| explicit modelling of risk from runaway vehicles and train divisions. | конкретное моделирование факторов риска, связанных с отрывом вагонов и вагонных групп. |
| These areas included modelling and process studies, further research on attribution of climate change, and analysis of observed changes and reconstructions. | Эти области включают моделирование и исследование процессов, дальнейшее изучение явлений, обуславливающих изменения климата, а также анализ наблюдаемых изменений и реконструкцию данных. |
| Azerbaijan, on the other hand, does use environmental modelling and forecasting to extrapolate data in its environment status reports. | В то же время в отчетах о состоянии окружающей среды Азербайджана используются экологическое моделирование и экологический прогноз для экстраполяции данных. |
| Kazakhstan also uses environmental modelling to produce material for its environment status reports. | В Казахстане при подготовке материалов для отчетов о состоянии окружающей среды также используется экологическое моделирование. |
| In Kyrgyzstan, despite the country's advanced system of environmental record-keeping, environmental modelling and forecasting are not used to extrapolate data. | В Кыргызстане, несмотря на развитую систему экологической отчетности, экологическое моделирование и экологический прогноз для экстраполяции данных не используется. |
| Where possible, environmental modelling and forecasting are used to extrapolate data. | По возможности для экстраполяции данных используются экологическое моделирование и экологический прогноз. |
| Artificial Neural Network (ANN) modelling | В. Моделирование искусственной нейронной сети (ИНС) |
| The second way in which statistical agencies can contribute is through statistical modelling. | Второй способ, которым статистические ведомства могут внести свой вклад, - статистическое моделирование. |
| Here too there is some possibility for statistical modelling to play a role, but the systems being modelled are much more complex. | Здесь тоже есть определенная возможность того, что статистическое моделирование сыграет свою роль, однако моделируемые системы гораздо более сложны. |
| Any such modelling would have to be a combined effort of scientists and statisticians. | Любое подобное моделирование должно стать результатом совместных усилий ученых и статистиков. |
| Egypt: modelling the Western Desert environment using satellite data | Египет: моделирование окружающей среды западных пустынных районов на основе спутниковых данных |
| The capacities of PWA staff should be strengthened, in particular in the fields of aquifer modelling and analyses. | Следует повышать квалификацию сотрудников ПОВР, в частности в таких областях, как моделирование и анализ параметров водоносных пластов. |
| The POPs modelling of MSC-E followed a multi-compartment approach in order to trace all relevant paths of pollution in the environment. | Моделирование СОЗ осуществлялось МСЦ-В на основе многостороннего подхода, с тем чтобы отследить все соответствующие признаки загрязнения окружающей среды. |
| In 1998 speciality "Applied math" with specialization "Mathematical modelling" was created. | В 1998 г. была открыта специальность «Прикладная математика» со специализацией «Математическое моделирование». |
| Generative modelling suggests to differentiate between "structure" and "appearance" (e.g., the style) of 3D models. | Генеративное моделирование предполагает различать «структуру» и «внешний вид» (например, стиль) трёхмерных моделей. |
| Generative modelling gains efficiency through the possibility of creating high-level shape operators from low-level shape operators. | Генеративное моделирование повышает эффективность за счёт возможности создания операторов формы высокого уровня из низкоуровневых операторов. |
| Tailoring and modelling of overalls for veterinary specialists and for maintenance staff of the agroindustrial complex. | Пошив и моделирование спец. одежды для ветеринарных специалистов и обслуживающего персонала агропромышленного комплекса. |
| In addition to films and computer games, the technique has found uses in areas such as molecular modelling and airport security. | В дополнение к фильмам и компьютерным играм, этот метод нашел применение в таких областях, как молекулярное моделирование и обеспечение безопасности аэропорта. |
| Avery et al. pioneered the use of choice modelling to rank colleges. | Эйвери и др. предложили использовать моделирование выбора для ранжирования колледжей. |
| Improper modelling of commodity markets, which affects the threshold parameters of shares in the relevant commodity market... | Неправильное моделирование товарных рынков, влияющее на пороговые показатели долей на соответствующем товарном рынке... |
| For example, consider modelling an airport inside a computer. | Рассмотрим, например, моделирование аэропорта с помощью компьютера. |
| The term "generative 3D modelling" describes a different paradigm for describing shape. | Термин «генерирующее трехмерное моделирование» означает другую парадигму описания формы. |
| The flattened modelling, emphasis on pattern making, and imagery of embroidery were all characteristic features of Pre-Raphaelitism. | Плоское моделирование, акцент на узорные украшения, а также на изображения вышивки были характерными особенностями прерафаэлитизма. |
| Mixed integer programming has many applications in industrial production, including job-shop modelling. | Смешанное целочисленное программирование имеет много приложений в производстве, включая моделирование календарного планирования. |
| Macroeconomic analysis and econometric modelling are widely used by the Planning Commission in preparing the framework for five-year plans. | При подготовке основных положений пятилетних планов комиссия по планированию широко использует макроэкономический анализ и эконометрическое моделирование. |