaches. Вместо этого необходимы общие руководящие указания относительно использования основанных на моделях подходов.
Hence, obtaining accurate results from pure modelling approaches can be difficult. Поэтому получить точные результаты с помощью основанных исключительно на моделях подходов может быть трудно.
Consistent trends had been constructed using all EMEP information available on emissions, measurement and modelling, showing that abatement in air pollution had been achieved over the past two decades, in particular for sulphur. Использование всей информации ЕМЕП о выбросах, результатах измерений и моделях позволило рассчитать согласующиеся между собой тренды, свидетельствующие о том, что в последние два десятилетия удалось снизить уровень загрязнения воздуха, в частности серой.
A first modelling assessment on the global change impacts on acidification recovery was carried out in the project. В рамках этого проекта была проведена первая основанная на моделях оценка воздействия изменений глобального характера на процесс восстановления после подкисления.
Improve and validate the description of wind-blown dust presently used in the EMEP models, and carry out coordinated sensitivity studies for a common parameterization at both modelling centres (MSC-West, MSC-West); Ь) совершенствование и проверка описания переносимой ветром пыли, в настоящее время используемого в моделях ЕМЕП, и проведение скоординированных исследований чувствительности с целью единой параметризации в обоих центрах моделирования (МСЦ-Восток, МСЦ-Запад);
Больше примеров...
Моделям (примеров 16)
She also noted the forthcoming workshop on biological response modelling. Она также обратила внимание на предстоящее рабочее совещание по моделям биологической реакции).
Consequently, discussions on modelling should therefore be broadened to include an understanding of spill-over effects. Поэтому следует расширить рамки дискуссии по моделям и распространить ее на тематику понимания побочных результатов.
(b) For the model review, MSC-E will evaluate uncertainties in modelling, measurement and emission data, in cooperation with CCC and the Task Force on Emission Inventories and Projections; Ь) в интересах проведения обзора моделей МСЦ-В в сотрудничестве с КХЦ и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов проведет оценку факторов неопределенности, относящихся к моделям, данным измерений и данным о выбросах;
Modelling calculations suggest that, if nitrogen inputs remain unchanged, significant changes in nitrogen pools are to be expected at approximately 25% of the 200 investigated plots in a ten-year period. Расчеты по моделям указывают на то, что если объем осаждений азота будет оставаться неизменным, то в течение десяти лет следует ожидать значительных изменений в азотных пулах на приблизительно 25% от 200 находящихся под наблюдением участков.
The use of inverse modelling to combine models and observations to assess the POPs emissions and the use of models to identify the potential for long range transport and persistence of individual POPs in the environment should be explored further. Следует также более подробно изучить возможность использования методов обратного моделирования с целью сведения воедино результатов, полученных по моделям, и результатов наблюдений для оценки выбросов СОЗ, а также использования моделей для определения потенциала переноса загрязнителей на большие расстояния и устойчивости отдельных СОЗ в окружающей среде.
Больше примеров...
Модельный (примеров 7)
The business of modelling is not something I feel necessarily passionate about, because it really has no weight. Модельный бизнес не вызывает у меня особого энтузиазма, поскольку не имеет никакого веса.
Look, honey, I'm the only modelling agent in a hundred-mile radius. Послушайте, милая, я единственный модельный агент на сто миль вокруг.
Tula returned to modelling, which she had given up four years earlier. После этого Тула вернулась в модельный бизнес, из которого она ушла четырьмя годами ранее.
Without Derek Zoolander, male modelling wouldn't be what it is today. Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Modelling is hard work. Модельный бизнес - сложная работа.
Больше примеров...
Моделями (примеров 16)
To the extent that such data are incomplete or unavailable, air quality modelling or review of satellite images or other data should be used. В случае неполноты или отсутствия таких данных следует пользоваться моделями качества воздуха, спутниковыми снимками или иной информацией.
The Task Force underlined that it was important to take account of uncertainties in POPs and heavy metal emissions, as well as emissions from natural sources and re-suspension, when comparing emission inventories with observations or modelling. Целевая группа подчеркнула важность учета неопределенностей в отношении выбросов СОЗ и тяжелых металлов, а также выбросов из естественных источников и ресуспендирования при сравнении кадастров выбросов с наблюдениями или моделями.
The Steering Body requested MSC-W to investigate further the differences between the models, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress to the Steering Body at its twenty-sixth session. Руководящий орган просил МСЦ-З продолжать изучение различий между этими моделями, представить результаты для обсуждения Целевой группе по измерениям и моделированию и сообщить о ходе этой работы на двадцать шестой сессии Руководящего органа.
Requested MSC-W to investigate further the differences between the Lagrangian and the Eulerian model, present results for discussion to the Task Force on Measurements and Modelling, and report on progress at the twenty-sixth session of the Steering Body; с) предложил МСЦ-З продолжать изучать различия между моделями Лагранжа и Эйлера, ознакомить с результатами своих дискуссий Целевую группу по измерениям и разработке моделей и представить отчетный доклад двадцать шестой сессии Руководящего органа;
The goal is to provide a solution enabling the exchange of (UMM Foundation and CCTS Specialization Module conformant) UML-models between different UML modelling tools. Цель заключается в том, чтобы создать возможности для обмена моделями на базе УЯМ (основа УММ и согласующийся с ТСКК специализированный модуль) между различными инструментами моделирования на базе УЯМ.
Больше примеров...
Моделировать (примеров 12)
This hampers the modelling of the spatial distribution of PM levels. Это не позволяет моделировать пространственное распределение концентраций ТЧ.
To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. С этой целью разрабатывается компьютерная программа, способная моделировать столкновения с небольшими ОСЗ.
The International Space Weather Initiative, to which the programme contributed extensively, successfully expanded the number of instruments operating worldwide, enabling better modelling of space weather to improve forecasting. Осуществление Международной инициативы по космической погоде, чему активно содействовали участники программы, позволило увеличить число инструментов, используемых во всем мире и позволяющих точнее моделировать космическую погоду для совершенствования методов прогнозирования.
For example, dynamic staff data models have been built to enable evidence-based policy development and to provide live modelling of hypothetical changes affecting staff. Например, созданы динамичные модели кадровых данных, позволяющие разрабатывать политику на основе имеющейся информации, и моделировать возможные изменения, затрагивающие персонал.
Current methods and data did not allow modelling of secondary organic aerosols. Использующиеся в настоящее время методы и данные не позволяют моделировать поведение вторичных органических аэрозолей.
Больше примеров...
Модель (примеров 52)
Mathematical modelling of the site has been successful, particularly for water flow patterns. Была успешно применена математическая модель объекта, особенно для определения структуры распределения водных потоков.
In addition to being capable of modelling the present debris environment, it can be used to investigate future evolutionary characteristics under various mitigation practices using Monte Carlo techniques. Помимо того, что эта модель позволяет моделировать существующую на сегодняшний день "осколочную" обстановку, ее можно использовать для изучения будущих эволюционных характеристик засоренности с учетом различных мер по снижению засорения на основе использования метода Монте-Карло.
LAPAN recently installed a range of climate modelling facilities, which include an atmospheric and ocean global circulation model and a limited area model developed by the CSIRO Division of Atmospheric Research. Недавно ЛАПАН завершил работу по созданию комплекса средств для моделирования климата, к числу которых относятся модель глобальной циркуляции атмосферы и Мирового океана и модель для ограниченного района, разработанные Отделом атмосферных исследований КСИРО.
The results from a modelling exercise utilizing the European variant BETR multimedia environmental fate model were presented for the technical PentaBDE product by Prevedouros et al. Для прогнозирования будущих тенденций изменения концентраций в атмосфере модель использовалась в полном динамическом режиме в отношении периода 1970-2010 годов.
Representatives of ACE/ITDS actively participate in WCO Customs Data Model, Data Modelling, and Unique Consignment Reference working groups. По мере установления УПУ своих собственных информационных потребностей элементы данных включаются в модель ВТАМО.
Больше примеров...
Моделью (примеров 33)
Kiran started modelling while in college. Киран начал работать моделью во время учёбы в колледже.
Sport and dancing were Frost's favourite activities, however, modelling was her dream. Также любимыми занятиями для Фрост были спорт и танцы, однако больше всего она мечтала работать моделью.
I did a little foot modelling, я была моделью для обуви,
McDougal's first modelling assignment was being a promotional model at a Harley-Davidson bike show in Detroit. Её первой работой моделью была работа на мото-шоу Harley-Davidson в Детройте.
Prior to winning Miss World, Costanda was gaining experience in the modelling profession and was appearing in numerous publications. До победы на «Мисс Мира» Антигона Костанда имела опыт работы моделью, её лицо появлялось в многочисленных публикациях.
Больше примеров...